Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Té de la tarde y vino', almas gemelas literarias

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2023

[anuncio_1]

Dijo que entre sus amigos del norte se encontraban Vi Huyen Dac y Nguyen Hien Le; Entre sus amigos del sur se encuentran Le Ngoc Tru, Le Tho Xuan... Son amigos íntimos con quienes ha charlado a menudo e intercambiado ideas tomando té y vino.

Sin embargo, a través de este documento, leí por primera vez algunos de sus comentarios sobre el culturalista Hoang Xuan Han. En cuanto a la edad, el Sr. Sen nació en 1902 y el Sr. Han en 1906. Si bien nunca se conocieron, el comentario del Sr. Sen estaba lleno de cariño: «En mi opinión, solo Hoang Xuan Han es una persona verdaderamente culta. El Norte tuvo la fortuna de ser ocupado por los franceses a finales de 1884, por lo que los norteños tuvieron tiempo para estudiar caracteres chinos y las familias adineradas permitieron que sus hijos estudiaran todas las áreas. El Sr. Hoang Xuan Han dominaba los caracteres chinos, poseía antiguos libros de Han Nom heredados por su familia, estudiaba matemáticas, arte y literatura francesa, impartida por su maestro, por lo que era un erudito completo» (escrito el 21 de julio de 1996).

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 1.

El erudito Hoang Xuan Han

Este comentario es correcto, porque como sabemos, el Sr. Hoang Xuan Han se ha convertido en una figura destacada en muchos campos, "la encarnación de la mente enciclopédica vietnamita en el siglo XX" (Intellectual Faces - Culture and Information Publishing House - Hanoi, 1998). Después de su muerte, la publicación de la serie de libros La Son Yen Ho Hoang Xuan Han (3 volúmenes - Editorial Educativa 1998) fue reconocida por la prensa vietnamita como uno de los eventos importantes de la vida cultural en 1998.

Había otro amigo cercano del Sr. Sen, también nacido en el Norte, el erudito Nguyen Thieu Lau. El Sr. Lau era un empleado del Instituto Arqueológico de Indochina y trabajaba bajo la dirección del Sr. Nguyen Van To, autor de la valiosísima serie de libros National History Miscellaneous Records. Las memorias del escritor Son Nam también muestran mucho afecto por el Sr. Lau.

El autor de Huong rung Ca Mau relató que, en 1963, se encontró con el Sr. Lau bebiendo tres copas de vino en el restaurante Tan Cuc Mai, en la intersección de Ly Thai To: «El Sr. Lau llevaba gafas, ropa caqui amarilla y las piernas atadas como si fuera de excursión. Me presenté y corrió a abrazarme. Cuando le pregunté qué quería, le dije que lo seguía para aprender sobre la historia y la geografía de nuestro país». La declaración de Son Nam demuestra que el Sr. Lau ya era una figura famosa con una posición académica en el Sur.

Al leer la obra póstuma del Sr. Sen, me sorprendió saber que la relación entre el Sr. Sen y el Sr. Lau tenía recuerdos tan divertidos. El señor Sen escribió:

Nguyen Thieu Lau (fallecido) estudió en la Sorbona de París, tenía una personalidad peculiar, menospreciaba al mundo y el Sr. Nguyen Van To siempre lo corregía, pero nunca se rindió. Se fue al sur, pero se hizo muy amigo mío. Mi familia tenía una botella cuadrada de Ron Mana; cuando la botella se vació, Lau y yo fuimos a un cóctel en la embajada francesa. Lau a veces me llamaba "este, ese, toi toi moi moi". Un poco borracho, dije en voz alta:

- Desde hace mucho tiempo los estudiantes del Sur son arrogantes, debemos tener cuidado.

Long respondió:

- Sí.

Yo dije:

- Soy del sur, llámame "Sr. Nam" y yo llamo a Lau "Sr. Bac".

Después de un largo rato, levantó su copa de vino y gritó:

-Sen, te lo devolveré, no seas "Sr. Bac".

El señor Nguyen Thieu Lau fue engañado por el truco del señor Sen de usar juegos de palabras (su punto fuerte son los juegos de palabras).

Junto con el culturalista Nguyen Hien Le, alias Loc Dinh, el señor Sen escribió durante mucho tiempo sobre este viejo amigo. En los Registros Misceláneos 89/90, confesó: «El Sr. Loc Dinh se graduó de la Escuela Buoi, continuó sus estudios en el Colegio de Hanói , especializándose en ingeniería civil. Tras graduarse, fue asignado a trabajar midiendo los niveles de agua en Dong Thap y en varias provincias de Hau Giang. Tenía un buen conocimiento de los caracteres chinos, ya que era descendiente de él, y aprendió inglés por su cuenta, lo suficiente como para leer y comprender libros en inglés. Falleció en 1984, dejando más de cien libros, todos cuidadosamente recopilados. Ahora los saco para leer y me sobresalto. La capacidad académica del Sr. Le es muy inferior a la mía; su escritura es concisa y, sin palabras adicionales, no puedo seguirle el ritmo, pero soy capaz de sentarme en la misma estera; pensar en ello me avergüenza.»

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 2.

El académico Nguyen Hien Le

El Sr. Hien Le ha elaborado su propia filosofía de vida y la ha seguido para avanzar en su camino como escritor. Al contrario, no sé qué es una filosofía de vida. La razón por la que escribo es porque tengo hambre y muchos vicios. Quiero tener mucho dinero para satisfacer dos codicias, mi codicia por las antigüedades, y también para nutrir mis sentimientos, mi amor por los libros antiguos, para aprender más y disfrutar aprendiendo.

Creo que el comentario del Sr. Sen sobre el Sr. Le no es modestia, sino que dice lo que piensa. Además, el señor Le también era muy cercano al señor Sen, por lo que en sus memorias escribió unas líneas generales sobre la personalidad del más erudito coleccionista de antigüedades. El Sr. Le escribió: «Valoraba mucho el tiempo, por lo que algunos, erróneamente, lo consideraban difícil; de hecho, siempre se divertía con sus amigos literarios importantes, pasándose el día entero mostrándoles antigüedades y explicándoles la época y el valor de cada artículo. Cada uno de sus libros y cada uno de sus objetos estaba numerado, registrado y tenía su propia etiqueta». Sólo estando cerca y visitándonos muchas veces podremos escribir con detalle.

El Sr. Nguyen Hien Le también dijo: "Vuong Hong Sen, un amigo cercano de Le Ngoc Tru, también es un erudito famoso". La obra póstuma inédita del Sr. Sen contiene un pasaje: «El Sr. Le Ngoc Tru, de Cho Lon, al sur. Dejó un juego de libros de ortografía vietnamita que necesito usar a diario». Se sabe que el diccionario vietnamita póstumo del erudito Le Ngoc Tru se imprimió después de su muerte; la persona que escribió la introducción fue el Sr. Vuong Hong Sen.

(continuará)


[anuncio_2]
Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste
Admira la "puerta de entrada al cielo" Pu Luong - Thanh Hoa
Ceremonia de izamiento de la bandera para el funeral de Estado del expresidente Tran Duc Luong bajo la lluvia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto