El Cónsul General de Vietnam en Chongqing, Bui Nguyen Long, presentó las Credenciales Consulares del Ministro de Relaciones Exteriores de Vietnam al Ministerio de Relaciones Exteriores de China el 20 de mayo de 2025. |
Al compartir con The World y Vietnam Newspaper , el Cónsul General Bui Nguyen Long enfatizó el significado histórico de que Vietnam haya establecido un Consulado General en la ciudad de Chongqing, y compartió el potencial de cooperación entre la región occidental de China y las localidades vietnamitas.
El Consulado General de Vietnam en Chongqing se estableció y entró en funcionamiento en mayo de 2025. ¿Podría compartir la importancia de este importante hito para las relaciones bilaterales, así como sus sentimientos al asumir la tarea de allanar el camino en una localidad estratégicamente ubicada, centro del desarrollo económico, comercial y logístico en la región occidental de China?
El establecimiento del Consulado General de Vietnam en Chongqing, China, no sólo es un acontecimiento importante para el sector diplomático, sino también un hito importante de significado histórico en la Asociación Cooperativa Estratégica Integral entre Vietnam y China, que demuestra las perspectivas de cooperación estratégica entre los dos países en el futuro.
El funcionamiento del Consulado General de Vietnam en Chongqing es un avance sustancial que contribuye a hacer realidad la visión común de los altos dirigentes de los dos países en las tres Declaraciones Conjuntas durante las visitas de estado bilaterales a partir de 2023.
En el contexto del buen desarrollo de las relaciones entre ambas Partes y Vietnam y China, me siento muy honrado de haber recibido la importante responsabilidad de allanar el camino para el funcionamiento del Consulado General de Vietnam en la ciudad de Chongqing. Esta es la primera vez que el Gobierno vietnamita establece una representación diplomática en el oeste de China. Considero que este es un área con gran potencial para una cooperación integral con Vietnam.
El área consular del Consulado General cubre la ciudad de Chongqing y la provincia de Sichuan, ambas localidades estratégicamente importantes en el plan de desarrollo de China en particular y en la cooperación entre Vietnam y China en general.
China posiciona a la ciudad de Chongqing como pilar de la Estrategia de Desarrollo Occidental, punto de encuentro del Cinturón Económico del Río Yangtsé, una puerta de enlace con el mundo terrestre, priorizando el desarrollo económico de alta calidad. Por su parte, la provincia de Sichuan se orienta a convertirse en una localidad con un modelo de desarrollo verde y equilibrado, un escudo ecológico nacional, un centro para la promoción de la cultura y el turismo chinos, un motor de alta tecnología y una capital para el desarrollo de la industria de semiconductores.
Vietnam se ha fijado como objetivo un crecimiento económico del 8% para 2025 y de dos dígitos para 2030. Además, estamos implementando activamente importantes Resoluciones Centrales sobre reforma institucional, integración internacional, desarrollo científico y tecnológico, innovación, transformación digital y desarrollo económico privado. En ese contexto, el fortalecimiento de la cooperación con la región suroeste de China, que actualmente representa más del 10% del comercio total entre Vietnam y China, abrirá oportunidades de cooperación en diversos ámbitos, especialmente en las fortalezas de Chongqing y Sichuan que Vietnam necesita. Es decir, la construcción de una red moderna de transporte y logística, la fluida conexión de infraestructuras, el desarrollo de alta tecnología, la producción industrial, la aplicación de una agricultura de alta tecnología, el desarrollo de energías renovables, el turismo sostenible y la formación de recursos humanos, entre otros.
¿Qué planes tiene el Consulado General para explorar y promover esos potenciales de cooperación?
Chongqing y Sichuan tienen una superficie total de 568 mil kilómetros cuadrados y una población de casi 120 millones de personas. Son los centros económicos, científicos, tecnológicos, culturales y educativos del suroeste de China.
Con una escala económica de 1.350 billones de dólares estadounidenses en 2024 y representando más del 7% del PIB total de China, Chongqing y Sichuan presentan una tasa de crecimiento económico superior a la media nacional. En particular, gracias a su ubicación en el punto de conexión estratégico de la Franja y la Ruta y la Franja Económica del Río Yangtsé, la ciudad de Chongqing cuenta con una ventaja natural en el transporte por cuatro vías: carretera, ferrocarril, vías fluviales y aire; cuenta con un sistema logístico que conecta el interior con 72 ciudades en 18 provincias de China y acceso a 538 puertos en 125 países y regiones de todo el mundo.
Sobre la base de la economía relativamente abierta de Vietnam, nuestras localidades tienen las condiciones para aprovechar y promover eficazmente las ventajas de la proximidad geográfica, fortalecer las conexiones de infraestructura con Chongqing y Sichuan para penetrar gradualmente más profunda y convenientemente en el mercado chino y promover la exportación de bienes y servicios al mercado europeo.
En la práctica, en comparación con el envío de mercancías de Vietnam a Europa por vía fluvial, el transporte ferroviario a través del suroeste de China tiene el mismo coste, pero el tiempo de envío puede reducirse a un tercio. Además, las economías de ambas localidades cuentan con fortalezas que complementan los sectores económicos de Vietnam. Chongqing y Sichuan, con industrias desarrolladas, se centran en la investigación y el desarrollo (I+D) y la fabricación de alta tecnología, especialmente en los campos de la fabricación de automóviles, baterías para vehículos eléctricos, componentes electrónicos y chips (semiconductores). Por lo tanto, no solo las localidades, sino también las empresas vietnamitas tendrán acceso a tecnologías nuevas y modernas.
En el contexto de la constante profundización de la asociación de cooperación estratégica integral entre los dos países, creo que el potencial de cooperación entre las localidades vietnamitas y Chongqing y Sichuan es enorme, con un amplio alcance para la cooperación integral.
Adhiriéndose a la política exterior del Partido y el Estado, identificando la diplomacia al servicio del desarrollo económico del país como una tarea clave, el Consulado General aprenderá y compartirá proactivamente experiencias valiosas de estas dos localidades con provincias y ciudades de Vietnam en campos relacionados como comercio, cultura, turismo, planificación urbana, desarrollo de infraestructura con conectividad interregional e interlocal, etc.; al mismo tiempo, conectará y promoverá activamente la cooperación efectiva entre localidades y empresas de los dos países, creando las condiciones más favorables para intercambios amistosos y mejorando el entendimiento mutuo entre los pueblos de Vietnam y Chongqing, Sichuan.
El Cónsul General Bui Nguyen Long se reunió con el Director de la Oficina de Asuntos Exteriores de la Provincia de Sichuan, Zhang Tao, el 24 de junio de 2025. |
2025 es el Año del Intercambio Humanitario entre Vietnam y China. ¿Podría el Cónsul General compartir las actividades previstas para promover los intercambios amistosos entre ambos países?
El año 2025 marca el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países (1950-2025), y es también el año designado por los altos líderes de ambos países como el Año del Intercambio Humanitario Vietnam-China. Con base en la identificación de las fortalezas de Chongqing y Sichuan en términos de cultura, educación, turismo, etc., así como las ventajas comparativas de Vietnam en campos relacionados, en su función como agencia representativa recién establecida, el Consulado General implementará activamente los siguientes planes:
En primer lugar , promover activamente los intercambios culturales, artísticos e históricos entre los pueblos, académicos e investigadores de ambos países, partiendo de la base de que Vietnam y China poseen una rica cultura, una gastronomía exquisita, diversas artes, numerosas similitudes y características únicas. Además, la ciudad de Chongqing fue también el lugar donde el Tío Ho llevó a cabo actividades revolucionarias antes de 1945. La reliquia de la Oficina del Tío Ho es respetada por el gobierno local y se conserva en el Museo Revolucionario Hongyan, una importante dirección roja que contribuye a la difusión de las tradiciones revolucionarias y a la estrecha cooperación entre ambos partidos y Vietnam y China.
En segundo lugar , fortalecer las conexiones con las agencias educativas del gobierno local, universidades de prestigio e instituciones educativas en Chongqing y Sichuan, especialmente en áreas donde tiene fortalezas como medicina, electrónica, ingeniería, construcción, inteligencia artificial, etc., promoviendo así el desarrollo de programas de capacitación conjuntos, intercambios de estudiantes, becas, así como creando las condiciones necesarias para que los estudiantes vietnamitas vivan y estudien en la región suroeste de China.
En tercer lugar , fortalecer la coordinación con las agencias y organizaciones pertinentes para organizar actividades para promover el potencial turístico de Vietnam y sus lugares escénicos a los turistas de Chongqing y Sichuan, especialmente en el contexto de que estas dos localidades están ubicadas en el interior y no tienen costa; al mismo tiempo, promover persistentemente la reforma del procedimiento administrativo, siguiendo de cerca las regulaciones legales para crear condiciones máximas favorables en la emisión de documentos de entrada y salida de Vietnam para los turistas locales.
Al asumir su cargo en Chongqing, ¿cuál fue la primera impresión que tuvo el Cónsul General sobre esta localidad?
Siempre he tenido muy presente la misión de promover la cooperación entre Vietnam y el suroeste de China. Cuando llegué a Chongqing, me impresionó profundamente su vibrante vida y desarrollo.
Al presenciar la intersección del tráfico de cinco niveles con ocho direcciones de conexión, junto con los sistemas de túneles a través de las montañas, el sistema de terraplén de irrigación en el río Yangtze, el sistema de metro, el sistema de trenes elevados que pasan por los edificios, la planificación de los distritos financieros, las calles de comida, las fábricas de automóviles, las obras culturales e históricas preservadas durante miles de años... de la ciudad de Chongqing, me di cuenta de que esta será una valiosa fuente de experiencia a la que Vietnam puede referirse, de la que puede aprender y también puede ser un modelo, una tecnología, un recurso internacional para que las agencias y localidades vietnamitas investiguen y apliquen para servir al desarrollo del país.
Durante los primeros días en la zona, también recibí apoyo y facilitación de las autoridades locales de la ciudad de Chongqing y de la provincia de Sichuan, que mostraron la buena voluntad y el respeto de su parte para promover las relaciones de cooperación con Vietnam.
También determiné que en el futuro habrá mucho trabajo por hacer, especialmente para impulsar la estabilización y puesta en marcha del Consulado General; para continuar explorando y materializando el potencial de cooperación y obtener resultados concretos. En particular, el enfoque se centra en promover la conexión en infraestructura, transporte y logística; fomentar la cooperación; aprender de las experiencias en desarrollo científico y tecnológico; y la transformación digital; promover la cooperación entre empresas y localidades vietnamitas y chinas; promover el hermanamiento de ciudades; fortalecer los intercambios comerciales; aumentar el flujo de productos vietnamitas al mercado chino; promover la cooperación amistosa y los intercambios interpersonales; y seguir contribuyendo positivamente a la Asociación Estratégica Integral de Cooperación Vietnam-China.
¡Muchas gracias Cónsul General!
China posiciona a Chongqing como el pilar de la Estrategia de Desarrollo Occidental, la intersección del Cinturón Económico del Río Yangtsé y una puerta de entrada a la conectividad global terrestre, priorizando el desarrollo económico de alta calidad. (Fuente: Shutterstock) |
Fuente: https://baoquocte.vn/tong-lanh-su-quan-viet-nam-tai-trung-khanh-mo-canh-cua-moi-thuc-day-quan-he-viet-trung-321384.html
Kommentar (0)