Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

۹۰ کلمه پرکاربرد انگلیسی در ۹ دهه گذشته

VTC NewsVTC News12/12/2024


شورای بریتانیا برای جشن نودمین سالگرد تأسیس خود، فهرستی از ۹۰ کلمه انگلیسی تأثیرگذار جهانی را منتشر کرده است. این کلمات توسط سوزی دنت، متخصص ریشه‌شناسی کلمات، کشف و مورد بحث قرار گرفته و توسط دکتر باربارا مک‌گیلیوری، متخصص برجسته زبان‌شناسی محاسباتی و علوم انسانی دیجیتال، گردآوری شده‌اند.

این فهرست ۹۰ کلمه‌ای از طریق ترکیبی از روش‌های محاسباتی و گردآوری متخصصان انتخاب شده است و تحولات اجتماعی، فرهنگی، فناوری، سیاسی و زیست‌محیطی را از سال ۱۹۳۴ تا ۲۰۲۴ برجسته می‌کند. مضامین کلیدی منعکس شده در فهرست ۹۰ کلمه‌ای عبارتند از:

  • رشد جهانی زبان انگلیسی
  • تأثیر علم و فناوری بر زبان
  • تلاقی سرگرمی و زبان
  • برابری، تنوع و شمول
  • تأثیر کووید-۱۹ بر زبان انگلیسی
  • زبانی که صحبت می‌کنیم، زبانی که آموزش می‌دهیم
۹۰ کلمه‌ی تأثیرگذار انگلیسی در ۹ دهه‌ی گذشته. (عکس از آرشیو)

۹۰ کلمه‌ی تأثیرگذار انگلیسی در ۹ دهه‌ی گذشته. (عکس از آرشیو)

فهرست دقیق ۹۰ کلمه به شرح زیر است: اینجا را ببینید

برخی از کلمات برجسته در فهرست ۹۰ کلمه‌ای عبارتند از:

بیدار (Woke): معنای جدیدی که در سال ۲۰۱۴ پدیدار شد، در ابتدا به معنای افزایش آگاهی از بی‌عدالتی‌های اجتماعی و نژادی بود. این اصطلاح در ابتدا به عنوان یک اصطلاح مثبت مطرح شد و نشانگر آگاهی فرد از مسائلی مانند نژاد و تبعیض بود. با این حال، با ظهور قطب‌بندی سیاسی، «بیدار» بار معنایی منفی پیدا کرده و اکنون اغلب برای توصیف دیدگاه‌هایی که بیش از حد رادیکال تلقی می‌شوند، استفاده می‌شود.

Edgelord: اولین بار در سال ۲۰۱۳ استفاده شد و به کسی اشاره دارد که شخصیتی تحریک‌آمیز برای برانگیختن واکنش، معمولاً آنلاین، ایجاد می‌کند. این اصطلاح توسط استیون کولبرت رواج یافت و نشان‌دهنده علاقه فرهنگ اینترنتی به محتوای تکان‌دهنده برای جلب توجه است. اکنون این اصطلاح بخشی از زبان عامیانه آنلاین است که جذابیت عصر دیجیتال با جنجال و افراط‌گرایی را به تصویر می‌کشد.

کارائوکه: اولین بار در سال ۱۹۷۷ به زبان انگلیسی معرفی شد، کارائوکه در زبان ژاپنی به معنای "ارکستر خالی" است. کارائوکه که به عنوان یک سرگرمی موسیقیایی در ژاپن آغاز شد، به سرعت در سطح بین المللی گسترش یافت و به یک پدیده جهانی تبدیل شد. کلمه کارائوکه اولین بار توسط روزنامه ژاپن تایمز به زبان انگلیسی معرفی شد و این روند نوظهور در جامعه ژاپن را توصیف کرد که بعدها در غرب نیز رواج یافت.

ویروس: ویروس از ریشه لاتین به معنای «سم» یا «لجن» گرفته شده و در ابتدا در پزشکی برای توصیف عوامل بیماری‌زا استفاده می‌شد. تا دهه ۱۹۵۰، معمولاً برای اشاره به عفونت‌ها به جای باکتری‌ها استفاده می‌شد. این اصطلاح بعداً برای اشاره به بدافزار در فناوری رایانه به کار رفت. این تکامل نشان دهنده انتقال این کلمه از یک اصطلاح پزشکی به یک اصطلاح دیجیتال است.

هوش مصنوعی: هوش مصنوعی که اولین بار در سال ۱۹۵۵ مورد استفاده قرار گرفت، منعکس کننده جاه طلبی های اولیه برای هوش ماشینی است که از کار آلن تورینگ الهام گرفته شده است. هوش مصنوعی که در ابتدا محصول تحقیقات دهه ۱۹۵۰ بود، به تدریج بر فناوری جهانی و زندگی روزمره تأثیر گذاشته است. توسعه آن تا حدودی ادامه کار پیشگامانه تورینگ در دهه قبل است.

دیپ‌فیک: اصطلاح دیپ‌فیک اولین بار در یک پست ردیت در سال ۲۰۱۷ ابداع شد و به تصاویر یا ویدیوهایی اشاره دارد که برای فریب بینندگان و القای حس واقعی بودن ویرایش شده‌اند. این اصطلاح که از پیشرفت‌های هوش مصنوعی سرچشمه گرفته، به سرعت به یکی از اولین کلمات شناخته‌شده مرتبط با هوش مصنوعی تبدیل شد و حتی قبل از تب اخیر هوش مصنوعی، توجه گسترده‌ای را به خود جلب کرد. با پیشرفته‌تر شدن ابزارهای هوش مصنوعی، دیپ‌فیک نگرانی‌های مبرم در مورد اطلاعات نادرست و اخلاق رسانه‌های دیجیتال را برجسته می‌کند و به یک کلمه کلیدی در بحث‌های مربوط به دستکاری رسانه‌ای و اصالت در عصر دیجیتال تبدیل می‌شود.

ریز (Rizz): ریز (rizz) که اولین بار در سال ۲۰۲۳ استفاده شد، به جذابیت یا کشش، به ویژه در قرارهای عاشقانه، اشاره دارد و از کلمه کاریزما (charisma) گرفته شده است. این اصطلاح در سال ۲۰۲۲ از طریق بازی و فرهنگ اینترنتی، عمدتاً به لطف یوتیوبر و استریمر کای سنات، رواج یافت. ریز از یک الگوی واژگانی رایج پیروی می‌کند، مانند "flu" از "influenza" و "fridge" از "refrigerator". رواج این کلمه که توسط تیک تاک و رسانه‌های اجتماعی تقویت شده است، نشان می‌دهد که چگونه فرهنگ اینترنتی زبان جوانان امروز را شکل می‌دهد.

خانم سوزی دنت، متخصص ریشه‌شناسی.

خانم سوزی دنت، متخصص ریشه‌شناسی.

سوزی دنت، متخصص ریشه‌شناسی کلمات، می‌گوید: این ۹۰ کلمه تأثیرگذار انگلیسی در طول نه دهه گذشته، زبان ارتباطات را تغییر شکل داده‌اند و جهان در حال تغییر، افزایش ارتباط متقابل بین کشورها، مناطق و فرهنگ‌ها را برجسته کرده‌اند. در هر صورت، ما شاهد انعطاف‌پذیری زبان انگلیسی در برآوردن نیازهایمان در زندگی روزمره خواهیم بود.

دکتر باربارا مک‌گیلیوری، متخصص برجسته زبان‌شناسی محاسباتی و علوم انسانی دیجیتال، هنگام گردآوری این ۹۰ کلمه شگفت‌زده شد زیرا متوجه شد که معانی آنها با گذشت زمان، همزمان با تغییر شکل زبان ارتباطات توسط فناوری، به طور قابل توجهی تغییر کرده است.

خان هوین


منبع: https://vtcnews.vn/90-tu-tieng-anh-duoc-su-dung-nhieu-nhat-9-thap-ky-qua-ar913192.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مزارع پلکانی فوق‌العاده زیبا در دره لوک هون
گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول