La gente suele llamar a este tipo de viaje "excursión de campo", pero no lo creo. Simplemente sigo adelante, con la secreta esperanza de encontrarme con algo, un árbol, una persona, una meseta rocosa o una idea repentina que me viene a la mente. Después de viajar a Ha Giang con el Sr. Tuan, un miembro de la tribu Kinh que se ha convertido en lugareño y que ama y comprende profundamente al pueblo Mong, al regresar a Quang Ngai, vi la imagen de una... nube. Era "La nube con forma de cazador y perro". Me alegré mucho, porque sabía que ese parecía ser el título del poema que escribiría sobre el pueblo Mong. Y comencé a escribir cientos de versos. Se podría decir que este es el primer poema épico de un poeta Kinh sobre el pueblo Mong. Entonces, inesperadamente, conocí a una persona, un joven Mong. Lo conocí en... el periódico Thanh Nien . Era el Sr. Vu Gia Po, un hombre Mong que llegó a China, ya sea por atracción o por naturalidad. Y fue capturado y esclavizado.
"a veces
Vu Gia Po soy yo
de Meo Vac
no vueles
caminó más de 7.000 kilómetros a través del Himalaya hasta el estado de Azad Cachemira (Pakistán)".
Vu Gia Po recorrió la distancia desde Meo Vac, provincia de Ha Giang, hasta Pakistán, de unos 7000 km de largo. (Foto: Amiruddin - Thanh Nien )
Según un informe del periódico Thanh Nien , Vu Gia Po, residente de la zona de Meo Vac, en la provincia vietnamita de Ha Giang, fue reportado como desaparecido hace dos años. Sin embargo, se encuentra actualmente detenido por las autoridades pakistaníes tras meses de investigación, y se desconoce el motivo de su deambulación y cómo recorrió más de 5.800 km (posteriormente se determinó que eran más de 7.000 km) a través del Himalaya hasta llegar al estado de Azad Cachemira (Pakistán).
"No sé
¿Por qué puedo ir?
como si alguien me llamara por mi nombre
Vu Gia Po
un loro
A menudo comen maíz en los campos de Meo Vac
vuela conmigo
7.000 kilómetros
Por la noche sobre altas cascadas y pasos escarpados
descalzo
navegar por muchas naciones étnicas
loro hablándome
"Como si hubiéramos nacido para ser amigos"
( Vu Gia Po fue arrestado por cruzar ilegalmente la frontera )
El periódico Thanh Nien relató que cuando vio la imagen de la bandera vietnamita y el dinero en la pantalla, "se emocionó mucho y se alegró. Dijo algo e hizo una señal para indicar que esas cosas eran mías".
"¡Vietnam es mío!" Vu Gia Po
'¡Soy de Vietnam!' Por favor no preguntes
¿De dónde vengo?
Vu Gia Po es una persona real, no algo que imaginé. Solo el loro es un "personaje", añadí. Y la historia de Po viajando 7000 km también es real, aunque nadie la crea. Un mong fue capturado y escondido en China. Con hambre y sed, comió lo que encontró y simplemente siguió caminando, atravesando muchos países, muchas razas, desde China, cruzando muchos pasos altos y empinados, bosques densos y ríos profundos. El camino que recorrió es el que se muestra en el mapa.
¿Por qué la gente Mong camina de manera tan inconsciente?
Tras leer este extraño informe en el periódico Thanh Nien , Vu Gia Po se convirtió inmediatamente en mi personaje. Parecía una coincidencia. La poesía todavía aparece de forma aparentemente casual. Completé el poema épico La nube en forma de cazador y perro en tan solo unos meses. Pensé que debía enviar este manuscrito a un escritor muy cercano al pueblo Mong para pedirle su opinión. El tío To Hoai había fallecido y ahora solo quedaba Nguyen Ngoc. Inmediatamente envié el primer manuscrito sin editar a Nguyen Ngoc, pidiéndole que lo leyera y diera su opinión. Mientras Nguyen Ngoc leía, continué editando y le envié la versión editada. Inesperadamente, el escritor Nguyen Ngoc se sintió muy inspirado al leer el manuscrito. De inmediato accedió a escribirme una introducción. Terminé de escribir este poema épico bastante rápido, pero Nguyen Ngoc escribió una introducción aún más rápido. Fue muy divertido. Se puede considerar que esta es la primera vez que conozco al pueblo Mong, escribo un poema largo sobre él y lo terminé, en mi opinión, muy bien.
Portada del poema épico El cazador y el perro nube
Al escribir la introducción, el Sr. Nguyen Ngoc me envió algunos pasajes de la obra del famoso etnólogo Savina, que había leído y grabado hacía diez años. El escritor Nguyen Ngoc escribió:
No tengo en la mano la Historia del Pueblo Mong de FM Savina, pero aún conservo algunas notas en mi ordenador de cuando leí este libro hace diez años. Traduje rápidamente esas páginas y se las envié a Thanh Thao. Me llamó y me dijo que lo había leído enseguida y que estaba muy interesado en lo que escribió Savina, y aún más interesado porque parecía que el famoso etnólogo había dicho exactamente lo que imaginaba sobre el pueblo Mong cuando tomó la pluma. Pero luego dijo: «Es una suerte que hayas traducido y me hayas dejado leer a Savina después de haber escrito la epopeya. Si la hubiera leído antes, probablemente no habría podido escribir. Porque al escribir después de saber todo eso, resulta que solo estaría ilustrando ideas que ya existían. La literatura no se trata de ilustrar con palabras lo que ya sé con la razón». Sólo puedo escribir con la misma pasión con la que lo he hecho cuando todavía creo que todo lo que esparzo en esa página es mi propia creación, que “fabrica” una realidad completamente nueva para añadir a esta vida!…”.
Así que eso es lo que se llama literatura que refleja la realidad. Con todo su apasionado amor, el escritor "adivina" sobre las cosas extrañas de la vida que lo sorprenden y lo impulsan a intentar comprenderlas y explicarlas. Cuando tiene verdadero talento, lo que adivina puede coincidir, o mejor dicho, ser mucho más real que la verdad. Así que aquí hay dos cosas extrañas, ambas muy hermosas: la extrañeza de Vu Gia Po viajando inconscientemente por el continente asiático en busca de sus raíces profundas; y la extrañeza del poeta Thanh Thao, también inconsciente, artísticamente inconsciente, descubriendo la maravillosa verdad que el erudito científico Savina descubrió sobre el pueblo Mong a través del riguroso camino de la razón científica. Tan hermosas, ambas.
Soy alguien que ha escrito muchos poemas épicos, y siento muy claramente que, con los poemas épicos que me gustan, el elemento de la suerte es siempre un componente muy importante que hace que la obra esté "escrita sin problemas".
Con motivo del 22º Día de la Poesía de Vietnam "Armonía del País", me gustaría compartir algunas palabras sinceras.
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)