09:19, 09/03/2023
On dit souvent que les Hautes Terres centrales ne connaissent que deux saisons : la saison sèche et la saison des pluies. Et l'automne ? L'automne des Hautes Terres centrales est discret, la saison de la conscience, la saison où l'on écoute la pluie humide recouvrir la brume, la saison où l'on ressent les changements fulgurants des montagnes, des forêts, de l'herbe et des arbres, une saison que seuls découvrent souvent ceux qui errent à la recherche du temps vague…
« Dans les Hauts Plateaux du Centre, je pensais que l'automne était mauvais / alors, l'après-midi, j'ai emporté toute la racine du pin / grimpant et l'enroulant autour de la maison, créant l'illusion / d'un nœud rose suspendu dans le silence » (Le nœud rose suspendu dans le silence – Van Cong Hung). Dans les Hauts Plateaux du Centre, tout semble ralenti, un peu plus léthargique, un peu distrait. « La pluie semble commencer à fatiguer / les coins de rue sont un peu moins bruyants / on est comme un midi endormi / l'automne est hésitant, à moitié restant, à moitié partant » (Septembre à Pleiku – Van Cong Hung). Et à ce moment-là, « le sommeil est superficiel aussi / les soupirs sont lents aussi » (Août dans un état second). Le poète de Hué, attaché à la ville de montagne de Pleiku depuis presque toute sa vie, a découvert un jour que « Personne n’a encore pu distinguer le parfum de la fleur de lait de Pleiku d’autres endroits / il s’est déjà fané » (La fleur de lait fleurit).
Le poète Le Vinh Tai (couverture gauche) interprète le long poème « Breaking Warm Rain » avec des artistes. Photo : Mai Sao |
L'automne des Hautes Terres centrales dans la poésie de Le Vinh Tai éclate, s'éveille et coule sans fin « début de l'automne, les chrysanthèmes sauvages jaunes fleurissent / la patrie éclate sous tant de pluie chaude / la pluie chaude couvre le corps d'une écharpe de couleur écarlate / et de fil à broder de fleurs blanches / oh le soleil fait ressortir les pistils jaunes » (Poème épique « Éclater la pluie chaude »). La qualité épique des hauts et des bas du poète de Ban Me est guidée par l'automne de la conscience "oh Hauts Plateaux du Centre/ les feuilles sont encore vertes dans le vers des feuilles rouges/ le jour est ensoleillé et venteux/ les chutes jaunes"... "oh forêt/ oh forêt/ les longues fenêtres des maisons ouvertes sur le monde vert/ l'autre côté de la rivière Serepok est vert/ les deux côtés du chemin de terre rouge sont verts/ le dîner de la mère est doucement rempli de fumée/ le son de la trompette est faiblement vert/... le jour où le père a demandé d'abattre les arbres pour faire du K'pan/ le jour où le père a brûlé les champs pour ramener du riz à la maison pour la mère/ le jour où le feu de la cuisine de ta famille était si chaud/ le jour où les jarres de vin de ta famille semblaient/ couler dans ton sang et tes yeux, en remuant/ le son du T'langput a pénétré ta poitrine/ te souviens-tu encore de moi" (Une pluie chaude éclate).
« Aujourd'hui, la couleur verte rappelle l'automne / Comme je t'appelle / Je ne pourrai jamais te retenir / Je n'ai qu'une nature morte / Je peins des fleurs jaunes / Yen Co est tombée quelque part / Et tu es partie » (Hoa Yen Co – Le Vinh Tai). Yen Co est une fleur que le poète a lui-même nommée – un nom, une histoire splendide et poignante. Comme dans une nouvelle du même nom, il raconte l'histoire de la fleur Yen Co qui, une nuit, perdit toutes ses feuilles et ses fleurs pour former une couverture afin de protéger son amant du froid, jusqu'à ce qu'elle-même se retrouve nue et grelottante de froid. La fleur Yen Co traversa rapidement l'automne, « attendant simplement que l'hiver vienne pour perdre ses feuilles et réchauffer son amant. Même lorsque le printemps l'oublia pour ne jamais revenir, l'arbre resta là, attendant, et la fleur se tut ». La fleur Yen Co, une fleur aussi exquise et fragile que la soie, captivait l'âme du poète.
Sans nommer la saison, les poèmes de Dinh Thi Nhu Thuy sont toujours imprégnés de la sensation de l'automne : la pluie. C'est le moment du changement soudain de saison. « Tôt le matin. C'est la saison sèche. La saison sèche. La saison des arrosages. Soudain, le temps change. Et le gel est passé. Et la pluie froide de ce matin. La pluie fine. La pluie ne suffit pas à mouiller le sol. Pas assez pour l'emporter. Juste assez pour mouiller les fleurs de café en fleurs. Juste ça. Assez pour trembler. » (Matin. Ouvrir la porte pour regarder le ciel…). Que tout devienne peu à peu flou. « La cour en briques est couverte de mousse verte. La chaise en bois est pleine de champignons d'oreille de bois. Vague et romantique. Un jour pas si lointain. Mais nous ne pouvons nous rappeler. » (Puis le souvenir s'apaise peu à peu).
Et voici le tournesol sauvage, fleurissant à la fin de l'automne, passionnément « tourné vers la lumière, vers le ciel, bouleversé et inlassablement tendu vers le haut, étendant ses bras et nourrissant les bourgeons, innocemment et en attente... Tournesol sauvage, tournesol sauvage, tournesol sauvage, toujours jaune doré, jaune vif, jaune brûlant, brillant passionnément et sans fin sur le fond vert des feuilles et le fond rouge du sol basaltique... » (Écrit pour le tournesol sauvage - Dinh Thi Nhu Thuy).
L'automne dans les Hautes Terres centrales - la saison de naissance des âmes poétiques.
Tran Tuan
Source
Comment (0)