Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A partir de mañana, la Asamblea Nacional concederá al Presidente de Hanoi ciertos poderes especiales.

La resolución de la Asamblea Nacional, que establece una serie de mecanismos y políticas específicas para implementar proyectos grandes e importantes en Hanoi, entra en vigor el 12 de diciembre y se implementará durante cinco años.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ11/12/2025

Hanoi - Foto 1.

Escena de la sesión matutina del 11 de diciembre - Foto: GIA HAN

En la mañana del 11 de diciembre, con 431 de los 435 delegados votando a favor, la Asamblea Nacional aprobó una resolución que pone a prueba una serie de mecanismos y políticas específicas para implementar proyectos grandes e importantes en la ciudad capital.

La resolución consta de 12 artículos, entra en vigor el 12 de diciembre de 2025 y se implementará durante un período de 5 años.

Poderes específicos del Consejo Popular de la Ciudad de Hanoi y del Presidente del Comité Popular de la Ciudad de Hanoi

Según la resolución recientemente adoptada, los proyectos más importantes en la capital incluyen proyectos de inversión pública, APP y proyectos que necesitan ser implementados inmediatamente según lo ordenado por el Politburó , la Secretaría, el Comité del Partido del Gobierno y el Comité del Partido de la Ciudad de Hanoi.

Además, este grupo también incluye proyectos que cumplen criterios nacionales clave, proyectos que utilizan presupuestos locales o aquellos en la lista de proyectos que atraen inversores estratégicos, todos con una inversión total de 30.000 billones de VND o más.

Los proyectos de renovación, modernización y reconstrucción urbana incluyen proyectos para reconstruir edificios de apartamentos que requieren demolición y proyectos para renovar, modernizar y reconstruir uno o varios bloques urbanos.

Los nuevos proyectos de inversión y renovaciones de infraestructura tienen como objetivo abordar los cuellos de botella urgentes relacionados con la congestión del tráfico, las inundaciones, la contaminación ambiental y el orden urbano.

En cuanto a la autoridad para decidir y aprobar políticas de inversión, el Consejo Popular de la Ciudad decide sobre las políticas de inversión para proyectos de inversión pública y proyectos de inversión PPP que no utilizan fondos del presupuesto del gobierno central, incluyendo:

Los proyectos de inversión pública, los proyectos de asociación público-privada (APP) y los proyectos de inversión regulados por la Ley de Inversiones deben implementarse de inmediato según lo ordenado por el Politburó, la Secretaría Central del Partido, el Comité del Partido del Gobierno y el Comité del Partido de la Ciudad de Hanoi.

Proyectos de inversión pública y proyectos APP que cumplan con los criterios de proyectos de importancia nacional; proyectos de inversión pública y proyectos APP que utilicen fondos del presupuesto local y otras fuentes legítimas de capital local dentro de la ciudad con una escala de inversión total de VND 30.000 billones o más.

De acuerdo con la resolución, el Presidente del Comité Popular de la ciudad aprueba la política de inversión para los proyectos de inversión sujetos a la aprobación de la política de inversión según lo estipulado en la Ley de Inversiones, incluyendo:

Los proyectos de inversión pública, los proyectos de asociación público-privada (APP) y los proyectos de inversión regulados por la Ley de Inversiones deben implementarse de inmediato según lo ordenado por el Politburó, la Secretaría Central del Partido, el Comité del Partido del Gobierno y el Comité del Partido de la Ciudad de Hanoi.

Los proyectos de inversión incluidos en la lista de proyectos que atraen a inversores estratégicos según lo estipulado por la ley de la ciudad capital deben tener un capital de inversión total de 30.000 billones de VND o más.

Excluye proyectos de inversión en centrales nucleares. Proyectos de inversión de inversores extranjeros en el sector de servicios de telecomunicaciones con infraestructura de red, silvicultura, publicaciones y periodismo. Proyectos de inversión en apuestas, casinos y juegos electrónicos con premios para extranjeros.

Los proyectos que tienen el potencial de impactar seriamente el medio ambiente quedan bajo la autoridad de la Asamblea Nacional y del Primer Ministro para aprobar políticas de inversión; los proyectos en los campos de la defensa y seguridad nacional se clasifican como de alto secreto.

Se llevará a cabo la demolición forzosa y la renovación de edificios de apartamentos antiguos si más del 75% de los residentes están de acuerdo.

La resolución también estipula mecanismos y políticas específicas respecto a la selección de inversionistas y contratistas, políticas de planificación, arquitectura, adquisición de tierras, asignación de tierras, arrendamiento de tierras, mecanismos para movilizar capital para la implementación de proyectos, medidas para garantizar el orden urbano, el orden social y la seguridad, y medidas para la renovación, modernización y reconstrucción urbana.

En cuanto a la adquisición, asignación y arrendamiento de tierras, la resolución estipula los casos de adquisición de tierras según lo prescrito en el Artículo 79 de la Ley de Tierras. El Consejo Popular de la Ciudad decide sobre cada caso específico de adquisición de tierras para implementar proyectos de desarrollo socioeconómico de beneficio nacional y público.

En particular, para los proyectos que requieren una implementación inmediata según lo ordenado por el Politburó, la Secretaría, el Comité del Partido del Gobierno y el Comité del Partido de la Ciudad de Hanoi, la resolución establece claramente que el Consejo Popular de la Ciudad decidirá los niveles de compensación, apoyo y reasentamiento que sean el doble del monto prescrito.

En cuanto a las medidas para garantizar el orden urbano, el orden social y la seguridad, la resolución estipula que los nuevos proyectos de inversión y los proyectos de renovación para abordar los cuellos de botella y los problemas urgentes como la congestión del tráfico, las inundaciones, la contaminación ambiental y el orden urbano, utilizando fondos del presupuesto de la ciudad y otras fuentes legítimas de capital, se implementarán y construirán de conformidad con las regulaciones sobre inversión pública de emergencia bajo la ley de inversión pública y las órdenes de construcción de emergencia bajo la ley de construcción.

Respecto a las medidas de renovación, modernización y reconstrucción urbana, la resolución permite al Comité Popular de Hanoi demoler edificios de apartamentos y condominios que estén sujetos a demolición según la ley de vivienda, y renovar, modernizar y reconstruir uno o más bloques urbanos.

El Comité Popular de Hanoi decide sobre medidas coercitivas en los casos en que el inversor haya obtenido el consentimiento de más del 75% de los propietarios y usuarios de tierras, equivalente al menos al 75% del área designada para la renovación, mejora y reconstrucción urbana.

Tuoitre.vn

Fuente: https://tuoitre.vn/tu-ngay-mai-chu-tich-ha-noi-duoc-quoc-hoi-trao-mot-so-tham-quyen-dac-thu-20251211084711765.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Don Den – El nuevo 'balcón celestial' de Thai Nguyen atrae a jóvenes cazadores de nubes

Actualidad

Sistema político

Local

Producto