Juste à ce moment-là, le 6 juillet, la poétesse Lam Thi My Da, épouse de l'écrivain Hoang Phu Ngoc Tuong, décédait. Notre délégation d'écrivains de l'Association des écrivains du Vietnam à Hué a eu l'occasion de travailler dans le Sud et d'assister aux funérailles au moment même où la famille célébrait les obsèques. C'était un après-midi de Saïgon empreint de larmes. Je me souviens encore de la cérémonie en l'honneur de Mme Da : l'écrivain Hoang Phu Ngoc Tuong était allongé seul dans la pièce voisine, les yeux humides de tristesse, fixés au plafond. Après 25 ans de paralysie suite à un accident vasculaire cérébral, il souffrait maintenant de la perte de sa compagne. Avec qui partagerait-il cette tristesse ? Pourtant, à peine 20 jours plus tard, nous avons soudain appris qu'il avait lui aussi suivi sa femme jusqu'à l'herbe éternelle parfumée.
Je me souviens encore de mes débuts dans le monde littéraire, où je faisais des recherches et apprenais des générations précédentes. J'ai demandé à un aîné quels auteurs étaient associés à Huê et auprès desquels je devais lire et m'inspirer. L'un des noms les plus populaires était Hoang Phu Ngoc Tuong. Je me souviens de ce jour où j'ai cherché, emprunté et essayé de dévorer toutes ses œuvres. Heureusement, dans la bibliothèque du magazine de la rivière Huê, à l'époque, il y avait aussi pas mal de ses œuvres. Comment oublier l'émotion de lire « La triste épopée », « Qui a nommé la rivière », « La montagne illusoire »… s'ouvrant devant mes yeux un espace vaste et profond de sagesse, d'élégance et de lyrisme du Huê d'autrefois. Je restais éveillé toute la nuit pour tourner chaque page de littérature, et plus je lisais, plus j'étais extatique et heureux, sous l'effet de cette étrange attraction.
Un regard rétrospectif sur l'héritage des mémoires avec plus de 10 œuvres, telles que : L'Étoile au sommet de Phu Van Lau (1971), Beaucoup de feu (1979), Qui a nommé la rivière (1984), La Volonté du roseau (mémoires, 1984), Fleurs et fruits autour de moi (1995), Hué - Monuments et gens (1995), La Montagne illusoire (2000), Dans mes yeux (Mémoires critiques, 2001), Ivre sans boire le vin rosé (Mémoires, 2001), Trinh Cong Son et la lyre du Petit Prince (Mémoires culturelles, 2005), Région d'herbe parfumée (2007), Qui a nommé la rivière (Meilleurs mémoires sélectionnés, 2010). Toutes ces œuvres sont le fruit d'un processus de travail sur les mots inlassable, sérieux et dévoué. Chacune de ses œuvres a fait sensation dans le monde littéraire, car Hoang Phu s'est attaché à présenter la beauté et la quintessence de la langue, captivant ainsi le public. Même l'écrivain principal Nguyen Tuan a été impressionné : « Les mémoires de Hoang Phu Ngoc Tuong sont d'une grande ferveur. »
Les mémoires de Hoang Phu Ngoc Tuong m'ont « éclairé », constituant une source d'inspiration profonde, m'ouvrant un long et fascinant chemin littéraire. J'ai été impressionné par la précision avec laquelle il a abordé les « qualités esthétiques » pour exprimer l'existence légitime de la fiction dans les œuvres littéraires (ici, les mémoires) en tant qu'œuvre artistique. De là, j'ai compris que les mémoires littéraires nécessitent l'esthétique et l'envol du langage, un langage poétique mêlé aux vérités de la vie. Les mémoires doivent exploiter pleinement la puissance du langage, les valeurs esthétiques, les caractéristiques humanistes et mélanger de nombreux genres, tels un chœur linguistique, créant ainsi un style d'écriture intertextuel attrayant. Ces qualités et caractéristiques semblent être présentes dans les mémoires de Hoang Phu Ngoc Tuong, c'est pourquoi personne aujourd'hui ne rédige de mémoires sur Huê aussi bien que Hoang Phu Ngoc Tuong. Pourquoi ?
Certains disent que Hoang Phu est né dans une philosophie, et ses mots profonds résonnent dans sa vie à travers les hauts et les bas, attaché à la terre de Thua Thien durant les années de guerre difficiles, attaché à la mousse et à l'antiquité qui persistent encore, rêveusement, sur le territoire et les habitants de l'ancienne capitale. Il pensait ainsi de la région de Huong Ngu : « Hué restera à jamais une ville étrange de ma vie : rêveuse, paresseuse comme une princesse triste, puis soudain en colère, provocatrice comme une déclaration de guerre. » Hoang Phu a profondément vécu, expérimenté, compris et ressenti cette terre. Le critique Pham Phu Phong a un jour commenté : « Le genre littéraire de Hoang Phu appartient au cœur, à la douleur du monde, à l'immense tristesse et au long rêve qui traverse de nombreuses vies. » L'essence de l'écrivain, la singularité de la plume de Hoang Phu est née, s'est affirmée et est née de là.
On peut dire que les œuvres de Hoang Phu Ngoc Tuong utilisent ses propres mots pour attirer l'attention sur ce qui a disparu ou disparaîtra, comme une loi naturelle, afin de préserver l'identité culturelle d'une terre dans les cœurs et les âmes. À mon avis, il est le représentant d'un écrivain au service de la culture et de la littérature, et l'héritage qu'il a laissé incite les générations futures à s'investir pleinement pour ressentir, comprendre et éprouver de la gratitude. D'un autre point de vue, l'écrivaine Tran Thuy Mai a affirmé un jour : « En tant qu'écrivain, ce qui l'intéresse, ce sont les gens, et grâce à sa compréhension scientifique , il a reconstitué l'aspect spirituel de la Huê ancienne, ce qu'aucun érudit de Huê n'a pu faire. » La contribution de Hoang Phu Ngoc Tuong à la préservation et à la promotion des valeurs historiques et culturelles de Huê, véhiculées à travers ses œuvres, est tout à fait louable. L'écrivain a contribué à rendre Huê belle et poétique.
Les mémoires « Qui a nommé la rivière ? », publiés dans le programme de littérature du lycée, ont été une invitation à découvrir Huê, la rivière des Parfums, le mont Ngu, ses temples et mausolées majestueux, pour de nombreuses générations assises sur leurs chaises. Et, me remémorant les après-midis passés assis avec une tasse de café amer à regarder la rivière Huong couler silencieusement, j'ai lu le poème « Après-midi de printemps, sobre comme ivre / Tu me manques, buvant toute l'ombre du parasol » (Après-midi de printemps) et j'ai été soudain surpris. La personnalité poétique de Hoang Phu fait également frémir les autres ; ses mots touchent les profondeurs de l'âme, transformant le banal en ivoire, le tragique en élégance et en fierté. Seuls deux recueils de poésie, Empreintes à travers la ville (1976) et La Cueilleuse d'hibiscus (1992), regroupant quelques dizaines de poèmes, ont été publiés, mais l'empreinte poétique de Hoang Phu a suffi à captiver les lecteurs.
En 2011, le spectacle musical « 10 ans en mémoire de Trinh Cong Son » commémorant l'anniversaire de la mort du talentueux musicien s'est tenu au palais An Dinh. Après le spectacle, Hoang Phu Ngoc Tuong a été poussé en fauteuil roulant par sa famille jusqu'au fond de la scène pour rencontrer l'écrivain Nguyen Quang Sang, puis est rentré chez lui par la porte Phan Dinh Phung. Soudain, un groupe de femmes se présentant comme d'anciennes élèves de l'école Dong Khanh, passionnées de poésie de Hoang Phu, a accouru. Elles se sont arrêtées, lui ont tenu la main respectueusement, puis ont récité un vers : « Anh, cueille une branche d'hibiscus blanc / Donne-moi la joie de te tenir la main ». C'était un extrait du poème « Malgré les années et les mois », apprécié de nombreux lecteurs. « Ce vers nous a fait beaucoup réfléchir à la vie, à l'amour, à la jeunesse », ont déclaré les femmes. À cet instant, j'ai vu l'écrivain Hoang Phu Ngoc Tuong les larmes aux yeux. Peut-être l’affection des lecteurs et les mélodies de son ami proche Trinh Cong Son étaient-elles encore là, suscitant l’émotion chez l’écrivain.
Toute la carrière d'écrivain de Hoang Phu se résume à « Un cœur peut tout contenir », écrit-il avec le désir d'exprimer « un cœur généreux qui veut offrir son âme ». Sa vision de l'écriture est très simple : pas de déclaration élaborée, pas de prétention prétentieuse ; tout est proche, venu du plus profond de soi, désireux de se consacrer à la vie.
Comment écrire sur Hoang Phu Ngoc Tuong, comment puis-je écrire suffisamment, complètement, minutieusement, et il a également laissé une petite prémonition sur sa carrière d'écrivain : « Sur le talent froissé / Sur le monde de fumée et de brume / Sur le visage des gens qui change de couleur / La pluie laisse la marque de l'impermanence (Prière sous la pluie). Je pense que c'est l'image de la personne et de la vie de Hoang Phu Ngoc Tuong « réalisée » en quatre vers comme une proposition du Cueilleur d'Hibiscus qu'il a intitulée au poème publié en 1992. Les vicissitudes de la vie, l'impermanence, l'eau qui coule et les nuages à la dérive, Hoang Phu Ngoc Tuong est parti au loin mais ses mots restent toujours, parfumés comme « Le Pays de l'Herbe Parfumée » avec « Beaucoup de Feu ».
Source
Comment (0)