Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les unités fusionnées et scindées doivent toujours procéder à un inventaire général des biens publics.

Báo Giao thôngBáo Giao thông20/12/2024

Le 20 décembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a publié un communiqué officiel sur la mise en œuvre d'un inventaire général des biens publics des agences, organisations, unités et des infrastructures investies et gérées par l'État.


Télégramme aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales , aux autres agences centrales ; aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central.

Pour assurer l'achèvement de l'inventaire général des biens publics tel que assigné par l'Assemblée nationale , le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire d'avoir une bonne conscience, une grande détermination, de grands efforts et des actions drastiques et efficaces.

Các đơn vị sáp nhập, chia tách vẫn cần tổng kiểm kê tài sản công- Ảnh 1.

Photo d'illustration.

Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux agences centrales et locales d'élaborer des plans, d'organiser des orientations et de dispenser une formation complète sur le contenu du projet, les indicateurs d'inventaire, ainsi que sur la synthèse et la communication des résultats de l'inventaire à tous les acteurs concernés. La date d'achèvement est fixée au 23 décembre.

Le Premier ministre a demandé à l'organisation de mettre pleinement en œuvre le contenu conformément à la réglementation, de veiller à réaliser et à dépasser les progrès, et de ne laisser aucun retard ou retard affecter les résultats et les progrès de l'Inventaire général de l'ensemble du pays.

Utiliser les résultats de l’inventaire général comme base pour évaluer l’achèvement des tâches des agences, organisations, unités et chefs d’agences, organisations et unités.

Les collectifs et les individus qui ont accompli des réalisations exceptionnelles dans la préparation et l'organisation de la mise en œuvre de l'inventaire général doivent être rapidement récompensés, tandis que les collectifs et les individus qui ne s'y conforment pas ou ne s'y conforment pas strictement doivent être critiqués, rappelés et tenus responsables.

Demander aux agences, organisations et unités de revoir et de renforcer la comptabilité, la gestion et l’utilisation des actifs publics, de garantir un inventaire complet des actifs existants et de veiller à ce que les informations sur les actifs soient inventoriées de manière complète et précise, conformément aux directives du ministère des Finances.

Il a notamment souligné la nécessité de lier l'inventaire des biens publics à la pratique de l'épargne et de la lutte contre le gaspillage, conformément aux directives et aux politiques du Parti, aux lois de l'État et aux directives du secrétaire général To Lam.

« Dès le début du processus d'inventaire, si nous découvrons des biens qui ne sont pas utilisés, qui sont utilisés à des fins inappropriées ou qui sont utilisés de manière inefficace, nous devons les traiter rapidement selon notre autorité ou en informer l'autorité compétente pour traitement, sans attendre la fin de l'inventaire général, afin de garantir que les biens publics sont utilisés à des fins appropriées, de manière économique et efficace », a demandé le Premier ministre.

Les ministères, organismes centraux, agences, organisations et unités qui fusionnent, se regroupent, se séparent, cessent leurs activités ou transfèrent des fonctions et des tâches à d'autres organismes, organisations et unités en raison d'une restructuration organisationnelle, d'une simplification ou d'une réorganisation administrative doivent continuer à effectuer l'inventaire général jusqu'à la fusion, la consolidation, la séparation ou la cessation officielle des activités. Parallèlement, ils sont responsables de la transmission des tâches déjà effectuées et en cours aux nouveaux ministères, organismes centraux, agences, organisations et unités.

Les ministères, les agences centrales, les agences, les organisations et les unités après la fusion, la consolidation, la séparation et la réception des fonctions et des tâches sont responsables de continuer à mettre en œuvre les travaux restants, en veillant à ce que l'agencement, la rationalisation de l'appareil et l'agencement des unités administratives n'affectent pas la mise en œuvre du projet 213 et n'entraînent pas de perte d'actifs de l'État.



Source : https://www.baogiaothong.vn/cac-don-vi-sap-nhap-chia-tach-van-can-tong-kiem-ke-tai-san-cong-192241220215254284.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le ciel du fleuve Han est « absolument cinématographique »
Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit