Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Té de la tarde y vino', almas gemelas literarias

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2023

[anuncio_1]

Dijo que entre sus amigos del norte se encuentran Vi Huyen Dac y Nguyen Hien Le; entre sus amigos del sur se encuentran Le Ngoc Tru y Le Tho Xuan... Son amigos cercanos con quienes ha charlado e intercambiado muchas veces tomando té y vino.

Sin embargo, a través de este documento, leí por primera vez algunos de sus comentarios sobre el culturalista Hoang Xuan Han. En cuanto a la edad, el Sr. Sen nació en 1902, el Sr. Han en 1906. Si bien ambos nunca se habían conocido, los comentarios del Sr. Sen estaban llenos de afecto: «En mi opinión, solo Hoang Xuan Han es una persona verdaderamente culta. El Norte tuvo la fortuna de ser ocupado por los franceses a finales de 1884, por lo que los norteños tuvieron tiempo para estudiar caracteres chinos y las familias adineradas pudieron enviar a sus hijos a estudiar en todas las áreas. El Sr. Hoang Xuan Han dominaba los caracteres chinos, poseía antiguos libros de Han Nom heredados de su familia, estudiaba matemáticas, artes y literatura francesa, impartida por su maestro, por lo que era un erudito completo» (escrito el 21 de julio de 1996).

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 1.

Erudito Hoang Xuan Han

Este comentario es correcto, ya que, como sabemos, el Sr. Hoang Xuan Han se ha convertido en una figura destacada en diversos campos, "la personificación de la mente enciclopédica vietnamita del siglo XX" (Rostros Intelectuales - Editorial de Cultura e Información - Hanói, 1998). Tras su fallecimiento, la publicación de la serie de libros "La Son Yen Ho Hoang Xuan Han" (3 volúmenes - Editorial de Educación , 1998) fue reconocida por la prensa vietnamita como uno de los acontecimientos más importantes de la vida cultural de 1998.

Había otro amigo cercano del Sr. Sen, también nacido en el Norte, el erudito Nguyen Thieu Lau. El Sr. Lau era empleado del Instituto Arqueológico de Indochina, bajo la tutela del Sr. Nguyen Van To, autor de la valiosa colección de libros "Registros Misceláneos de la Historia Nacional". Las memorias del escritor Son Nam también le profesaban gran afecto.

El autor de Huong rung Ca Mau relató que, en 1963, se encontró con el Sr. Lau bebiendo tres copas de vino en el restaurante Tan Cuc Mai, en la intersección de Ly Thai To: «El Sr. Lau llevaba gafas, ropa caqui amarilla y las piernas atadas como si fuera de excursión. Me presenté y corrió a abrazarme. Cuando le pregunté qué quería, le dije que lo seguía para aprender "en secreto" sobre la historia y la geografía de nuestro país». La declaración de Son Nam demuestra que el Sr. Lau ya era una figura famosa en aquel entonces, con un puesto académico en el Sur.

Al leer la obra póstuma del Sr. Sen, me sorprendió descubrir que la relación entre el Sr. Sen y el Sr. Lau guardaba un recuerdo curioso. El Sr. Sen escribió:

Nguyen Thieu Lau (fallecido) estudió en la Sorbona de París. Tenía una personalidad peculiar, menospreciaba al mundo y el Sr. Nguyen Van To siempre lo corregía sin vacilar. Se fue al sur sin ninguna satisfacción y se hizo muy amigo mío. Mi familia tenía una botella cuadrada de Rhum Mana. Cuando la botella se vació, Lau y yo fuimos a un cóctel en la embajada francesa. Lau a veces me llamaba "este tipo, ese tipo, toi toi moi moi". Un poco borracho, dije en voz alta:

- Desde hace mucho tiempo los estudiantes del Sur son arrogantes, debemos tener cuidado.

Long respondió:

- Sí.

Yo dije:

- Soy del sur, llámame "Sr. Nam" y yo llamo a Lau "Sr. Bac".

Después de un largo rato, levantó su copa de vino y gritó:

-Sen, te lo devuelvo, no seas "Sr. Bac".

El Sr. Nguyen Thieu Lau fue engañado por el Sr. Sen, quien utilizó juegos de palabras, su punto fuerte.

Con el culturalista Nguyen Hien Le, alias Loc Dinh, el Sr. Sen escribió una larga historia sobre este viejo amigo. En los Registros Misceláneos 89/90, confesó: «El Sr. Loc Dinh se graduó de la escuela Buoi, continuó sus estudios en la Universidad de Hanoi, especializándose en ingeniería civil. Tras graduarse, fue asignado a trabajar midiendo los niveles de agua en Dong Thap y en varias provincias de Hau Giang . Tenía caracteres chinos, por ser descendiente, y aprendió inglés lo suficiente como para leer y comprender libros en inglés. Falleció en 1984, dejando más de cien libros, todos cuidadosamente recopilados. Ahora los leo y me sobresalto. El talento académico del Sr. Le es muy inferior al mío. Su escritura es concisa y sin palabras adicionales; no puedo seguirle el ritmo, pero también me siento en la misma alfombra; pensar en ello me avergüenza.»

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 2.

El académico Nguyen Hien Le

El Sr. Hien Le ha elaborado una filosofía de vida y la ha seguido para avanzar en el camino de la escritura. Por el contrario, yo no sé qué es una filosofía de vida. Escribo porque tengo hambre y muchos vicios. Quiero tener mucho dinero para satisfacer dos ambiciones: la codicia por las antigüedades y también para alimentar mis sentimientos, el amor por los libros antiguos, para aprender más y disfrutar del aprendizaje.

Los comentarios del Sr. Sen sobre el Sr. Le, en mi opinión, no son modestos, pero él dice lo que piensa. El Sr. Le también era muy cercano al Sr. Sen, por lo que en sus memorias, resumió en unas líneas la personalidad del más erudito coleccionista de antigüedades. El Sr. Le escribió: «Valora mucho el tiempo, por lo que algunos erróneamente piensan que es difícil; de hecho, con amigos literarios serios, siempre está dispuesto a entretener, se pasa el día entero mostrando antigüedades y explicando la época y el valor de cada pieza. Cada libro, cada pieza suya, está numerada, registrada y tiene su propia etiqueta». Solo gracias a su cercanía y a las frecuentes visitas, pudo escribir con detalle sobre cada detalle.

El Sr. Nguyen Hien Le también dijo: «Vuong Hong Sen, amigo cercano de Le Ngoc Tru, es también un erudito famoso». El manuscrito inédito del Sr. Sen contiene un pasaje: «El Sr. Le Ngoc Tru, de Cho Lon, al sur. Dejó un libro de ortografía vietnamita que necesito usar a diario». Se sabe que el manuscrito «Diccionario de Etimología Vietnamita» del erudito Le Ngoc Tru se imprimió después de su muerte, y quien escribió la introducción fue el Sr. Vuong Hong Sen.

(continuará)


[anuncio_2]
Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Meseta de piedra de Dong Van: un raro «museo geológico viviente» en el mundo
Vea cómo la ciudad costera de Vietnam se convierte en uno de los principales destinos del mundo en 2026
Admirar la bahía de Ha Long desde la tierra acaba de entrar en la lista de los destinos favoritos del mundo.
Las flores de loto tiñen de rosa a Ninh Binh desde arriba

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los edificios de gran altura en la ciudad de Ho Chi Minh están envueltos en niebla.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto