Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sanctions supplémentaires pour les entreprises qui ne respectent pas la feuille de route de réduction des émissions

Báo Giao thôngBáo Giao thông07/11/2024

Le matin du 7 novembre, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion avec le ministère des Transports et les ministères et branches concernés sur le projet de décision du Premier ministre stipulant la feuille de route pour l'application des normes d'émission pour les véhicules automobiles importés, fabriqués et assemblés.


Proposition selon laquelle à partir de 2026, les véhicules à quatre roues devront avoir zéro émission

Selon le rapport de l'organisme de rédaction (ministère des Transports), l'application des normes d'émission des véhicules à moteur ces derniers temps a contribué à limiter l'augmentation des émissions de polluants atmosphériques, à améliorer l'environnement dans les zones urbaines, à empêcher et à limiter l'entrée au Vietnam de technologies et de véhicules anciens et obsolètes qui causent la pollution de l'environnement.

Projet de décision sur les normes d'émission des véhicules automobiles passant aux normes d'émission actuellement mises en œuvre en vertu de la décision n° 249/2005/QD-TTg, de la décision n° 29/2011/QD-TTg, d'une partie de la décision n° 16/2019/QD-TTg.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 1.

Le vice-ministre des Transports, Le Anh Tuan, prend la parole lors de la réunion - Photo : VGP/Minh Khoi

Plus précisément, à compter du 1er janvier 2025, les voitures nouvellement importées et les voitures fabriquées et assemblées continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 5 ; les motos nouvellement importées et les motos fabriquées et assemblées continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 2 ; les motos nouvellement importées et les motos fabriquées et assemblées continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 4 ; et les voitures importées d'occasion continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 4.

Le projet de décision restreint le champ d'application de la réglementation aux véhicules à moteur équipés de moteurs thermiques importés, fabriqués et assemblés ; relève les normes d'émission pour les motos à deux roues importées, fabriquées et assemblées du niveau 3 au niveau 4 à compter du 1er janvier 2027.

À partir du 1er janvier 2026, la norme d'émission de « 0 » sera appliquée aux véhicules de tourisme à 4 roues importés, fabriqués et assemblés, aux véhicules de transport de marchandises à 4 roues avec moteur ; aux motos à 3 roues importées et assemblées et aux motos à 3 roues.

Les véhicules à moteur non soumis aux normes d'émission comprennent : les véhicules à moteur du ministère de la Défense nationale et du ministère de la Sécurité publique utilisés à des fins de défense et de sécurité ; les véhicules à moteur utilisés pour la recherche scientifique, la recherche pour la production, l'exposition et l'introduction dans les foires et expositions commerciales ; les véhicules à moteur fabriqués et assemblés pour l'exportation ; les véhicules à moteur importés en vertu des dispositions des traités internationaux ; les véhicules à moteur conçus avec des structures spéciales non destinées à participer à la circulation routière ; les motocyclettes et les motocyclettes à trois roues pour personnes handicapées ; les automobiles fabriquées et assemblées à partir d'automobiles de base qui ont été certifiées pour la sécurité technique et la protection de l'environnement.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 2.

Le vice- Premier ministre a chargé le ministère des Transports d'étudier et de proposer un plan visant à appliquer les normes d'émission de niveau 4 aux motos nouvellement importées et aux motos fabriquées et assemblées dès que possible - Photo : VGP/Minh Khoi

Le projet stipule également les responsabilités spécifiques du ministère des Transports, du ministère des Sciences et de la Technologie, du ministère de l'Industrie et du Commerce, des ministères, des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central dans l'organisation de la mise en œuvre de la feuille de route pour l'application des normes d'émission prescrites dans la décision.

Compléter la réglementation sur l'inspection, la surveillance et le traitement des entreprises qui ne respectent pas la feuille de route

Après avoir écouté les avis des représentants du ministère des Transports, du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et du ministère de l'Industrie et du Commerce, le vice-Premier ministre a demandé à l'agence de rédaction d'examiner et d'assurer la feuille de route pour l'application de normes d'émission appropriées, conformes à la loi sur les routes, à la loi sur la protection de l'environnement et à la décision n° 876/QD-TTg du Premier ministre approuvant le programme d'action sur la conversion à l'énergie verte, réduisant les émissions de carbone et de méthane du secteur des transports.

La mise en œuvre de la feuille de route doit être réalisable, en suivant de près les directives et les politiques du Parti et de l’État, en accord avec les conditions socio-économiques et les engagements et accords internationaux sur l’environnement auxquels le Vietnam participe ; et il ne doit y avoir aucun chevauchement dans les sujets et la portée de la réglementation.

Dans la mise en œuvre, le ministère des Transports est responsable de l'inspection, de l'examen, de la synthèse et de l'établissement de rapports. Le ministère de l'Industrie et du Commerce est responsable de l'importation de véhicules automobiles (en collaboration avec la Direction générale des douanes), de la production et de l'assemblage de véhicules automobiles dans les entreprises nationales.

Le ministère de la Planification et de l'Investissement est responsable des projets d'investissement direct étranger et de la création d'entreprises d'importation, de fabrication et d'assemblage de véhicules automobiles. Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement est chargé de promulguer les réglementations et normes générales relatives à la protection de l'environnement.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 3.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé à l'agence de rédaction de revoir et d'assurer la cohérence entre la loi sur les routes et la loi sur la protection de l'environnement, ainsi que les documents juridiques connexes - Photo : VGP/Minh Khoi

Les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, en fonction des conditions socio-économiques, des infrastructures de transport et de l'environnement de la région, doivent promulguer et mettre en œuvre une feuille de route pour appliquer les normes d'émission plus tôt, plus strictement et plus étroitement.

« La décision doit compléter la réglementation sur l'inspection, la supervision et les sanctions pour les entreprises qui ne suivent pas la feuille de route », a déclaré le vice-Premier ministre.

Le vice-Premier ministre a également chargé le ministère des Transports d'étudier et de proposer un plan visant à appliquer les normes d'émission de niveau 4 aux motos nouvellement importées et aux motos fabriquées et assemblées dès que possible.



Source : https://www.baogiaothong.vn/bo-sung-che-tai-xu-ly-doanh-nghiep-khong-bam-lo-trinh-giam-khi-thai-192241107181816175.htm

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit