Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme propose une nouvelle structure organisationnelle, ajoutant une fonction de gestion de la presse.

Công LuậnCông Luận27/02/2025

(CLO) Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (MCST) vient de soumettre un document au Gouvernement sur la publication d'un Décret remplaçant le Décret n° 01/2023/ND-CP du Gouvernement réglementant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.


Selon le projet de décret, le ministère propose de conserver le nom de ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme après avoir repris la fonction de gestion de l'État de la presse et de l'édition du ministère de l'Information et des Communications .

Cette proposition est basée sur l'avis du Comité directeur chargé de résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18 NQ/TW du gouvernement , dépêche officielle n° 06/CV-BCĐTKNQ18 du 12 janvier 2025 sur le complément et l'achèvement du plan d'organisation et de rationalisation de l'appareil organisationnel des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a proposé une nouvelle structure organisationnelle avec l'ajout d'une fonction de gestion de la presse, image 1

Selon le document soumis au gouvernement concernant ses missions, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme assurera la gestion publique de la presse et des agences de presse. La photo montre le siège du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Français En ce qui concerne la position et la fonction, le projet de décret ajoute les fonctions suivantes : « Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion de l'État dans les domaines de la culture ; de la famille ; de l'éducation physique et des sports ; du tourisme ; de la presse ; de la radio et de la télévision ; des agences de presse ; de l'édition, de l'impression, de la distribution ; de l'information électronique ; de l'information de base et de l'information étrangère à l'échelle nationale ; de la gestion de l'État des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion de l'État du ministère ».

La structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, après avoir repris la fonction de gestion étatique de la presse et de l'édition, comprend 25 agences administratives et cinq unités de service public, à savoir :

Réorganiser le Conseil de gestion du Village de la culture ethnique et du tourisme du Vietnam (une organisation équivalente à un département général) en un modèle de département et fusionner avec le Département de la culture ethnique ; le nouveau nom est le Département de la culture des groupes ethniques du Vietnam.

Fusionner le Département de la bibliothèque et le Département de la famille dans le Département de la culture populaire afin que les unités aient des fonctions et des tâches interconnectées et connectées ; le nom après l'arrangement est le Département de la culture populaire, de la famille et de la bibliothèque.

Le Département de la formation et le Département des sciences, de la technologie et de l'environnement sont fusionnés en unités ayant des fonctions et des tâches interconnectées et liées ; le nom après l'arrangement est le Département des sciences, de la technologie, de la formation et de l'environnement.

Fusionner le Département des informations de base et le Département des informations étrangères ; les nouveaux noms seront le Département des informations de base et le Département des informations étrangères.

Maintenir et préserver le modèle de six unités dotées de fonctions consultatives générales, notamment : Département de l'organisation et du personnel ; Département de la planification et des finances ; Département de la législation ; Bureau du ministère ; Inspection du ministère ; Département de la coopération internationale.

Maintenir et préserver le modèle de 10 départements dotés d'objets de gestion spécialisés, en veillant à ce qu'ils répondent aux critères et conditions prescrits par le gouvernement, notamment : Département du patrimoine culturel ; Département du cinéma ; Département des arts du spectacle ; Département des beaux-arts, de la photographie et des expositions ; Département du droit d'auteur ; Administration nationale du tourisme du Vietnam ; Département de la presse ; Département de l'édition, de l'impression et de la distribution ; Département de la radio, de la télévision et de l'information électronique.

Proposer de changer le nom du Département de l'Entraînement Physique et des Sports en Département de l'Entraînement Physique et des Sports du Vietnam pour faciliter les affaires étrangères et la coopération internationale avec les agences de gestion du sport des pays du monde entier ainsi qu'avec les organisations sportives internationales.

Pour les services publics : Maintenir l’Institut national de la culture et des arts du Vietnam et le réorganiser afin d’intégrer l’Institut de recherche sur le développement du tourisme, rattaché à l’Administration nationale du tourisme du Vietnam, et l’Institut des sciences du sport, rattaché au Département des sports et de l’éducation physique. Le nom de l’Institut est désormais « Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme ».

Maintenir le journal de la culture, le réorganiser dans le sens de recevoir le journal électronique du ministère To Quoc dans une agence de presse, y compris le journal imprimé, le journal électronique...

Maintenir la Revue Culture et Arts, la réorganiser pour qu'elle devienne une revue scientifique spécialisée avec de nombreuses publications.

Maintenir le personnel de l'École de Gestion Culturelle, Sportive et Touristique.

Maintenir le Centre des Technologies de l'Information et changer son nom en Centre de Transformation Numérique de la Culture, des Sports et du Tourisme.



Source : https://www.congluan.vn/bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-de-xuat-co-cau-to-chuc-moi-them-chuc-nang-quan-ly-bao-chi-post336402.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit