Lorsqu'on m'a interrogé sur les deux autres auteurs, j'ai été surpris, car à côté d'eux, j'avais l'impression d'être un arbre poussant discrètement près de la clôture, puis fleurissant discrètement, comparé aux deux grands arbres majestueux de la cour de l'école. Il s'agissait de mon professeur, le professeur Huynh Nhu Phuong, et de l'écrivain Pham Cong Luan, un « érudit de Saïgon » que j'ai toujours admiré.
Auteur : Truong Gia Hoa
Photo : FOURNIE PAR LE PERSONNAGE
Je lui ai demandé pourquoi elle m'avait choisi, et sa réponse était on ne peut plus simple : « J'aime juste aller à la librairie et lire vos livres, c'est tout. » Oui, c'est le destin, grâce à son grand amour pour Hô-Chi-Minh-Ville qui a permis ces belles retrouvailles.
La ville bien-aimée est devenue chair et sang
J'ai une ville natale avec mes grands-parents, mes parents et des centaines de liens affectueux à Trang Bang, Tay Ninh . Le 30 avril 1975, mes parents étaient à Saïgon pour se préparer à m'accueillir chaleureusement, mais l'excitation et la nervosité étaient trop fortes et ma mère n'arrivait pas à se concentrer sur son métier.
J'ai donc fait mes valises et je suis rentrée dans ma ville natale. Treize jours plus tard, ma mère m'a donné naissance grâce à une sage-femme locale, et non à l'hôpital Tu Du comme prévu. Je suis une enfant de la paix , et même mon nom de famille est un symbole de paix : Colombe.
Mon père disait qu'à l'époque, il ne se souciait guère de la vie, qu'arrêter les fusillades signifiait simplement arrêter la mort. Il lui avait donné ce prénom en souvenir d'un événement spécial. De même, en 1979, lorsque mon jeune frère est né, le pays traversait une période difficile et le sorgho était le seul produit de première nécessité pour les enseignants. Aujourd'hui, j'ai donc un jeune frère qui s'appelle Cao Luong.
Mes parents regrettaient d'avoir élevé Dove et Gao Luong dans un tel manque. Étrangement, mes sœurs et moi étions simplement heureuses, car nous ne connaissions rien de comparable ; nous grandissions comme des plantes. Il y avait encore des étoiles scintillantes, des pluies joyeuses pour se souvenir, pour brasser le vin de la vie. Et c'est avec cet état d'esprit que, lorsque je suis entrée à l'université, j'ai soulevé le pot en terre cuite à la maison, utilisant le son des klaxons comme la mélodie de mes 17 ans.
Un nouveau voyage commence. Trente-trois ans plus tard, lorsque Hô-Chi-Minh-Ville a inauguré l'atmosphère des cinquante ans d'unification nationale, j'ai été surpris de m'asseoir et de faire un calcul mental : il s'avère que la ville m'a élevé deux fois plus longtemps que la campagne. Mais si vous me demandez combien de temps j'ai « vécu en ville », je ne sais pas, mais lorsque je rencontre de nouvelles personnes, je réponds : « Oui, monsieur, je viens de la campagne… ».
Non pas que je sois ingrat, mais il semble que beaucoup de gens comme moi soient comme moi. Chacun garde derrière lui une ville natale enfumée, une ville désormais faite de chair et de sang. Entre deux mondes, ma ville natale me manque, mais après quelques jours de retour, je me sens agité, les klaxons pressants aux feux rouges me manquent, le cri du vieux vendeur de pain qui aime écouter du boléro en fin d'après-midi pour échapper au soleil me manque. Son cri résonne à Tan Phu d'une manière très particulière : « Du pain ! Beau, mais sans charme ! Vendu pour toujours !… »
Quelques œuvres de l'auteur Truong Gia Hoa
Photo : FOURNIE PAR LE PERSONNAGE
Chaque jour, j'attends avec impatience d'entendre ce cri de rire familier, chaque rire est comme le premier. Chaque rire me fait aimer Tan Phu, j'aime encore plus Hô-Chi-Minh-Ville. Pour quelqu'un qui vit dans cette ville, le cœur doit être riche. C'est ce qui a rendu cet endroit plus spacieux, rendu cette zone urbaine douce sans être exiguë ni austère.
Étant née en 1975 et ayant eu mon fils en 2000, je trouve que c'est une coïncidence intéressante. À chaque fois que mon anniversaire approche, je lis le journal ou je regarde la télévision et je me souviens de mon âge. Mon fils a le même âge qu'en 2000. Quelle chance pour quelqu'un qui est nul en calcul !
Toucher le fond pour savoir à quel point la vie est précieuse
Il fut un temps où j'étais responsable de la rubrique « Partager l'espace de vie » pour le magazine Architecture et Vie . Je n'arrêtais pas d'écrire sur mon petit espace et mes réflexions sur le destin et l'amour. Puis, naturellement, la vague de mots s'est étendue aux rues et à l'âme de Saïgon. L'amour pour cette terre transparaissait déjà dans les pages, chaque semaine, chaque mois. Puis les livres ont été imprimés, sans aucune intention ; deux de mes trois recueils d'essais ont été écrits pour Saïgon – Hô-Chi-Minh-Ville, sous la protection de cette terre.
Vous savez, à 40 ans, marchant parmi les drapeaux du 40e anniversaire de la réunification du pays, j'ai reçu un très mauvais résultat à l'hôpital. Tout aurait pu être fermé à jamais. Mais miraculeusement, aujourd'hui, assis ici à écrire pour la publication du 50e anniversaire, je suis rempli de gratitude pour ma chance. Dix années étranges de ma vie viennent de s'écouler. Parfois désespérées, parfois pleines de pensées. Douloureuses mais intenses, touchant le fond et réalisant combien la vie est précieuse.
La vie est précieuse, je tiens à le répéter, car pendant la période où Hô-Chi-Minh-Ville était en grande difficulté à cause de la Covid-19 , je prenais malheureusement soin de ma mère à l'hôpital de ma ville natale. Chaque instant était consacré à l'attente des nouvelles et à la prière. J'ai regardé un court extrait : les rues étaient désertes au crépuscule. J'ai eu les larmes aux yeux, pris de pitié. La ville était vraiment malade, gravement malade.
Quand ma mère était dans un état stable, j'ai traversé la gare pour rentrer chez moi avec un laissez-passer spécial. La ville était déserte. Sans habitants, elle était véritablement tragique. Mais c'est aussi à cette époque que j'ai cru qu'Hô-Chi-Minh-Ville allait s'en sortir.
Tout comme j'ai souvent su que j'étais faible et fragile, avec la grâce et l'énergie originelle de cette ville, j'ai surmonté les ténèbres de ma vie. Je crois que des millions de personnes illumineront la ville d'une lumière vive, d'une vie intense. Ou tout doucement : Saïgon, respirons lentement et profondément !
Aujourd'hui, j'ai 50 ans, Hô-Chi-Minh-Ville célèbre les 50 ans de la réunification nationale. Avec mon honnêteté et ma simplicité, je pense que je vivrai encore 50 ans et j'imagine le 100e anniversaire… Eh bien, comme j'habite ici depuis longtemps, alors, allons-y !
Truong Gia Hoa est né le 13 mai 1975 à Trang Bang, dans la province de Tay Ninh. Diplômé de l'Université des Sciences de Hô-Chi-Minh-Ville, il a travaillé comme rédacteur pour plusieurs maisons d'édition et journaux, tels que Saigon Marketing , Ho Chi Minh City Law ...
Elle est actuellement écrivaine et artisane indépendante.
Précédemment publiés : Vagues entre mère et frère (recueil de poésie), Rêves-tu ce soir ? (essai, primé par l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville en 2017), Saïgon sur le vieux porche, soleil tombant (essai), Saïgon respire lentement, respire profondément (essai)...
L'essai «Fragrant Leaves» de l'auteur Truong Gia Hoa a été sélectionné pour le manuel de littérature de 8e année, série Creative Horizon.
Thanhnien.vn
Source : https://thanhnien.vn/50-nam-dat-nuoc-thong-nhat-dua-con-cua-hoa-binh-185250429160352639.htm
Comment (0)