Conformément au décret n° 43/2025/ND-CP du 28 février 2025 du Gouvernement portant définition des fonctions, missions, pouvoirs et structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; à la demande du directeur du département de l'information de base et de l'information extérieure et du directeur du département de l'organisation et du personnel.
DÉCISION:
Article 1. Poste et fonctions
1. Le Département de l'information de base et de l'information étrangère est un organisme administratif relevant du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme , exerçant des fonctions consultatives, assistant le ministre dans la gestion de l'État et organisant l'application de la loi en matière d'information de base et d'information étrangère.
2. Le Département de l'information de base et de l'information étrangère possède son propre sceau et son propre compte au Trésor public.
Article 2. Devoirs et pouvoirs
1. Soumettre au Ministre, pour transmission aux organismes d'État compétents, les projets de documents juridiques ; les résolutions de l'Assemblée nationale , du Comité permanent de l'Assemblée nationale, du Gouvernement ; les stratégies, plans, programmes, projets et autres documents dans le domaine de l'information de base et de l'information étrangère, tels qu'assignés par le Ministre.
2. Soumettre au Ministre, pour décision : a) les circulaires, plans, programmes, projets et autres documents d’orientation relatifs à l’information de base et à l’information étrangère ; b) l’orientation et la direction de la mise en œuvre des programmes, sujets de recherche, projets et projets d’investissement dans le domaine de l’information de base et de l’information étrangère, conformément aux dispositions légales ; c) un rapport sur les activités d’information étrangère des ministères, des agences ministérielles, des organismes gouvernementaux, des comités populaires provinciaux et des agences de presse ; d) un rapport sur l’organisation de la diffusion d’informations visant à expliquer, clarifier et réfuter les fausses informations concernant le Vietnam dans tous les domaines ; e) l’octroi, la prolongation, la modification, le complément, la suspension temporaire et le retrait des licences dans le domaine de l’information de base, conformément aux dispositions légales ; g) l’établissement de règlements relatifs à l’organisation de concours, de festivals et de remises de prix dans le domaine de l’information de base et de l’information étrangère.
3. Guider, organiser, inspecter et superviser la mise en œuvre des documents juridiques, des politiques, des stratégies, des plans, des programmes, des projets, des activités d'information de base et des informations étrangères.
4. Organiser la mise en œuvre des plans de formation, de perfectionnement des compétences et des professionnels, de propagande, de diffusion de l'éducation juridique sur les informations de base et les informations étrangères conformément aux directives et à la décentralisation du Ministre.
5. Mener une coopération internationale dans le domaine de l'information de base et de l'information étrangère conformément aux directives et à la décentralisation du Ministre.
6. Organiser des activités d'information de base et d'information étrangère, tant au niveau national qu'international.
7. Élaborer des contenus d’information et de propagande au niveau local dans le cadre des fonctions et des tâches du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et en guider la mise en œuvre.
8. Organiser la diffusion de l'information et gérer le contenu informationnel des systèmes d'information de base à l'échelle nationale.
9. Guider la construction et la gestion des systèmes d'information de base à l'échelle nationale.
10. Évaluer les dossiers de demande de licence et accorder, prolonger, modifier, compléter, suspendre temporairement et révoquer les licences dans le domaine de l'information de base conformément aux dispositions de la loi et aux instructions du Ministre ; approuver, inspecter et évaluer l'affichage de peintures, de photographies et d'autres formes d'information à l'extérieur du siège des agences de représentation étrangères et des organisations étrangères au Vietnam.
11. Élaborer des règlements pour l'organisation de concours, de festivals et de remises de prix dans les domaines de l'information de base et de l'information étrangère et organiser leur mise en œuvre selon les directives du ministre.
12. Organiser des statistiques, mener des enquêtes et collecter des données sur le terrain. Synthétiser les informations recueillies auprès des citoyens et les soumettre au ministre pour rapport et recommandations aux autorités compétentes.
13. Fournir des conseils et du contenu d'information étrangère aux agences de presse, journaux et médias vietnamiens de manière périodique ou soudaine.
14. Point focal pour la coordination de la mise en œuvre du travail d'information de base et d'information étrangère avec les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les comités populaires provinciaux, les agences de presse, les organisations nationales et étrangères.
15. Surveiller, synthétiser, analyser et évaluer l’opinion de la presse étrangère sur le Vietnam de façon périodique, soudaine, par sujet et sur demande.
16. Organiser la diffusion d'informations pour expliquer, clarifier et réfuter les fausses informations concernant le Vietnam dans divers domaines.
17. Élaborer une réglementation sur les mécanismes d’échange, de coordination, de fourniture et de partage d’informations étrangères entre les organismes d’État et les agences de presse.
18. Guider et organiser des activités de communication pour promouvoir l'image du Vietnam à l'étranger dans le domaine de l'information étrangère.
19. Proposer et organiser l'accueil de délégations de presse étrangères afin de promouvoir l'image du Vietnam dans les médias internationaux.
20. Organiser la production de produits fournissant des informations étrangères en vietnamien et en langues étrangères.
21. Organiser, gérer, exploiter et mettre en œuvre le système d'information central, la plateforme nationale de promotion de l'image Vietnam.vn ; le portail d'information aseanvietnam.vn et les portails/pages d'information électroniques servant les activités d'information de base et l'information étrangère conformément aux dispositions de la loi.
22. Organiser l'inspection, l'enquête et l'évaluation de l'efficacité des activités d'information à l'étranger des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales, des comités populaires provinciaux, des agences de représentation vietnamiennes à l'étranger, des agences de presse et d'édition nationales et des bureaux de représentation des agences de presse vietnamiennes à l'étranger.
23. Coordonner la gestion des activités de la presse vietnamienne liées aux pays étrangers et des activités de la presse étrangère au Vietnam sur demande.
24. Coordonner la mise en œuvre du travail d'information à l'étranger avec les Vietnamiens de l'étranger.
25. Présider à l'élaboration et à l'orientation de la mise en œuvre des normes économiques et techniques et des standards de qualité pour les produits de service public, des mécanismes de suivi, d'évaluation et d'inspection de la qualité, et des réglementations sur l'inspection et l'acceptation des produits et services publics dans le cadre de la gestion de l'État du Département.
26. Coordonner l’inspection, l’examen, le traitement des violations et le règlement des plaintes et des dénonciations dans les activités d’information de base et d’information étrangère conformément aux dispositions de la loi.
27. Proposer des récompenses et des mesures disciplinaires pour les agences, les organisations et les individus œuvrant dans le domaine de l’information de base et de l’information étrangère.
28. Organiser des examens préliminaires et finaux des activités d'information de base et d'information externe.
29. Rechercher et appliquer les sciences et technologies dans la gestion de l'information de base et de l'information étrangère ; organiser la mise en œuvre de la réforme administrative, appliquer les technologies de l'information et la transformation numérique pour servir les activités du Département conformément aux programmes et plans du Gouvernement et du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; prévenir et combattre la corruption ; pratiquer la frugalité et lutter contre le gaspillage conformément aux dispositions légales.
30. Gérer la structure organisationnelle, les postes, les fonctionnaires et les ouvriers, et mettre en œuvre les politiques et les régimes applicables aux fonctionnaires et ouvriers relevant du Département, conformément à la loi et à la décentralisation des pouvoirs du Ministre. 31. Gérer les finances, les biens publics et les autres ressources légales attribuées, conformément à la décentralisation des pouvoirs du Ministre et à la loi ; exercer les responsabilités de l’autorité budgétaire supérieure envers l’unité utilisatrice du budget relevant du Département, conformément à la loi et à la décentralisation des pouvoirs du Ministre. 32. Accomplir toute autre tâche ou tout autre exercice de pouvoir attribué par le Ministre et conformément à la loi.






Comment (0)