با کمال خرسندی متن کامل بیانیه مشترک در مورد نتایج سفر رسمی نخست وزیر فدراسیون روسیه، ام. وی. میشوستین، به ویتنام را تقدیم میکنیم:
به دعوت نخست وزیر جمهوری سوسیالیستی ویتنام، نخست وزیر فدراسیون روسیه، ام. وی. میشوستین، از ۱۴ تا ۱۵ ژانویه ۲۰۲۵، سفری رسمی به جمهوری سوسیالیستی ویتنام داشت. این سفر در حالی انجام شد که دو کشور برای جشن هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک (۳۰ ژانویه ۱۹۵۰) آماده میشدند.
در هانوی، نخست وزیر ام. وی. میشوستین با تو لام، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام و لونگ کونگ، رئیس جمهور این کشور، دیدار و گفتگو کرد، با فام مین چین، نخست وزیر، گفتگو کرد و با تران تان من، رئیس مجلس ملی، ملاقات نمود. نخست وزیر ام. وی. میشوستین در بنای یادبود قهرمانان و شهدا گل گذاشت و از آرامگاه رئیس جمهور هوشی مین بازدید کرد.
نخست وزیر ویتنام، فام مین چین، و نخست وزیر روسیه، ام وی میشوستین، به طور مشترک ریاست جلسهای را با حضور صاحبان مشاغل برجسته از هر دو کشور بر عهده داشتند.
در فضایی گرم و دوستانه، دو طرف در مورد موضوعات و مسیرهای مختلف برای ارتقای روابط ویتنام و روسیه در زمینههای سیاست، اقتصاد و تجارت، علم و فناوری، علوم انسانی، دفاع، امنیت، آموزش و پرورش، حمل و نقل، گردشگری و سایر حوزهها، بحثهای گستردهای داشتند. دو طرف همچنین در مورد مسائل بینالمللی و منطقهای مورد علاقه متقابل تبادل نظر کردند. هر دو طرف از تقویت تبادلات از طریق کانالهای حزبی و پارلمانی، بین وزارتخانهها و سازمانها و ارتقای همکاری بین مناطق مختلف حمایت کردند.
طرف روسی دستاوردهای قابل توجه ویتنام در توسعه اجتماعی-اقتصادی و ارتقای جایگاه این کشور در منطقه و جهان را مورد تقدیر قرار داد.
طرف ویتنامی از دستاوردهای مثبت روسیه در تثبیت و توسعه وضعیت اجتماعی-اقتصادی خود بسیار قدردانی میکند.
هر دو طرف اذعان کردند که به لطف تبادل نظر و تماس منظم، به ویژه در بالاترین سطح، مشارکت استراتژیک جامع بین ویتنام و روسیه به طور مداوم بر اساس منافع متقابل در حال توسعه است. نتایج سفر رسمی ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور فدراسیون روسیه به ویتنام (19-20 ژوئن 2024)، مذاکرات بین فام مین چین، نخست وزیر ویتنام، و ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، در جریان اجلاس گسترده بریکس (24 اکتبر 2024)، و همچنین سفر رسمی تران تان مان، رئیس مجلس ملی ویتنام، به روسیه (8-10 سپتامبر 2024) شتاب قوی برای همکاری چندجانبه بین دو کشور ایجاد کرده است.
هر دو طرف بر اهمیت جشن گرفتن مشترک سالگردهای تاریخی مهم دو کشور و روابط ویتنام و روسیه، از جمله هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین ویتنام و روسیه (30 ژانویه 1950)، پنجاهمین سالگرد آزادسازی ویتنام جنوبی و اتحاد ملی (30 آوریل 1975)، هشتادمین سالگرد پیروزی در جنگ بزرگ میهنی روسیه (9 مه 1945) و هشتادمین سالگرد اعلامیه استقلال ویتنام (2 سپتامبر 1945) تأکید کردند.
دو طرف به تبادل نظر پرداختند و در مورد اقداماتی برای تقویت همکاریهای تجاری دوجانبه، از جمله بهرهبرداری بیشتر از مزایای توافقنامه تجارت آزاد بین جمهوری سوسیالیستی ویتنام و اتحادیه اقتصادی اوراسیا و کشورهای عضو آن، که دو طرف امسال (۲۹ مه ۲۰۱۵ تا ۲۹ مه ۲۰۲۵) دهمین سالگرد آن را جشن خواهند گرفت، و همچنین افزایش عرضه کالا به بازارهای یکدیگر، توافق کردند.
هر دو طرف بر لزوم توسعه سیستمهای حمل و نقل ریلی و دریایی و حمل و نقل چندوجهی کالا توافق کردند. هر دو طرف بر لزوم تحقیق در مورد روشهای پرداخت برای تسهیل تجارت دوجانبه و سایر معاملات اذعان داشتند.
هر دو طرف بر لزوم بهبود بیشتر چارچوب حقوقی دوجانبه برای ارتقای همکاری در زمینههای مختلف توافق کردند. هر دو طرف از تلاشهای کمیته بین دولتی ویتنام-روسیه در زمینه همکاریهای اقتصادی، تجاری و علمی-فنی و وزارتخانهها و سازمانهای هر دو کشور در توافق و امضای اسناد همکاری در طول این سفر قدردانی کردند و از ادامه تبادل و مذاکره در مورد اسناد همکاری جدید در آینده استقبال کردند.
هر دو طرف توافق کردند که مطابق با قوانین هر دو کشور و حقوق بینالملل، از جمله کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها، به تسهیل اجرای پروژههای مشترک نفت و گاز در فلات قاره ویتنام و در قلمرو فدراسیون روسیه ادامه دهند.
هر دو طرف اذعان کردند که تأمین نفت و گاز طبیعی مایع توسط فدراسیون روسیه به ویتنام، و همچنین فرآوری محصولات نهایی و توسعه پروژههای جدید برق، از جمله پروژههای انرژی تجدیدپذیر، زمینههای امیدوارکنندهای برای همکاری هستند.
دو طرف به همکاری خود در اجرای پروژه ساخت مرکز تحقیقات علوم و فناوری هستهای در ویتنام ادامه خواهند داد. روسیه آماده است تا در ساخت صنعت ملی انرژی هستهای ویتنام مشارکت کند.
هر دو طرف به عملکرد پایدار شرکت مشترک مونتاژ خودرو GAZ روسیه در دانانگ اشاره کردند که بخشی از محصولات آن به کشورهای همسایه صادر میشود.
هر دو طرف توافق کردند که به حمایت از تمام جنبههای فعالیتهای مرکز تحقیقات مشترک علوم و فناوری گرمسیری ویتنام و روسیه، نهادی که نقش مهمی در توسعه همکاریهای علمی و فناوری دوجانبه ایفا میکند، ادامه دهند.
هر دو طرف بر اهمیت همکاری مستمر در حوزه آموزش و پرورش، از جمله آموزش شهروندان ویتنامی در دانشگاههای روسیه در چارچوب سهمیههای اعطا شده توسط دولت روسیه و فعالیتهای شبکه دانشگاههای فنی ویتنام-روسیه، اذعان کردند و تصمیم گرفتند اجرای پروژه تأسیس یک مؤسسه آموزش عمومی به زبان روسی در هانوی را تسریع کنند. هر دو طرف توافق کردند که به حمایت از تحقیق و تدریس زبان روسی در ویتنام، از جمله استفاده از مؤسسه زبان روسی پوشکین در هانوی، ادامه دهند و همزمان تحقیق و تدریس زبان ویتنامی را در روسیه تقویت و گسترش دهند.
هر دو طرف برای توسعه همکاری در حوزه مراقبتهای بهداشتی، از جمله تأمین تجهیزات پزشکی، داروسازی، آموزش پرسنل، پزشکی هستهای و سایر زمینههای مورد علاقه متقابل، اهمیت زیادی قائل هستند.
هر دو طرف نقش تبادلات مردمی را در توسعه دوستی سنتی بین ویتنام و روسیه تصدیق کردند؛ از تقویت تبادلات فرهنگی، برگزاری منظم روزهای فرهنگی ملی، اجراهای هنری، نمایش فیلم و فعالیتهایی برای افزایش درک متقابل بین مردم دو کشور از طریق سازمانهای دوستی، رسانهها و سازمانهای اجتماعی استقبال کردند. هر دو طرف از تلاشهای مستمر برای سادهسازی رویههای سفر برای شهروندان هر دو کشور حمایت کردند.
هر دو طرف با خرسندی خاطرنشان کردند که از سرگیری پروازهای منظم مستقیم و چارتر به افزایش ترافیک گردشگری بین دو کشور کمک کرده است. هر دو طرف توافق کردند که همکاری در افزودن مقاصد بیشتر و افزایش تعداد پروازها مطابق با نیازهای مسافرتی مردم هر دو کشور است. هر دو طرف از افزایش تبادلات بین سازمانهای مربوطه دو کشور برای ارتقای همکاری در زمینه اتصال حمل و نقل بین ویتنام و روسیه و همچنین توسعه سیستم حمل و نقل ویتنام استقبال کردند.
هر دو طرف اذعان کردند که روابط بین مناطق محلی از پتانسیل بالایی برخوردار است و همیشه نقش مهمی در همکاری بین ویتنام و روسیه ایفا میکند. تقویت همکاری بین مناطق محلی، آرزوها و منافع مردم هر دو کشور را برآورده میکند و باید به پروژههای همکاری دوجانبه ملموس تبدیل شود.
هر دو طرف با استفاده از اقدامات محدودکننده یکجانبه، دخالت در امور داخلی کشورهای مستقل، حمایتگرایی و اعمال قواعد فراقانونی که اصول و قواعد حقوق بینالملل، از جمله منشور سازمان ملل متحد را نقض میکند، مخالفند.
هر دو طرف بر جهانشمولی و جامعیت کنوانسیون حقوق دریاها مصوب ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد (UNCLOS 1982) که به عنوان مبنای قانونی برای همه فعالیتها در دریاها و اقیانوسها عمل میکند، تأکید کردند و بر لزوم حفظ تمامیت این کنوانسیون تأکید ورزیدند. هر دو طرف برای تضمین امنیت، ایمنی و آزادی ناوبری، پرواز و فعالیتهای تجاری بدون مانع همکاری خواهند کرد.
هر دو طرف از خویشتنداری، عدم استفاده از زور یا تهدید به زور، و حل و فصل مسالمتآمیز اختلافات مطابق با اصول حقوق بینالملل، از جمله منشور سازمان ملل متحد و کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها، حمایت میکنند. آنها از اجرای کامل و مؤثر اعلامیه ۲۰۰۲ در مورد رفتار طرفین در دریای جنوبی چین (DOC) حمایت میکنند و از تلاشها برای دستیابی به یک «قانون رفتار» زودهنگام، اساسی و مؤثر در دریای جنوبی چین (COC) استقبال میکنند.
هر دو طرف از تشکیل ساختاری جامع و پایدار در روابط میان کشورهای آسیایی، مبتنی بر اصول برابری، حاکمیت، استقلال، عدم تعهد و حقوق بینالملل حمایت میکنند. آنها بر اهمیت و حمایت از تقویت نقش محوری انجمن کشورهای جنوب شرقی آسیا (آسهآن) در امور منطقهای تأکید کرده و تعهد خود را به پیمان دوستی و همکاری در جنوب شرقی آسیا مصوب سال ۱۹۷۶ مجدداً تأیید میکنند.
هر دو طرف از افزایش تبادلات، همکاریها و حمایت متقابل در مجامع چندجانبه، از جمله سازمان ملل متحد، مجمع همکاری اقتصادی آسیا و اقیانوسیه (APEC) و سازوکارهای آسهآن مانند اجلاس شرق آسیا، مجمع منطقهای آسهآن و نشست گسترده وزیران دفاع آسهآن استقبال کردند. آنها همچنین از ابتکاراتی در این چارچوبها با هدف ارتقای نظم جهانی چندقطبی، عادلانه و پایدار مبتنی بر اصول اساسی حقوق بینالملل و منشور سازمان ملل، که فضا و فرصتها را برای توسعه آزاد و موفق کشورها و انجمنها گسترش میدهد، استقبال کردند.
هر دو طرف آمادگی خود را برای همکاری برای منافع متقابل و اثربخشی در چارچوب اپک، یک سازوکار پیشرو در همکاری اقتصادی منطقهای، با تمرکز بر اجرای چشماندازها و اولویتهای اپک، رسیدگی به مسائل عملی و توجه ویژه به ترویج و حمایت از ابتکارات یکدیگر، از جمله زمانی که ویتنام ریاست این مجمع را در سال ۲۰۲۷ بر عهده بگیرد، ابراز کردند.
هر دو طرف بر اهمیت اولین اجلاس آسهآن-روسیه (که در سال ۲۰۰۵ در کوالالامپور برگزار شد) تأکید کردند و از اهمیت بیستمین سالگرد اجلاس آسهآن-روسیه در سال جاری استقبال نمودند. آنها توافق کردند که مشارکت استراتژیک آسهآن-روسیه را تقویت و تعمیق بخشند، ضمن اینکه به اجرای مؤثر برنامه جامع اقدام مشترک آسهآن-روسیه ۲۰۲۱-۲۰۲۵ ادامه دهند و برای تهیه مشترک اسناد همکاری جدید برای پنج سال آینده و همچنین یک برنامه استراتژیک در مورد همکاری تجاری و سرمایهگذاری بین آسهآن و فدراسیون روسیه با تمرکز بر زمینههای انرژی، تولید با فناوری پیشرفته، تحول دیجیتال و شهرهای هوشمند آماده شوند. هر دو طرف توافق کردند که به همکاری نزدیک در مجامع اقتصادی پیشرو در آسیا مانند اجلاس تجاری و سرمایهگذاری آسهآن و مجمع اقتصادی شرق ادامه دهند.
هر دو طرف از تقویت همکاری آسهآن با اتحادیه اقتصادی اوراسیا و سازمان همکاری شانگهای (SCO) بر اساس یادداشت تفاهم همکاری اقتصادی سال ۲۰۱۸ بین آسهآن و کمیسیون اقتصادی اوراسیا و همچنین یادداشت تفاهم سال ۲۰۰۵ بین دبیرخانه آسهآن و دبیرخانه سازمان همکاری شانگهای که به ایجاد فضایی از صلح، ثبات، امنیت، برابری و جداییناپذیری، اعتماد، توسعه و رفاه در قاره اوراسیا کمک میکند، استقبال کردند.
طرف روسی از مشارکت فعال ویتنام در رویدادهای بریکس در سال 2024 استقبال کرد و آمادگی خود را برای تسهیل مشارکت ویتنام به عنوان یک کشور شریک ابراز داشت.
منبع






نظر (0)