Les ministères et les localités se concentrent sur la réponse aux risques de fortes pluies, de glissements de terrain et de crues soudaines.
Depuis le début de l'année 2025, les catastrophes naturelles ont fait 29 morts et disparus, 67 maisons se sont effondrées et 2 342 maisons ont vu leur toit arraché ou endommagé. En mai 2025, de nombreuses fortes pluies se sont produites (en particulier les fortes pluies historiques de mai dans la province de Ha Tinh ), provoquant des glissements de terrain, des crues soudaines et des inondations localisées dans certaines localités, causant des dommages aux personnes et aux biens, affectant considérablement la production et la vie des populations.
Actuellement, en prévision de la saison des pluies et des tempêtes, le risque de catastrophes naturelles, de tempêtes, d’inondations, de glissements de terrain et de crues soudaines est élevé. Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, du soir du 28 au 30 mai 2025, il pourrait y avoir des pluies modérées, de fortes pluies et de très fortes pluies par endroits (localement plus de 250 mm), avec un risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d'inondations dans les régions du Nord, du Centre-Nord, des Hauts Plateaux centraux et du Sud.
Dans le contexte actuel, les localités se concentrent sur la réorganisation des unités administratives et l'organisation de gouvernements locaux à deux niveaux pour prévenir et combattre de manière proactive les catastrophes naturelles, en particulier les glissements de terrain, les crues soudaines et les inondations, en garantissant la sécurité des personnes et en limitant les dommages aux biens des personnes et de l'État, a demandé le Premier ministre :
1. Les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les organismes gouvernementaux, les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés, se concentrent sur la direction, l'inspection proactive, l'incitation et l'organisation de la mise en œuvre opportune et efficace des travaux de prévention, de contrôle et de sauvetage des catastrophes naturelles, en évitant la passivité, la surprise et l'interruption des travaux de réponse aux catastrophes lors de l'organisation et du perfectionnement de l'organisation du système politique et de la réorganisation des unités administratives et des organisations gouvernementales locales à deux niveaux.
2. Président des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale
a) Responsable devant le Premier ministre de la direction des travaux
prévention des catastrophes, recherche et sauvetage dans la région; diriger les agences et unités compétentes (en particulier les présidents actuels des comités populaires aux niveaux des districts et des communes) en fonction de leurs fonctions et tâches pour continuer à surveiller de près la situation, continuer à mettre en œuvre sérieusement, rapidement et efficacement la prévention et le contrôle des catastrophes, et les travaux de recherche et de sauvetage dans la région selon la devise « quatre sur place » avec l'esprit le plus proactif, le plus opportun et le plus drastique, conformément à la réalité locale, dans le but d'assurer avant tout la sécurité de la vie des personnes. Il ne faut absolument pas être négligent, subjectif, perdre la vigilance et ne pas permettre d’interruptions dans la direction de la réponse aux catastrophes naturelles lors de la restructuration des unités administratives et de l’organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.
b) Réviser et élaborer d'urgence un plan visant à réorganiser les forces chargées de la prévention, du contrôle et de la recherche et du sauvetage des catastrophes naturelles aux niveaux provincial et local, conformément aux instructions des autorités compétentes et, en même temps, conformément aux conditions réelles de la localité, afin de garantir des opérations fluides, efficaces et efficientes à partir du 1er juillet 2025 (après la fin des opérations au niveau du district).
c) Examiner et compléter les plans d’intervention pour chaque type de catastrophe naturelle susceptible de survenir dans la région, en particulier les plans d’intervention en cas de fortes pluies, de glissements de terrain, de crues soudaines, de tempêtes et d’inondations ; Concentrez-vous sur la résolution immédiate des risques identifiés par le typhon Yagi en 2024, élaborez un scénario de préparation à la réponse, protégez les points clés et évitez d’être passif ou surpris lorsqu’une situation se produit.
3. Ministre de l’Agriculture et de l’Environnement :
a) Organiser une surveillance et une supervision étroites des conditions météorologiques et des catastrophes naturelles pour prévoir, avertir et informer rapidement les autorités et la population afin de réagir de manière proactive et de minimiser les dommages ; Diriger la mise en œuvre des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes conformément aux fonctions, tâches et autorités assignées.
b) Demander aux localités de réviser, de mettre à jour et de compléter les plans de prévention et de contrôle des catastrophes, en veillant à ce qu’ils soient adaptés à la situation spécifique de la localité et aux opérations des gouvernements locaux à deux niveaux.
c) Coordonner avec le ministère de la Défense nationale et le ministère de l'Intérieur pour examiner et guider d'urgence les localités afin de perfectionner les agences exécutant les tâches de direction et de commandement de la prévention, du contrôle et de la recherche et du sauvetage des catastrophes naturelles lors de l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.
4. Le ministre de l'Industrie et du Commerce ordonne de garantir l'approvisionnement en électricité, de déployer les mesures nécessaires pour garantir de manière proactive la sécurité des barrages hydroélectriques, de se concentrer sur la résolution immédiate des risques identifiés par le typhon Yagi en 2024 pour le système de transport d'électricité et les barrages hydroélectriques (y compris la centrale hydroélectrique de Thac Ba) ; Coordonner avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour diriger l'exploitation des réservoirs hydroélectriques afin de garantir une sécurité absolue pour les projets hydroélectriques, tout en utilisant de manière économique et efficace les ressources en eau pour la production d'électricité pendant les mois de pointe chauds.
5. Le ministre de la Construction ordonne l'examen et la mise en œuvre de plans visant à assurer la sécurité de la circulation et des infrastructures de circulation et des travaux de construction en cas de catastrophes naturelles, à réparer rapidement les glissements de terrain et les voies de circulation coupées, et à assurer une circulation fluide, en particulier sur les routes nationales et les principaux axes de circulation.
6. Le ministre de la Défense nationale coordonne avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement l'orientation des localités vers le perfectionnement des agences chargées de la prévention, du contrôle et de la recherche et du sauvetage des catastrophes naturelles, conformément à la loi sur la défense civile, à la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles et à l'organisation des collectivités locales à deux niveaux ; Diriger les régions militaires et les forces stationnées dans la zone pour examiner, élaborer des plans, mobiliser de manière proactive les forces et les moyens pour coordonner avec les localités et les forces concernées afin de déployer des interventions en cas de catastrophe, de recherche et de sauvetage, et de surmonter rapidement les conséquences des catastrophes naturelles conformément à la réglementation.
7. Le ministre de la Sécurité publique ordonne à la police locale, en particulier aux forces de police de base, d'élaborer des plans et de déployer de manière proactive un soutien aux personnes pour prévenir, combattre et surmonter les conséquences des catastrophes et incidents naturels, et de rechercher et de sauver des vies lorsque des situations surviennent.
8. Directeur général : La Télévision du Vietnam, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse du Vietnam se coordonnent avec les agences concernées pour diriger le renforcement de la communication, la sensibilisation et la fourniture de conseils sur les compétences en matière de prévention et de contrôle des catastrophes, en particulier les crues soudaines et les glissements de terrain, pour la population ; Mettre à jour les informations, signaler rapidement et avec précision toute situation de catastrophe naturelle afin que les gens soient informés et réagissent de manière proactive et appropriée.
9. Les autres ministères et branches, en fonction des fonctions et des tâches qui leur sont assignées, doivent diriger et organiser de manière proactive la mise en œuvre des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles dans les zones de gestion de l'État qui leur sont assignées, et soutenir rapidement les localités pour répondre aux situations et les surmonter lorsqu'elles se produisent.
10. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de diriger directement les ministères, branches et localités concernés pour mettre en œuvre ce télégramme et continuer à diriger la mise en œuvre des travaux de prévention, de contrôle, de recherche et de sauvetage des catastrophes naturelles en fonction de la situation.
11. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; informer rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétent de tout problème soudain ou survenant.
Source : https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/173376/cong-dien-cua-thu-tuong-chinh-phu-ve-viec-tap-trung-ung-pho-nguy-co-mua-lon-sat-lo-dat-lu-quet-va-ch
Comment (0)