Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien , le président de la République socialiste du Vietnam, To Lam, et son épouse, accompagnés d'une délégation de haut rang du Parti et de l'État vietnamiens, viennent de conclure avec succès une visite d'État en Chine, à l'invitation du secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois, le président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, et de son épouse.
La visite d'État du secrétaire général et président To Lam contribue de manière significative à promouvoir l'orientation vers la construction d'une communauté de destin partagé Vietnam-Chine, qui revêt une importance stratégique et est bénéfique à la paix , à la stabilité et au développement de la région et du monde.
Priorité absolue, choix stratégique
Dans la capitale Pékin, dans une atmosphère sincère et amicale, le secrétaire général et président To Lam a eu un programme de travail riche et important, notamment des entretiens avec le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping ; des rencontres avec le Premier ministre du Conseil des affaires d'État chinois Li Qiang, le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning et le président de l'Assemblée nationale populaire Zhao Leji.
S’appuyant sur la relation soigneusement cultivée par les dirigeants des deux pays, les deux parties ont partagé leurs points de vue sur les principaux développements de la relation bilatérale, notamment après deux visites historiques des plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays en 2022 et 2023.
Soulignant la devise des « 16 mots » et l’esprit des « 4 biens », les deux parties ont exprimé leur volonté de mettre en œuvre résolument l’orientation « 6 autres », en s’appuyant sur une vision commune et sur les résultats obtenus lors des visites bilatérales des plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays. En particulier, la « Déclaration conjointe sur la poursuite de la promotion et de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine » et la « Déclaration conjointe sur la poursuite de l’approfondissement et du renforcement du partenariat de coopération stratégique global, en vue de la construction d’une communauté de destin partagé Vietnam-Chine » revêtent une importance stratégique .

Le secrétaire général et président To Lam et son épouse, le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping et son épouse posent pour une photo de groupe. (Photo : VNA)
Les dirigeants chinois ont félicité et salué les réalisations importantes du Vietnam au cours de près de 40 années de rénovation, de près de 15 années de mise en œuvre du « Programme de construction nationale dans la période de transition vers le socialisme », et en particulier les réalisations importantes, remarquables et globales accomplies depuis le 13e Congrès national du Parti communiste vietnamien, qui ont porté la puissance globale et l'influence internationale du Vietnam à des sommets sans précédent.

La délégation du Parti et de l'État vietnamiens a également félicité l'organisation réussie de la 3e Conférence centrale du 20e mandat du Parti communiste chinois et a vivement salué les grands progrès accomplis par la Chine dans cette nouvelle ère.
Les deux parties ont réaffirmé le caractère stratégique de ce choix dans leur politique étrangère respective. La Chine a notamment souligné sa politique d'amitié constante envers le Vietnam, considérant ce dernier comme un axe prioritaire de sa diplomatie de voisinage. Le Vietnam a quant à lui affirmé que ses relations avec la Chine demeurent une priorité absolue de sa politique étrangère indépendante, autonome, multilatérale et diversifiée.

Le secrétaire général et président To Lam et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping. (Photo : VNA)

Le secrétaire général et le président, tous deux camarades, sont parvenus à un large consensus sur la nécessité de renforcer la confiance politique et de maintenir des échanges et des contacts réguliers entre les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays.
Affirmant le rôle stratégique de la voie du Parti dans les relations globales entre les deux pays, le Secrétaire général et le Président ont exprimé le souhait de continuer à approfondir la coopération théorique, par le biais de mécanismes tels que l'Atelier théorique entre les deux partis, afin de partager rapidement les dernières avancées théoriques et pratiques de chaque parti et de chaque pays, contribuant concrètement à la cause de chaque parti et de chaque pays.
Dans le même temps, les deux camarades, le secrétaire général et le président, ont partagé le souhait de continuer à renforcer les échanges amicaux et à promouvoir le rôle des mécanismes du comité de coopération entre l'Assemblée nationale vietnamienne et l'Assemblée nationale populaire de Chine, ainsi que les échanges amicaux entre les organisations au niveau central et dans les provinces frontalières du Front de la patrie vietnamienne et de la Conférence consultative politique du peuple chinois.
Il est notamment nécessaire de renforcer la coordination générale et d'enjoindre les ministères, les administrations et les collectivités locales des deux pays à construire une Communauté de destin partagé Vietnam-Chine d'importance stratégique, et de renforcer les mécanismes et les formes d'échange et de coopération dans des domaines stratégiques tels que la diplomatie, la défense, la sécurité, etc., par le biais du Comité directeur de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Le secrétaire général et président To Lam s'entretient avec le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping. (Photo : VNA)
Soulignant que les deux pays attendent avec impatience de célébrer le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques en 2025, les deux secrétaires généraux et présidents ont convenu de la nécessité de renforcer davantage les échanges entre les peuples, de promouvoir la compréhension et l'amitié entre les deux nations, et notamment auprès des jeunes générations. Les deux parties ont convenu de faire de 2025 l'« Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine » et d'organiser conjointement une série d'activités pour célébrer le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine.
Parallèlement à l'organisation d'activités commémorant le 25e anniversaire de la signature du Traité frontalier terrestre et le 15e anniversaire de la signature de trois documents juridiques relatifs à la frontière terrestre entre le Vietnam et la Chine, les deux parties sont convenues de poursuivre leur coordination afin de mettre en œuvre efficacement ces documents, tout en renforçant leur coopération dans la zone frontalière terrestre entre le Vietnam et la Chine.
Partageant le désir de maintenir la paix et la stabilité en mer Orientale, les deux parties se sont engagées à ne prendre aucune mesure susceptible de compliquer la situation ni d'aggraver le différend, à poursuivre les négociations à l'amiable et à rechercher activement des solutions fondamentales et durables acceptables pour les deux parties. Elles se sont notamment conformées à l'« Accord sur les principes fondamentaux régissant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine » et au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982), à la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et au Code de conduite en mer Orientale (COC).
À Pékin, les deux parties ont publié une déclaration conjointe sur le renforcement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction de la communauté de destin partagé Vietnam-Chine .
Lors de cette visite, le secrétaire général et président To Lam et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping ont assisté à la signature de documents de coopération entre les ministères, les secteurs et les collectivités locales des deux pays dans les domaines suivants : coopération des écoles du Parti, importation et exportation de produits agricoles, radiodiffusion et télévision, presse et communication, santé, infrastructures, commerce et développement économique, industrie, banque, etc.

Quatorze documents de coopération ont été signés au Palais de l'Assemblée du Peuple à Pékin :
- Mémorandum d'entente sur la coopération entre l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh de la République socialiste du Vietnam et l'École centrale du Parti communiste chinois (Académie nationale d'administration publique) de la République populaire de Chine.
- Mémorandum d'entente sur la coopération industrielle entre le ministère de l'Industrie et du Commerce de la République socialiste du Vietnam et le ministère de l'Industrie et des Technologies de l'information de la République populaire de Chine.
- Certificat de remise des documents relatifs aux résultats du projet d'aide vietnamienne pour la planification de la ligne ferroviaire à écartement standard Lao Cai-Hanoi-Hai Phong entre le gouvernement de la République socialiste du Vietnam et le gouvernement de la République populaire de Chine.
- Mémorandum d'entente entre le ministère de la Santé de la République socialiste du Vietnam et la Commission nationale de la santé de la République populaire de Chine sur la coopération en matière de santé.
- Mémorandum d'entente entre la Banque d'État du Vietnam et la Banque populaire de Chine sur le renforcement de la coopération et l'échange d'informations en matière d'opérations bancaires.
- Protocole relatif aux exigences phytosanitaires applicables aux noix de coco fraîches exportées du Vietnam vers la Chine, entre le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de la République socialiste du Vietnam et l'Administration générale des douanes de la République populaire de Chine.
- Protocole entre le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de la République socialiste du Vietnam et l'Administration générale des douanes de la République populaire de Chine relatif aux exigences de quarantaine et sanitaires applicables aux crocodiles d'élevage exportés du Vietnam vers la Chine.
- Protocole relatif aux exigences phytosanitaires et de sécurité alimentaire pour le durian congelé exporté du Vietnam vers la Chine entre le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de la République socialiste du Vietnam et l'Administration générale des douanes de la République populaire de Chine.
- Mémorandum d'entente entre le ministère du Plan et de l'Investissement de la République socialiste du Vietnam et l'Administration d'État pour la coopération internationale au développement de la République populaire de Chine sur la promotion de projets de coopération au développement dans les domaines social et des moyens de subsistance de la population.
- Lettre officielle entre le ministère des Transports de la République socialiste du Vietnam et l'Administration générale pour la coopération au développement de la République populaire de Chine concernant l'étude de faisabilité du projet d'assistance technique pour la planification de deux lignes ferroviaires à écartement standard Lang Son-Hanoi et Mong Cai-Ha Long-Hanoi.
- Accord de coopération professionnelle entre l'Agence de presse vietnamienne (République socialiste du Vietnam) et l'Agence de presse Xinhua (République populaire de Chine).
- Mémorandum d'entente sur le renforcement de la coopération entre la télévision vietnamienne et la Radio-télévision centrale de Chine.
- Mémorandum d'entente entre le ministère de la Santé de la République socialiste du Vietnam et l'Administration d'État de la médecine traditionnelle chinoise de la République populaire de Chine sur la coopération dans le domaine de la médecine traditionnelle.
- Mémorandum d’entente sur le programme d’échange presse-médias entre l’Association des journalistes du Vietnam et l’Association nationale des journalistes de Chine pour la période 2024-2029.
Ainsi que 2 documents annoncés lors de la cérémonie de signature :
- Mémorandum d'entente sur le renforcement de la coopération dans les domaines économique et commercial entre le ministère de l'Industrie et du Commerce de la République socialiste du Vietnam et le gouvernement populaire de la province de Hainan, République populaire de Chine.
- Mémorandum d'entente sur le renforcement de la coopération dans les domaines économique et commercial entre le ministère de l'Industrie et du Commerce de la République socialiste du Vietnam et le gouvernement populaire de la province du Shandong de la République populaire de Chine.
Cadre de coopération, interconnexion des infrastructures
Affirmant leur volonté de renforcer et de promouvoir les domaines de coopération de fond, les deux secrétaires généraux et présidents sont convenus de poursuivre le renforcement de la coopération en matière de sécurité et de défense, de promouvoir la coopération économique, commerciale et d'investissement, d'améliorer la connectivité des infrastructures ferroviaires et routières et de renforcer la coopération en matière de chaînes d'approvisionnement...
Affirmant que la coopération en matière de défense et de sécurité est l'un des piliers des relations sino-vietnamiennes, les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération par le biais de mécanismes tels que les échanges d'amitié en matière de défense frontalière et le dialogue sur la défense et la sécurité, et d'intensifier les échanges à tous les niveaux entre leurs armées respectives. Il s'agit notamment d'approfondir les échanges en matière de sécurité frontalière, navale et côtière, et de promouvoir la coopération dans des domaines tels que l'action politique, l'industrie de la défense, les visites mutuelles de navires de guerre et les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
Le secrétaire général et président To Lam a suggéré que les deux parties renforcent leur coopération dans la réalisation de projets d'envergure, hautement symboliques, à la hauteur de la confiance politique et témoignant du niveau de développement et de l'avancement scientifique et technologique de la Chine. Il a demandé à la Chine de soutenir les prêts à taux préférentiels, les transferts de technologie, la formation des ressources humaines et les investissements de qualité dans les projets d'infrastructures de transport clés au Vietnam, et de renforcer la coopération en matière d'investissement dans les secteurs où la Chine possède de nombreux atouts, tels que l'économie verte et l'économie numérique.
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a affirmé que la Chine était disposée à accroître ses importations de produits agricoles vietnamiens et à développer ses bureaux de promotion commerciale en Chine. Parallèlement, elle créera des conditions favorables à l'accès au marché chinois des produits agricoles vietnamiens de haute qualité.
Afin de promouvoir la convergence des stratégies de développement entre les deux pays, et ainsi de mettre en œuvre efficacement le plan de coopération reliant le cadre « Deux corridors, une ceinture » à l’initiative « Ceinture et Route », les deux parties ont convenu de promouvoir des « liaisons matérielles » entre les deux pays via les lignes ferroviaires à grande vitesse, les autoroutes et les infrastructures aux postes frontières, et, dans le même temps, de moderniser les « liaisons logicielles » via les douanes intelligentes et les postes frontières intelligents.

Le secrétaire général et président To Lam et la délégation vietnamienne de haut rang lors des entretiens avec le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping. (Photo : VNA)
La Chine a accepté d'apporter son aide au Vietnam pour l'élaboration des plans des lignes ferroviaires à écartement standard Lang Son-Hanoi et Mong Cai-Ha Long-Hai Phong, et pour la préparation d'une étude de faisabilité concernant la ligne ferroviaire à écartement standard Lao Cai-Hanoi-Hai Phong.
Dans les prochains mois, les deux parties encourageront la construction pilote de postes frontières intelligents au poste frontière international de Huu Nghi (Vietnam) - Huu Nghi Quan (Chine) et d'une route dédiée au transport de marchandises dans la zone des points de repère 1088/2-1089 (Tan Thanh - Po Chai).
Les deux parties souhaitent encourager et soutenir les entreprises solides, réputées et dotées de technologies de pointe à investir dans l'autre pays, en mettant l'accent sur le renforcement de la coopération dans les domaines de l'agriculture et des infrastructures ; et sur l'élargissement de la coopération à de nouveaux domaines tels que : l'économie numérique, l'économie circulaire, le développement vert, les énergies propres, les énergies renouvelables, etc.
Parallèlement, il convient de promouvoir le rôle du Partenariat économique régional global (RCEP) et de la Zone de libre-échange ASEAN-Chine (ACFTA) ; de tirer pleinement parti des plateformes de commerce électronique et des salons professionnels ; de renforcer la coopération douanière et d'accroître les exportations de biens clés d'un pays vers l'autre.

Le secrétaire général et président chinois Xi Jinping et le secrétaire général et président To Lam prennent le thé. (Photo : VNA)

Le secrétaire général et président To Lam a rencontré le Premier ministre chinois Li Qiang. (Photo : VNA)

Le secrétaire général et président To Lam a rencontré le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Wang Huning. (Photo : VNA)

Le secrétaire général et président To Lam a rencontré le président de l'Assemblée nationale populaire de Chine, Zhao Leji. (Photo : VNA)
Au niveau multilatéral, les deux parties se sont engagées à renforcer leur coordination, leur coopération et leur collaboration au sein de mécanismes et d'instances tels que les Nations Unies, l'ASEAN et le Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), et à soutenir leurs candidatures respectives aux organisations internationales. La Chine a réaffirmé son soutien à l'ASEAN dans la construction d'une communauté de solidarité, d'unité, d'autonomie et de développement, et dans le maintien de son rôle central au sein de la structure régionale. Parallèlement, elle soutient le Vietnam dans l'organisation du sommet de l'APEC de 2027.
Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération dans le cadre d'initiatives majeures telles que la Communauté de destin pour l'humanité, l'Initiative mondiale pour le développement, l'Initiative mondiale pour la sécurité et l'Initiative mondiale pour la civilisation... dans le but de protéger les intérêts communs de toute l'humanité, pour la cause de la paix, de la justice et du progrès des peuples du monde, et de répondre aux aspirations des peuples de tous les pays à construire un monde meilleur.
Affirmant la nécessité de renforcer les échanges entre les peuples et de promouvoir la compréhension et l'amitié entre les populations des deux pays, les deux parties sont convenues de renforcer le rôle du Centre culturel chinois au Vietnam et ont, dans le même temps, invité le Vietnam à établir un Centre culturel en Chine. Elles ont également exprimé le souhait de développer les échanges culturels et la coopération dans les domaines des médias, de l'information, de l'édition, de la radio et de la télévision, ainsi que dans les secteurs de la médecine, des soins de santé, de la médecine traditionnelle, de la prévention et de l'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, etc.
Toujours dans le cadre de sa visite en Chine, à Guangzhou, dans la province du Guangdong, le secrétaire général et président To Lam a rencontré des représentants d'organisations d'amitié, des proches de généraux révolutionnaires, des experts et des conseillers ayant aidé le Vietnam pendant les guerres de résistance, ainsi que des fonctionnaires et des employés chargés de la préservation des vestiges liés à la révolution vietnamienne, et d'éminents intellectuels et jeunes Chinois.

Le secrétaire général et président To Lam et son épouse visitent le site historique du siège de l'Association de la jeunesse révolutionnaire du Vietnam à Guangzhou, dans la province du Guangdong. (Photo : VNA)
Organisées à l'occasion du centenaire de l'arrivée du président Hô Chi Minh à Guangzhou lors de son voyage pour trouver un moyen de sauver le pays, les activités du secrétaire général et président To Lam à Guangzhou témoignent de la reconnaissance du Parti et de l'État vietnamiens envers la Chine pour sa coordination et son soutien à la révolution vietnamienne au cours des périodes historiques.
Entre 1924 et 1927, le président Hô Chi Minh et les révolutionnaires chinois ont noué une amitié très étroite, décrite plus tard par le président Hô Chi Minh et les dirigeants chinois comme « l’amitié étroite entre le Vietnam et la Chine, à la fois fraternelle et camarade ».
– Chef de la Commission centrale des affaires étrangères
Le Hoai Trung
La visite d'État en Chine du secrétaire général et président To Lam, dans ses nouvelles fonctions, constitue une activité importante dans la mise en œuvre de la politique étrangère du Vietnam axée sur l'indépendance, l'autonomie, la paix, l'amitié, la coopération et le développement ; la multilatéralisation et la diversification des relations extérieures, y compris la politique qui valorise et accorde la priorité absolue aux relations avec la Chine.
Grâce aux accords de haut niveau et aux résultats concrets obtenus, cette visite a contribué à consolider une situation étrangère favorable, à créer un environnement pacifique et stable, à instaurer des conditions plus favorables à la promotion du développement socio-économique, à renforcer la position et le prestige du pays et à mettre en œuvre avec succès les objectifs fixés par le 13e Congrès national du Parti.







Comment (0)