Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Secrétariat a publié une directive sur la lutte contre la pêche illégale.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt11/04/2024


Dan Viet présente respectueusement le texte intégral de la Directive n° 32-CT/TW :

Ces dernières années, le secteur de la pêche a continué de se développer, devenant un secteur économique clé, avec une production annuelle totale de plus de 9 millions de tonnes, contribuant à environ 30 % du PIB du secteur agricole ; les produits aquatiques sont exportés vers 170 pays et territoires, se classant au troisième rang mondial ; créant des millions d'emplois, apportant une contribution importante au développement socio-économique et protégeant la souveraineté et les droits souverains de la mer et des îles de la Patrie. Depuis 2017, tous les niveaux, secteurs et le Comité national de pilotage de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) ont déployé des efforts considérables pour organiser la mise en œuvre des politiques et des lois ; mettre en place un système de surveillance, de contrôle et de supervision des navires de pêche, renforcer la gestion de l'État et réduire progressivement le nombre d'infractions.

Cependant, le développement de l'industrie halieutique vietnamienne n'est pas encore durable, l'avertissement « Carton jaune » de la Commission européenne n'a pas encore été levé et la réglementation contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'est pas pleinement respectée. La mise en œuvre d'un système complet de gestion et de surveillance de la flotte, la mise à jour de la base de données nationale des navires de pêche, le traçage de l'origine des produits aquatiques, la mise en place d'une chaîne de production de produits de la mer reliant les pêcheurs, les entreprises et le gouvernement, et le traitement des infractions restent limités.

Ban Bí thư ban hành Chỉ thị về công tác chống khai thác thuỷ sản bất hợp pháp IUU- Ảnh 1.

Pêche.

Français Les principales causes des limitations mentionnées ci-dessus sont que certains comités du Parti, organisations du Parti et autorités, en particulier les dirigeants, n'ont pas encore eu une compréhension profonde et complète, n'ont pas été résolus dans le leadership et la direction, sont toujours subjectifs, ont une gestion laxiste, manquent de responsabilité et n'ont pas été très efficaces dans l'organisation et la mise en œuvre ; la conscience du respect de la loi d'un certain nombre de pêcheurs et d'entreprises est encore limitée ; les infrastructures de pêche et le contrôle des activités des navires de pêche, la production de captures et la traçabilité ne répondent pas aux exigences ; un certain nombre de navires de pêche ne remplissent pas encore les conditions nécessaires ; l'inspection, la supervision, la coordination, la détection et le traitement des violations n'ont pas été stricts, réguliers et cohérents.

Afin d'intensifier la lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et d'assurer le développement durable du secteur de la pêche, le Secrétariat demande aux comités du Parti à tous les niveaux, aux organisations du Parti, aux autorités, au Front de la Patrie du Vietnam et aux organisations sociopolitiques de se concentrer sur la mise en œuvre des tâches clés et urgentes suivantes :

1. Identifier la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée comme une tâche importante et urgente d'importance à long terme pour le développement durable du secteur de la pêche ; c'est la responsabilité de l'ensemble du système politique et de la société, en premier lieu des comités du Parti, des organisations du Parti, des dirigeants du secteur et des localités qui sont directement responsables du leadership et de la direction, de créer l'unité, la synchronisation et une haute détermination pour atteindre l'objectif de supprimer l'avertissement « Carton jaune » en 2024 et de maintenir des résultats durables, contribuant au développement socio-économique ; protéger la souveraineté et les droits souverains sur les mers et les îles ; renforcer les relations politiques et diplomatiques et la position du Vietnam sur la scène internationale.

Renforcer la propagande et la diffusion des lois, sensibiliser les comités du Parti, les organisations du Parti, les autorités, les cadres, les membres du Parti, les entreprises et les communautés de pêcheurs côtiers et insulaires au développement durable du secteur de la pêche et lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Privilégier le travail de sensibilisation, appréhender la situation, détecter rapidement et à distance, et prévenir, depuis le rivage, les infractions intentionnelles des bateaux de pêche et des pêcheurs, notamment la pêche illégale en eaux étrangères.

Promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques, des organisations de masse et des agences de presse dans la mobilisation, la propagation, la sensibilisation, la responsabilité et le sens du respect de la loi, signaler rapidement les violations, féliciter et récompenser les organisations et les individus qui ont bien mis en œuvre les politiques et les lois sur la lutte contre la pêche illégale, contribuant à la suppression rapide de l'avertissement « Carton jaune » conformément aux objectifs fixés.

2. Mettre en œuvre efficacement les résolutions et politiques du Parti concernant la Stratégie de développement durable de l'économie maritime du Vietnam à l'horizon 2030, avec une vision à l'horizon 2045 ; les plans, stratégies et programmes nationaux liés au développement durable et à l'intégration internationale du secteur de la pêche. Réviser et perfectionner d'urgence les politiques et les lois, renforcer les sanctions pour sanctionner sévèrement les infractions ; remédier rapidement aux limitations et aux lacunes et améliorer l'efficacité de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Mettre l'accent sur les politiques d'aquaculture, d'exploitation, de protection et de développement des ressources aquatiques, de préservation et de transformation pour l'exportation ; mettre en place des politiques visant à soutenir la modernisation de la pêche, à améliorer les conditions de vie, à offrir une formation professionnelle et à créer les conditions permettant aux pêcheurs de pêcher au large, de rester en mer et d'améliorer leurs conditions de vie.

3. Améliorer la capacité de gestion de l'État dans la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ; garantir les outils et les moyens d'inspection, d'examen et de traitement des infractions par les forces de l'ordre en mer. Procéder à un recensement complet et statistique du nombre de navires de pêche et mettre à jour régulièrement la base de données nationale sur les navires de pêche ; renforcer la gestion des navires de pêche, des navires de service des pêches, des ports et des flottes de pêche ; traiter rigoureusement la situation des navires de pêche sans permis, sans immatriculation ni inspection ; appliquer strictement la confirmation, la certification et la traçabilité des produits aquatiques exploités. Veiller à ce que le nombre de navires de pêche et la capacité d'exploitation soient adaptés aux réserves de ressources aquatiques des zones maritimes ; contrôler la totalité de la production de produits aquatiques en mer et dans les ports ; aucun produit aquatique illégal n'est exporté à l'étranger.

Ban Bí thư ban hành Chỉ thị về công tác chống khai thác thuỷ sản bất hợp pháp IUU- Ảnh 2.

L'installation de l'équipement VMS n'est pas prévue, le système de surveillance des navires de pêche et l'équipement VMS ne sont pas stables et fluides, et il existe toujours un phénomène d'arrêt intentionnel de l'équipement.

Renforcer et améliorer la capacité et le sens des responsabilités de la Force de surveillance des pêches et des organismes compétents gérant les activités de pêche, mener à bien le travail de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ; renforcer l'inspection, la supervision, l'application de la loi, traiter minutieusement les violations ; enquêter rapidement, poursuivre et juger strictement les cas de courtage et de collusion pour amener les navires de pêche et les pêcheurs vietnamiens à exploiter illégalement dans les eaux étrangères, légaliser les documents pour les expéditions d'exportation ; organiser des périodes de pointe de propagande, de patrouille, d'inspection et de contrôle.

Veiller à l'investissement des ressources publiques ; encourager la socialisation et les partenariats public-privé pour développer les installations techniques et les infrastructures halieutiques. Promouvoir l'application des sciences et technologies de pointe, l'innovation et la transformation numérique dans l'aquaculture et l'exploitation halieutique, établir des chaînes de production durables et des écosystèmes complets, créer un environnement favorable au développement durable du secteur halieutique, à son prestige, à sa forte compétitivité, à sa participation active à la chaîne d'approvisionnement mondiale, à son adaptation au changement climatique et à son respect de l'environnement. Parallèlement, se concentrer sur la conservation, la protection et le développement des ressources aquatiques ; le développement du secteur halieutique doit s'accompagner de la garantie de la sécurité sociale, de moyens de subsistance durables, de l'amélioration des conditions de vie matérielles et spirituelles des pêcheurs et des travailleurs concernés ; et renforcer la défense et la sécurité nationales en mer, contribuant ainsi à la défense de la souveraineté maritime et insulaire de la Patrie.

4. Améliorer l'efficacité de la coopération internationale, notamment avec les pays européens et de l'UE, renforcer les mesures diplomatiques et solliciter le soutien des parties concernées pour lever rapidement l'avertissement « Carton jaune » ; empêcher les navires de pêche et les pêcheurs d'exploiter illégalement leurs eaux territoriales étrangères d'affecter les relations avec d'autres pays. Les représentations vietnamiennes à l'étranger se coordonnent avec les autorités nationales pour recueillir les dossiers, documents, jugements et décisions du pays hôte concernant les navires de pêche et les pêcheurs en infraction, afin de faciliter les enquêtes, le traitement et la protection des citoyens ; lutter rapidement par voie diplomatique contre les navires de pêche et les pêcheurs vietnamiens qui ne violent pas la loi et sont arrêtés et traités par les autorités étrangères dans des zones maritimes chevauchantes, contestées et non délimitées avec d'autres pays. Promouvoir les négociations et la signature de la délimitation de la zone économique exclusive et des limites du plateau continental entre le Vietnam et d'autres pays.

5. Mise en œuvre

- Les comités provinciaux et municipaux du Parti, les comités exécutifs du Parti, les délégations du Parti et les comités du Parti relevant directement du Comité central doivent organiser la recherche, la diffusion et la propagande à grande échelle de la présente Directive auprès des cadres, des membres du Parti et du peuple ; élaborer des programmes et des plans de mise en œuvre ; organiser des inspections, la supervision, les récompenses et les félicitations des collectifs et des individus ayant accompli des réalisations exceptionnelles ; considérer la responsabilité et traiter strictement les organisations et les individus contrevenants.

- La Délégation du Parti de l'Assemblée Nationale et le Comité du Parti du Gouvernement dirigent et dirigent l'examen, la révision et l'amélioration des lois sur la pêche, assurant l'unité, la synchronisation et la supervision de la mise en œuvre de la Directive.

- Le Comité exécutif du Parti gouvernemental dirige et oriente l'élaboration des programmes et des plans, et alloue des ressources pour leur mise en œuvre ; surveille, encourage, vérifie et inspecte régulièrement la mise en œuvre de la Directive.

- Le Département central de propagande préside et coordonne avec le Comité du Parti du ministère de l'Agriculture et du Développement rural pour diriger et orienter le travail de propagande de la Directive.

- Le Comité central de mobilisation de masse, le Comité du Parti du Front de la patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques et les organisations de masse doivent intensifier le travail de propagande et de mobilisation, mobiliser les entreprises et les citoyens pour sensibiliser et se conformer strictement à la Directive ; informer et signaler les cas de violations de la pêche illégale ; améliorer l'efficacité des activités de surveillance et de critique sociale, contribuant à la mise en œuvre effective de la Directive.

- Le Comité du Parti du Parquet populaire suprême et le Comité du Parti de la Cour populaire suprême dirigent, dirigent et coordonnent étroitement avec les ministères, branches et localités concernés l'organisation de la mise en œuvre de la Directive.

- Le Comité exécutif du Parti du Ministère de l'Agriculture et du Développement rural préside et coordonne avec le Comité économique central et les agences compétentes pour surveiller, inspecter et encourager la mise en œuvre ; examine et résume périodiquement et rend compte au Secrétariat des résultats de la mise en œuvre de la présente Directive.

Cette directive est diffusée et parfaitement comprise au sein de la cellule du Parti.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Nénuphars en saison des inondations
Le « pays des fées » de Da Nang fascine les gens, classé parmi les 20 plus beaux villages du monde
Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue
Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Purple of Tam Coc – Un tableau magique au cœur de Ninh Binh

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit