Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le gouvernement a publié une résolution relative à la mise en œuvre des tâches clés au cours des derniers mois de 2025.

Le gouvernement vient de publier la résolution n° 86/NQ-CP relative à la mise en œuvre des tâches clés au cours des derniers mois de 2025.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân06/11/2025

Le gouvernement met en œuvre des mesures clés pour optimiser la réalisation des objectifs de développement socio-économique pour 2025. (Photo : VGP)
Le gouvernement met en œuvre des mesures clés pour optimiser la réalisation des objectifs de développement socio-économique pour 2025. (Photo : VGP)

La résolution stipule clairement que, pour garantir la réalisation optimale des objectifs et des tâches du plan de développement socio-économique 2025, le gouvernement demande aux ministres, aux chefs des agences ministérielles et des agences gouvernementales, ainsi qu'aux présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale, de continuer à assumer leurs responsabilités, de promouvoir l'esprit de solidarité et d'unité, et de s'attacher à mettre en œuvre de manière exhaustive et efficace les résolutions et conclusions du Comité central, du Bureau politique , du Secrétariat, du Secrétaire général, des principaux dirigeants, de l'Assemblée nationale, du gouvernement et les directives du Premier ministre. Il s'agit notamment de mettre en œuvre les tâches essentielles d'ici à la fin de 2025, comme suit :

1. Concernant la préparation du projet à soumettre au Comité exécutif central, au Politburo, au Secrétariat, à l'Assemblée nationale , au Comité permanent de l'Assemblée nationale et la mise en œuvre des conclusions des principaux dirigeants

(1) 11 Ministères et agences concentrent leurs ressources, achèvent d'urgence et assurent la qualité, dans les délais impartis, soumettent au Comité central, au Politburo et au Secrétariat 23 projets à soumettre en 2025 ; achèvent les tâches en novembre et décembre 2025 conformément aux conclusions des principaux dirigeants.

(2) Pour les projets soumis, les ministères et les agences présidentes continuent de se coordonner étroitement avec le Bureau central du Parti pour compléter les dossiers conformément à la réglementation et les mettre en œuvre efficacement immédiatement après l'approbation des projets ; signaler rapidement aux autorités compétentes tout problème qui se pose.

(3) Les ministères et les agences présidentes complètent et soumettent d’urgence au Gouvernement, afin qu’il présente à l’Assemblée nationale, lors de la 10e session, les 8 documents restants, assurant ainsi des progrès.

2. Sur la mise en œuvre du programme de travail du gouvernement et des tâches assignées par le Premier ministre en 2025

(1) Les ministères, agences et localités concernés continuent de finaliser et de soumettre au Gouvernement et au Premier ministre 234 projets et tâches clés du Programme de travail pour novembre et décembre 2025.

(2) Les ministères et les agences chargés de préparer les projets à soumettre au Gouvernement et au Premier ministre ou d’exécuter les tâches assignées par le Gouvernement et le Premier ministre doivent inciter activement les collectivités locales à soumettre des dossiers de qualité garantie dans les délais impartis.

3. Sur les travaux de construction et de perfectionnement des institutions

(1) Ministères et agences de niveau ministériel :

(i) Coordonner étroitement avec les agences de l'Assemblée nationale et les ministères et agences concernés pour réviser et finaliser rapidement les projets de lois et de résolutions à soumettre à l'Assemblée nationale et au Comité permanent de l'Assemblée nationale pour examen et approbation lors de la 10e session.

(ii) Remplir et soumettre au Gouvernement et au Premier ministre, pour promulgation, 132 documents détaillant et guidant la mise en œuvre des lois et résolutions entrées en vigueur.

(iii) Mettre en œuvre d'urgence les directives du chef du gouvernement dans la dépêche officielle n° 10432/VPCP-PL du 24 octobre 2025 du Bureau du gouvernement, en veillant à l'achèvement de base du traitement des « goulots d'étranglement » dus aux réglementations juridiques en 2025 ; faire rapport des résultats au ministère de la Justice pour synthèse et rapport au gouvernement et au Comité directeur central sur le perfectionnement des institutions et des lois.

(2) Le ministère de la Justice et le Bureau du gouvernement, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, préparent les documents destinés à la 2e réunion du Comité directeur central sur le perfectionnement des institutions et des lois ; à la 7e réunion du Comité directeur chargé d'examiner et d'organiser le traitement des problèmes du système juridique ; et à la réunion thématique du gouvernement sur l'élaboration des lois en novembre et décembre 2025.

4. Sur la gestion macroéconomique et la promotion de la croissance

Ministères et agences : Finances, Industrie et Commerce, Justice, Banque d'État du Vietnam, agences et collectivités locales compétentes selon les fonctions et tâches assignées :

(1) Évaluer en temps opportun l’impact des catastrophes naturelles, des tempêtes et des inondations afin de revoir les scénarios de croissance et de mettre en œuvre des solutions efficaces pour garantir l’objectif de croissance national de 8 % ou plus en 2025 et de 10 % ou plus en 2026.

(2) Poursuivre la maîtrise de l'inflation, maintenir la stabilité macroéconomique, promouvoir la croissance et assurer l'équilibre des principaux secteurs de l'économie ; coordonner étroitement, avec souplesse et efficacité, une politique budgétaire expansionniste raisonnable, ciblée et essentielle avec une politique monétaire appropriée et opportune ainsi qu'avec d'autres politiques macroéconomiques. Accorder des crédits directs aux secteurs de la production et des entreprises, aux secteurs prioritaires et aux moteurs de croissance ; gérer efficacement le marché de l'or, le marché boursier, les obligations, l'immobilier, etc.

(3) Renforcer la discipline et l'ordre dans le recouvrement du budget de l'État, s'efforcer de l'augmenter d'au moins 25 % par rapport aux prévisions ; décaisser 100 % du plan d'investissement public. Anticiper la situation et mettre en œuvre des solutions appropriées et efficaces pour stabiliser le marché, notamment celui des biens essentiels, garantir l'approvisionnement, éviter les pénuries et les hausses de prix soudaines.

(4) Améliorer l'efficacité des trois moteurs de croissance traditionnels ; promouvoir de nouveaux moteurs de croissance ; perfectionner les institutions du marché des crypto-actifs et du marché des données. Émettre des obligations d'État pour financer des projets et travaux nationaux importants et stratégiques, notamment le projet de chemin de fer à écartement standard et le projet de chemin de fer Lao Cai-Hanoï-Hai Phong.

(5) Promouvoir la mise en œuvre de la campagne « Le peuple vietnamien privilégie l’utilisation des produits vietnamiens », des programmes de stimulation de la consommation intérieure, en apportant des produits vietnamiens aux zones rurales, aux zones montagneuses, aux îles..., en particulier à l’occasion du Nouvel An et du Nouvel An lunaire.

(6) Finaliser les négociations et signer l’accord de libre-échange entre le Vietnam et le bloc Mercosur et le Conseil de coopération du Golfe au cours du quatrième trimestre 2025.

(7) Achever d’urgence le projet de développement économique avec des capitaux d’investissement étrangers et soumettre le dossier au Politburo en novembre 2025 ; soumettre au Gouvernement pour qu’il publie des décrets guidant la résolution n° 222/2025/QH15 de l’Assemblée nationale sur le centre financier international au Vietnam avant le 15 novembre 2025.

5. Concernant l'achèvement du système d'infrastructures , la mise en œuvre de projets et de travaux nationaux importants, ainsi que de projets clés dans les secteurs des transports et de l'énergie,

(1) Le ministère de la Construction et le Bureau du gouvernement font rapport au Premier ministre sur la préparation du rapport au Secrétariat sur le plan d'organisation de la cérémonie d'inauguration et de lancement des projets et travaux d'envergure et significatifs le 19 décembre 2025 pour célébrer le 14e Congrès national du Parti.

(2) Les ministères de la Construction, des Finances, des Affaires étrangères, des Sciences et Technologies, de l'Agriculture et de l'Environnement, ainsi que les collectivités locales concernées, doivent accélérer la mise en œuvre et garantir les conditions nécessaires au lancement des travaux du projet composant 1 - le projet de chemin de fer Lao Cai-Hanoi-Hai Phong le 19 décembre 2025 ; du projet de chemin de fer à grande vitesse sur l'axe Nord-Sud ; accélérer l'avancement du projet d'aéroport de Gia Binh, des projets liés à la Conférence de l'APEC de 2027, du port de Hon Khoai, etc.

(3) Ministère de l'Industrie et du Commerce, organismes et collectivités locales concernés :

(i) Compléter le dossier de la résolution sur les mécanismes et les politiques visant à éliminer les difficultés du développement énergétique national au cours de la période 2026-2030 et le soumettre au Comité permanent de l’Assemblée nationale et à l’Assemblée nationale comme prescrit.

ii) Accélérer les préparatifs pour la construction des centrales nucléaires de Ninh Thuan 1 et Ninh Thuan 2. Finaliser les négociations relatives à l'accord de coopération pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuan 1 et sélectionner les investisseurs pour les centrales au GNL incluses dans le Plan énergétique VIII modifié, puis lancer la construction des centrales pour lesquelles des investisseurs ont été sélectionnés.

(iii) Achever d’urgence le déblaiement du site et le transfert des projets de réseau électrique pour libérer la capacité des centrales thermiques de Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4 et du projet d’extension de la centrale hydroélectrique de Tri An.

6. En matière de sécurité sociale, de santé, de culture, d'éducation et de formation, de science et de technologie

(1) Le ministère de la Santé achève d'urgence deux projets pour les deuxièmes installations de l'hôpital Bach Mai et de l'hôpital de l'Amitié Viet Duc afin de les mettre en service dans les délais prévus, conformément aux directives du gouvernement, du Premier ministre et des autorités compétentes.

(2) Le ministère de l'Éducation et de la Formation préside et coordonne avec les agences et les localités concernées la mise en œuvre effective de l'avis de conclusion n° 81-TB/TW du 18 juillet 2025 du Politburo sur la politique d'investissement dans la construction d'écoles pour les communes frontalières ; y compris l'organisation de la cérémonie d'inauguration de la construction de 88 écoles dont la construction n'a pas encore commencé en novembre 2025 afin de garantir des économies et une efficacité.

(3) Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme déploie des solutions pour développer et stimuler le tourisme pendant la haute saison de fin 2025 et du Nouvel An lunaire, s’efforçant d’atteindre l’objectif d’attirer 22 à 25 millions de touristes internationaux en 2025.

(4) Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement soumet au Gouvernement, pour promulgation en 2025, un décret réglementant les normes nationales de pauvreté multidimensionnelle pour la période 2026-2030.

(5) Le ministère de la Construction, les agences et les collectivités locales encouragent le développement du logement social, atteignent l’objectif de 100 000 unités de logement social d’ici 2025 et préparent des projets pour la période 2026-2030.

(6) Les ministères de la Santé, de l'Éducation et de la Formation, de la Culture, des Sports et du Tourisme, de l'Agriculture et de l'Environnement, et des Minorités ethniques et des Religions, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, se préparent à mettre en œuvre les résolutions de l'Assemblée nationale sur des mécanismes et politiques spécifiques, et les programmes nationaux ciblés dans les domaines de la santé, de la culture, de l'éducation et de la formation, des nouvelles zones rurales, de la réduction de la pauvreté et du développement socio-économique dans les zones de minorités ethniques et les zones montagneuses après leur approbation par l'Assemblée nationale.

(7) Les ministères, agences et collectivités locales achèvent les objectifs et tâches clés pour 2025 conformément à la résolution n° 57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo et à la résolution n° 71/NQ-CP du 1er avril 2025 du Gouvernement ; accélèrent la construction et l’exploitation efficace des bases de données nationales et des plateformes partagées ; améliorent la qualité et le taux d’utilisation des services publics en ligne.

(8) Les ministères, les agences et les localités se préparent bien pour que la population puisse célébrer le Nouvel An lunaire 2026, mettent pleinement en œuvre les politiques en faveur des personnes ayant rendu des services méritoires, des autres bénéficiaires de politiques et des personnes vivant dans des zones touchées par des catastrophes naturelles, des zones reculées, des zones frontalières, des îles, etc. ; assurent le versement des salaires et des primes du Têt aux travailleurs.

7. En matière de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles, de protection de l'environnement

Ministères : Agriculture et Environnement, Défense nationale, Sécurité publique, Construction, agences et collectivités locales concernées selon les fonctions et tâches assignées :

(1) Surveiller la situation, prévoir, fournir des informations opportunes, complètes et précises sur l'évolution et les impacts des catastrophes naturelles, des tempêtes, des pluies, des inondations, des risques de glissements de terrain, etc. afin que les autorités et les populations soient informées, déploient de manière proactive des réponses opportunes et efficaces, assurent la sécurité des personnes et limitent les dommages matériels.

(2) Mettre en œuvre strictement le « Plan d’action du mois de pointe contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et pour le développement durable de l’industrie de la pêche du Vietnam », en s’efforçant de « retirer le carton jaune » de la Commission européenne en 2025.

(3) Élaborer d’urgence un programme de prévention et de lutte contre les inondations et les glissements de terrain dans les Midlands et les montagnes du Nord ; un programme de réparation et de modernisation du système de digues dans les provinces du Nord pour prévenir les inondations et les tempêtes ; proposer aux autorités compétentes des solutions urgentes pour surmonter les problèmes de congestion routière, d’inondations et de pollution atmosphérique dans les grandes villes.

8. Résolution des projets difficiles et en souffrance ; organisation des activités des comités de pilotage et des groupes de travail des dirigeants et des membres du gouvernement

Ministères, agences et collectivités territoriales concernés en fonction des fonctions et tâches qui leur sont assignées :

(1) Mettre en œuvre strictement la conclusion n° 77-KL/TW du 2 mai 2024 du Politburo, la résolution n° 170/2024/QH15 du 30 novembre 2025 de l'Assemblée nationale et traiter en profondeur les projets de longue date et bloqués en 2025.

(2) Préparer soigneusement les documents, organiser une équipe d'inspection pour examiner et éliminer les difficultés et les obstacles liés aux projets de transport clés ; travailler avec les localités sur la situation de la production et des affaires, l'investissement public, l'importation et l'exportation, la construction d'infrastructures, le logement social, la mise en œuvre du gouvernement local à deux niveaux, etc.

(3) Accélérer la mise en œuvre de la conclusion du Politburo, achever le plan de gestion des 4 projets faibles (Dung Quat Shipbuilding Industry One Member Limited Liability Company, projet Tisco2, projet d'extraction et de sélection du minerai de fer de la mine de Quy Xa et usine sidérurgique de Lao Cai, projet d'usine de pâte à papier de Phuong Nam).

(4) Les ministères de la Construction, des Finances et de l'Intérieur, selon leurs fonctions et leurs domaines de gestion, présideront et coordonneront avec les agences concernées pour mener à bien les tâches qui leur seront confiées en 2025 concernant la gestion de la Société vietnamienne de l'industrie de la construction navale.

9. Concernant la garantie de l'ordre social et de la sécurité

(1) Le ministère de la Sécurité publique doit prendre l’initiative de mettre en œuvre efficacement la tâche de faire de 20 % des communes, quartiers et zones spéciales des zones « sans drogue » d’ici 2025.

(2) Le ministère de la Défense nationale et le ministère de la Sécurité publique, conformément à leurs attributions, doivent appréhender proactivement la situation et se coordonner avec les forces compétentes afin de protéger fermement l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale ; garantir la sécurité politique, l'ordre public et la sûreté, ainsi que la sécurité absolue des activités des dirigeants du Parti et de l'État, des cibles prioritaires, des projets et des événements importants du pays. Ils doivent également assurer efficacement la sécurité routière, la prévention et la lutte contre les incendies, ainsi que les opérations de sauvetage et de secours.

(3) Les ministères des Finances, de l'Industrie et du Commerce, de la Sécurité publique, de la Défense nationale, le Comité directeur national 389 et les agences et localités élaborent, soumettent à la promulgation et mettent en œuvre efficacement le Plan de pointe contre la contrebande, la fraude commerciale et les marchandises contrefaites avant, pendant et après le Nouvel An lunaire 2026.

10. Sur le fonctionnement de l'administration locale à deux niveaux et la réforme des procédures administratives

(1) Les ministères et agences continuent d’apporter un soutien et des conseils professionnels aux collectivités territoriales, notamment aux cadres, fonctionnaires et agents publics qualifiés, concernant les tâches et procédures administratives décentralisées, déléguées et attribuées. L’accent est mis sur la mise en œuvre des plans de réduction et de simplification des procédures administratives, conformément aux 14 décisions du Premier ministre, afin de garantir que, d’ici à 2025, au moins : le temps de traitement des procédures administratives, le coût de leur mise en œuvre et les contraintes liées aux activités administratives soient réduits de 30 %.

(2) Les collectivités locales doivent mettre à disposition des communes et des quartiers des ressources humaines, des installations et des équipements adéquats, et accroître la mobilisation des fonctionnaires provinciaux pour appuyer les fonctionnaires communaux, notamment pour les tâches et procédures administratives nouvellement décentralisées qui leur sont attribuées et qui concernent un grand nombre de dossiers tels que : foncier, enregistrement des ménages, construction, finances, investissements, etc. Renforcer la formation et améliorer la qualité des ressources humaines pour recevoir et traiter les procédures administratives.

(3) Ministères, agences et localités :

(i) Continuer à réduire et à simplifier les procédures administratives à tous les niveaux conformément aux directives du Secrétaire général To Lam dans l'avis n° 07-TB/CQTTBCD du 15 octobre 2025 du Bureau permanent du Comité directeur central pour la science, le développement technologique, l'innovation et la transformation numérique, du Premier ministre dans la dépêche officielle n° 201/CD-TTg du 23 octobre 2025 et aux orientations du ministère de la Justice dans la dépêche officielle n° 6723/BTP-CTXDVBQPPL du 23 octobre 2025.

(ii) Achever d’ici 2025 la restructuration des processus de service public en ligne aux niveaux provincial et communal sur le Portail national de la fonction publique et intégrer 100 % des services publics en ligne des ministères et agences sur le Portail national de la fonction publique.

(4) Le ministère de la Justice préside et coordonne avec le Bureau du gouvernement, le ministère de l'Intérieur et les agences concernées l'examen urgent de toutes les procédures administratives aux niveaux provincial et communal, propose des plans de réduction et de simplification et fait rapport aux autorités compétentes avant le 15 novembre 2025.

(5) Le Bureau du Gouvernement soumettra au Premier Ministre, pour promulgation en décembre 2025, la Décision modifiant le Règlement sur la gestion, l'exploitation et l'exploitation du Portail national des services publics dans la Décision n° 31/2021/QD-TTg du 11 octobre 2021.

(6) Le ministère de l'Intérieur préside et coordonne avec les organismes et les collectivités locales concernés les actions suivantes :

(i) Fournir d’urgence des conseils sur les documents juridiques relevant de l’autorité du Comité permanent de l’Assemblée nationale et du Gouvernement concernant la structure organisationnelle, les postes, la classification des unités administratives, la classification urbaine et les normes des unités administratives, ainsi que les documents relatifs à l’organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.

(ii) Élaborer un rapport de synthèse sur la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du 12e Comité exécutif central et des résolutions, conclusions et plans du Comité central, comme demandé par le Comité directeur central dans la dépêche officielle n° 58-CV/BCĐ du 11 août 2025.

(iii) Élaborer d’urgence des plans et des projets et les soumettre aux autorités compétentes pour examen et décision sur la manière de récompenser les collectifs et les individus ayant réalisé des performances exceptionnelles dans l’organisation et la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW ; fournir des orientations sur la manière de récompenser les collectifs et les individus ayant réalisé des performances particulièrement exceptionnelles dans la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW.

11. Quelques tâches clés pour la mise en œuvre de la résolution n° 68-NQ/TW du 4 mai 2025 du Politburo

(1) Le ministère des Finances s’attache à finaliser : (i) la soumission au Gouvernement d’un décret visant à institutionnaliser la résolution n° 198/2025/QH15 de l’Assemblée nationale relative à un certain nombre de mécanismes et de politiques spéciaux pour le développement économique privé ; (ii) la soumission au Premier ministre, en novembre 2025, pour examen, du programme de formation de 10 000 directeurs exécutifs et du programme de développement de 1 000 entreprises typiques et pionnières.

(2) Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement : (i) Compléter la base de données d'environ 50 millions de parcelles de terre « correctes, suffisantes, propres, habitables, unifiées et partagées » ; accélérer la constitution de la base de données foncières pour le reste du territoire et la connecter au Centre national de données et aux autres bases de données pertinentes ; (ii) Coordonner avec le ministère des Sciences et des Technologies la publication d'une circulaire relative au recrutement de prestataires de services pour l'exploitation et la maintenance du système d'information foncière après l'adoption par l'Assemblée nationale de la résolution sur les mécanismes politiques et la suppression des difficultés et obstacles à la mise en œuvre de la loi foncière ; (iii) Soumettre au Premier ministre une décision relative à l'identification de projets verts et circulaires et à l'application des critères ESG.

(3) Le ministère de l’Industrie et du Commerce fait rapport au Premier ministre sur le programme visant à conquérir les marchés internationaux (Go Global).

(4) Le ministère de la Justice soumettra au Premier ministre, pour promulgation, un programme intersectoriel de soutien juridique aux petites et moyennes entreprises et aux ménages d’affaires en décembre 2025.

(5) Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme soumet au Premier ministre, pour promulgation, une décision sur le projet relatif aux normes éthiques et à la culture d’entreprise associées à l’identité nationale et à l’accès à la quintessence de la culture d’entreprise mondiale.

12. Concernant la préparation et la bonne mise en œuvre du programme de politique étrangère du Premier ministre à l'horizon 2025

(1) À propos de la délégation : Préparer et assurer le service des deux voyages de travail à l'étranger du Premier ministre (y compris : (i) Sommet du G20 en Afrique du Sud combiné à un travail en Afrique du Sud ; visite au Koweït, en Algérie, un pays du Moyen-Orient et d'Afrique prévue du 15 au 23 novembre 2025 ; (ii) 5e Sommet Mékong-Lancang combiné à un travail bilatéral en Thaïlande du 17 au 18 décembre 2025).

(2) À propos de la délégation : Préparer et servir le Premier ministre pour recevoir et travailler avec 4 délégations de dirigeants de pays visitant le Vietnam, dont : le Premier ministre du Vanuatu, le Premier ministre de Pologne, le Premier ministre de Mongolie.

13. Sur la préparation et l'organisation du 11e Congrès national d'émulation patriotique et sur le service du 14e Congrès national du Parti

(1) Le ministère de l’Intérieur préside et coordonne avec les agences et les localités concernées l’organisation réussie du 11e Congrès national d’émulation patriotique.

(2) Le Bureau du Gouvernement rénove et modernise d'urgence le Grand Hall du Centre national des congrès et assure des conditions et des installations adéquates pour accueillir le 14e Congrès national du Parti, les travaux devant être achevés avant le 15 décembre 2025.

14. Le ministre et le chef de l'agence chargés de superviser la préparation du projet et la mise en œuvre de la tâche sont responsables de faire rapport au Comité permanent du gouvernement tous les vendredis sur les progrès accomplis, les résultats de la mise en œuvre et les problèmes à résoudre ; et en même temps, ils les transmettent au Bureau du gouvernement pour synthèse et rapport au Comité permanent du gouvernement lors de la réunion qui a lieu tous les lundis matin, conformément au programme de travail du Premier ministre.

Source : https://nhandan.vn/chinh-phu-ban-hanh-nghi-quyet-ve-trien-khai-nheem-vu-trong-tam-nhung-thang-cuoi-nam-2025-post920974.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit