شعر «به شما: فرزندان روستای نو» که در روزنامه توئی تره منتشر شد، بسیاری از خوانندگان را عمیقاً تحت تأثیر قرار داده است. بسیاری از آنها به دلیل ابیات سادهای که قلبشان را تحت تأثیر قرار داده بود، نتوانستند جلوی اشکهایشان را بگیرند.
آقای دانگ وان خوآ (منطقه بین تان، شهر هوشی مین) - نویسنده شعر «به تو: فرزندان روستای نو» که در روزهای اخیر بسیاری از مردم را تحت تأثیر قرار داده است - عکس: TRUC QUYEN
شعر «به تو: فرزندان روستای نو» سروده دانگ ون خوآ، بسیاری از خوانندگان روزنامه توئی تره را عمیقاً تحت تأثیر قرار داده است.
آنها نه تنها با معلمی که مشتاقانه منتظر دریافت هدایای جشنواره نیمه پاییز توسط بچهها بود، همدلی کردند و در احساسات او سهیم شدند، بلکه یکی از خوانندگان نیز شعری در پاسخ به شعر آقای دانگ ون خوآ سرود.
دل میلیونها نفر را به درد آورد.
تران تان ترونگ، خواننده، نوشت: «این شعر از صمیم قلب بود و من نتوانستم جلوی اشکهایم را بگیرم. از نویسنده خیلی ممنونم.»
خواننده نگوک تریو نیز به همان اندازه تحت تأثیر قرار گرفت. اشتراکگذاری: «از نویسندهی شعر متشکرم؛ کلماتش قلب هر ویتنامی را لمس کردهاند.»
خواننده هوا وانگ آنها همچنین با ابراز احساسات غم، دلشکستگی و اشکهایشان در قالب ابیاتی خودجوش، نظرات خود را بیان کردند:
« بچهها، لطفاً به سربازها بگویید کجا دفن شدهاید تا بتوانند به راحتی شما را پیدا کنند، و به آنها بگویید کسانی که در گل و لای دفن شدهاند کجا هستند تا بتوانند آنها را برای دفن برگردانند... »
تنها در عرض چند ساعت پس از انتشار، این شعر میلیونها بار شنیده، دیده و از سوی جامعه آنلاین واکنشهای فوقالعاده تأثیرگذاری دریافت کرد.
تونگ خای، خواننده، نظرات خود را به اشتراک گذاشت: «هنگام خواندن شعر نتوانستم جلوی اشکهایم را بگیرم. از شما به خاطر سرودن چنین شعر فوقالعاده و تأثیرگذاری که با میلیونها ویتنامی ارتباط برقرار کرد، متشکرم. امیدوارم روستاییان باقیمانده از لانگ نو سعی کنند بر این غم و اندوه عظیم غلبه کنند.»
اشکهای عاشقانهای که برای انجام کار نیک ریخته میشوند.
وو ترونگ لوات، خواننده، با به اشتراک گذاشتن مقاله «هدیهای برای کودکان: کوچولوهای روستای نو» از روزنامه توئی تره ، نوشت: «نویسنده ماهرانه تصویر دردناک اما فوقالعاده خالص کودکان را تداعی میکند، زمانی که فقدان عظیم، اعماق روحشان را لمس کرده است. هر بیت، حس شوک ناشی از درد و تراژدی را برمیانگیزد و باعث میشود خواننده نتواند احساس غم نکند.»
به گفتهی خواننده، وو ترونگ لوات، شاعر این شعر علاوه بر توصیف فقدان، حس مسئولیت اجتماعی را نیز برمیانگیزد و اهمیت همبستگی و همدلی را برای کسانی که با سختیها روبرو هستند، به مردم یادآوری میکند.
علاوه بر این، تلاشهای امدادی سازمانها و جوامع در موارد بلایای طبیعی مانند آنچه در روستای نو رخ داد، اهمیت شفقت را بیش از پیش نشان میدهد.
به گفته بسیاری از خوانندگان، اشعار دنگ ون خوآ نه تنها قلب مردم را به تپش میاندازد، بلکه موجی از عشق و مشارکت را در جامعه پرورش میدهد.
«از نویسنده شعر متشکرم. از نویسنده مقاله متشکرم. از کار شما متشکرم. امیدوارم این شعر در کتابهای درسی گنجانده شود تا هر خوانندهای بداند چگونه اشک عشق بریزد و سپس بداند چگونه کارهای خوب بیشتری برای این زندگی انجام دهد.» این را لائو گان، خواننده، نوشت.
در این جشنواره نیمه پاییز، من بدون فرزندانم هستم.
این عنوان شعری از خوانندهای با نام کاربری Phan Huu Tinh است که در پاسخ به شعر «به شما فرزندانم: کوچولوهای روستای لانگ نو» اثر دانگ ون خوآ، به Tuoi Tre Online ارسال شده است. در این جشنواره نیمه پاییز، فرزندانم کجایید؟ چرا در مدرسه از جشن لذت نمیبرید؟ مدرسه از غیبت شما غمگین است و مرا در انتظار و امید تنها گذاشته است! وقتی میشنوم که دیگر اینجا نیستید، اشک در چشمانم حلقه میزند . ساکت میایستم و به بیرون از در نگاه میکنم و شما را در حال تعظیم محترمانه تصور میکنم. قلبم برای شما فرزندانم از غم به درد میآید، دستانم میلرزد در حالی که هر یادگاری را گرامی میدارم و نام دانشآموزان مرحومم را صدا میزنم. بیایید اینجا، فرزندانم، وسایلتان را بردارید. چرا وقتی صدا میزنم ساکت میمانید؟ قول دادهام فانوسهای زیبا بسازم ، به شما یاد بدهم که ماهی کپور بسازید ، به اژدها تبدیل شوید و به ماه پرواز کنید. جشنواره نیمه پاییز از راه رسیده است، میدانید؟ خیلی از دوستان کوچک کلاس ما غایب هستند. شاید هنوز جایی مشغول بازی هستند و نمیتوانند برگردند تا جشن بگیرند و ماه را تماشا کنند؟ با قلبی سنگین، فقط توانست زمزمه کند: « باشد که فرزندانم در قلمرو بودا آرامش بیابند. در مورد وسایل روزمرهای که بستهبندی کردهام، یادتان باشد وقتی برگشتید، بیایید و آنها را بردارید، فرزندانم!»خواننده فان هو تین
Tuoitre.vn
منبع: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm






نظر (0)