Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme propose une nouvelle structure organisationnelle, intégrant une fonction de gestion de la presse.

Công LuậnCông Luận27/02/2025

(CLO) Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (MCST) vient de soumettre un document au gouvernement concernant la publication d'un décret remplaçant le décret n° 01/2023/ND-CP du gouvernement régissant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.


Selon le projet de décret, le ministère propose de conserver le nom de ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme après avoir repris la fonction de gestion étatique de la presse et de l’édition du ministère de l’Information et des Communications .

Cette proposition est fondée sur l’avis du Comité directeur chargé de résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18 NQ/TW du gouvernement , dépêche officielle n° 06/CV-BCĐTKNQ18 du 12 janvier 2025 portant sur le complément et la finalisation du plan visant à organiser et à rationaliser l’appareil organisationnel des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a proposé une nouvelle structure organisationnelle intégrant une fonction de gestion de la presse (image 1).

D'après le document soumis au gouvernement par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme concernant ses fonctions, le ministère assurera la gestion étatique de la presse et des agences de presse. La photo montre le siège du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Concernant la position et la fonction, le projet de décret ajoute les fonctions suivantes : « Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est un organisme gouvernemental exerçant la fonction de gestion étatique de la culture ; de la famille ; de l'éducation physique et des sports ; du tourisme ; de la presse ; de la radio et de la télévision ; des agences de presse ; de l'édition, de l'impression, de la distribution ; de l'information électronique ; de l'information locale et de l'information étrangère à l'échelle nationale ; de la gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la compétence du ministère. »

La structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, après la prise en charge de la gestion étatique de la presse et de l'édition, comprend 25 agences administratives et cinq unités de service public, à savoir :

Réorganiser le Conseil d'administration du Village culturel et touristique des ethnies du Vietnam (une organisation équivalente à un ministère) en un modèle de département et le fusionner avec le Département de la culture ethnique ; le nouveau nom est le Département de la culture des groupes ethniques du Vietnam.

Fusionner le Département de la bibliothèque et le Département de la famille au sein du Département de la culture populaire afin que les unités aient des fonctions et des tâches interconnectées et liées ; le nom après réorganisation est le Département de la culture populaire, de la famille et de la bibliothèque.

Le Département de la formation et le Département des sciences, des technologies et de l'environnement sont fusionnés en deux unités aux fonctions et tâches interconnectées et liées ; le nom après cette restructuration est le Département des sciences, des technologies, de la formation et de l'environnement.

Fusionner le Département de l'information de base et le Département de l'information étrangère ; les nouveaux noms seront Département de l'information de base et Département de l'information étrangère.

Maintenir et préserver le modèle des six unités ayant des fonctions consultatives générales, à savoir : le Département de l'organisation et du personnel ; le Département de la planification et des finances ; le Département de la législation ; le Bureau du ministère ; l'Inspection du ministère ; le Département de la coopération internationale.

Maintenir et préserver le modèle des 10 départements dotés d'objets de gestion spécialisés, en veillant à ce qu'ils répondent aux critères et conditions prescrits par le gouvernement, notamment : le Département du patrimoine culturel ; le Département du cinéma ; le Département des arts du spectacle ; le Département des beaux-arts, de la photographie et des expositions ; le Département du droit d'auteur ; l'Administration nationale du tourisme du Vietnam ; le Département de la presse ; le Département de l'édition, de l'impression et de la distribution ; le Département de la radio, de la télévision et de l'information électronique.

Il est proposé de changer le nom du Département de l'éducation physique et des sports en Département de l'éducation physique et des sports du Vietnam afin de faciliter les relations étrangères et la coopération internationale avec les agences de gestion sportive des pays du monde entier ainsi qu'avec les organisations sportives internationales.

Pour les organismes de service public : maintenir l’Institut national vietnamien de la culture et des arts et le réorganiser en intégrant l’Institut de recherche sur le développement du tourisme (relevant de l’Administration nationale du tourisme du Vietnam) et l’Institut des sciences du sport (relevant du Département des sports et de l’éducation physique). L’entité ainsi créée prendra le nom d’Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme.

Maintenir le journal Culture, le réorganiser afin de recevoir le journal électronique du ministère To Quoc et le transformer en une agence de presse, comprenant un journal imprimé et un journal électronique...

Maintenir la revue Culture et Arts, la réorganiser pour en faire une revue scientifique spécialisée avec de nombreuses publications.

Maintenir le personnel de l'École de gestion culturelle, sportive et touristique.

Maintenir le Centre des technologies de l'information et changer son nom en Centre de transformation numérique de la culture, du sport et du tourisme.



Source : https://www.congluan.vn/bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-de-xuat-co-cau-to-chuc-moi-them-chuc-nang-quan-ly-bao-chi-post336402.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC