
Le 24 août à midi, le centre de la tempête n° 5 se trouvait à environ 17,9 degrés de latitude nord et 110,7 degrés de longitude est dans la mer au nord-ouest de la zone spéciale de Hoang Sa avec le vent le plus fort au niveau 10-11, avec des rafales au niveau 14. La tempête a continué à se déplacer vers l'ouest-nord-ouest à une vitesse d'environ 20-25 km/heure et a continué à se renforcer.
Le 25 août à midi, le centre de la tempête n° 5 se trouvait à environ 18,3 degrés de latitude nord et 106,8 degrés de longitude est sur la mer de Thanh Hoa à Hue avec le vent le plus fort au niveau 11-12, avec des rafales jusqu'au niveau 15. La tempête a continué à se déplacer vers l'ouest-nord-ouest à une vitesse d'environ 20 km/heure.
En raison de l'influence de la tempête n° 5, la zone de la mer du Nord-Est (y compris la zone spéciale de Hoang Sa) connaît des vents forts de niveau 8-9, près du centre de la tempête de niveau 10-11, avec des rafales allant jusqu'au niveau 14 ; des vagues de 4 à 6 m de haut, une mer agitée.
À partir de midi et de l'après-midi du 24 août, la zone maritime de Thanh Hoa à Hue (y compris Con Co, Hon Ngu) sera soumise à des vents augmentant progressivement jusqu'au niveau 6-8, puis augmentant jusqu'au niveau 9-10, près du centre de la tempête, des vents de niveau 11-12, avec des rafales jusqu'au niveau 15. Les vagues seront de 4 à 6 m de haut, près du centre de la tempête, des vagues de 6 à 8 m de haut, la mer sera très agitée.
La zone nord du golfe de Bac Bo (y compris Bach Long Vi) connaît des vents augmentant progressivement jusqu'au niveau 6-7, avec des rafales jusqu'au niveau 9, des vagues de 2 à 4 m de haut et une mer agitée.
Les zones côtières de Thanh Hoa à Quang Tri connaissent des ondes de tempête de 0,5 à 1,0 m de hauteur.
À partir de la nuit du 24 août, la zone continentale de Thanh Hoa à Quang Tri connaît des vents augmentant progressivement jusqu'au niveau 7-9, près du centre de la tempête au niveau 10-12, avec des rafales jusqu'au niveau 13-15.
De la nuit du 24 août à la fin du 26 août, la région du Delta du Nord, le sud de Phu Tho et les provinces et villes de Thanh Hoa à Hue connaîtront de fortes pluies généralisées avec des précipitations communes de 100 à 150 mm, localement plus de 250 mm.
Les provinces et villes de Thanh Hoa à Quang Tri connaîtront notamment des pluies abondantes, avec des précipitations moyennes de 150 à 300 mm, parfois supérieures à 600 mm. Risque de précipitations supérieures à 200 mm en 3 heures.
Du 25 au 26 août, Da Nang connaîtra des pluies modérées, de fortes pluies et des orages. Pendant les orages, attention aux tornades et aux fortes rafales de vent.

Le 23 août, le Comité populaire de la ville de Da Nang a publié le communiqué officiel n° 03/CD-UBND sur la mise en œuvre des mesures de réponse à la tempête n° 5 (Kajiki).
En conséquence, le président du Comité populaire de la ville a demandé aux départements, branches, localités, agences, unités, organisations et syndicats de surveiller de manière proactive les informations de prévision et l'évolution des dépressions tropicales ; de diriger et de déployer rapidement les travaux d'intervention en cas de catastrophe ; d'examiner et de compléter les scénarios et les plans pour répondre aux dépressions tropicales, aux tempêtes, aux inondations, aux glissements de terrain, aux crues soudaines et aux crues soudaines selon la devise « 4 sur place » adaptée à chaque localité, en particulier dans les zones montagneuses où l'isolement est susceptible de se produire.
Parallèlement, évacuer proactivement les personnes des zones dangereuses, assurer la sécurité des personnes, limiter les dommages aux biens des personnes en cas de catastrophes naturelles ; déployer des travaux pour assurer la sécurité des personnes, des véhicules, des biens, notamment pour les destinations touristiques, l'aquaculture, la pêche et les constructions en mer, les îles, les zones côtières, les rivières, les ruisseaux, les collines, les montagnes, l'exploitation minière...
Parallèlement à cela, il faut se concentrer sur la direction et la mise en œuvre immédiate de mesures visant à assurer la sécurité des navires, des véhicules et des activités en mer et le long des côtes, notamment pour prévenir les tempêtes et la foudre qui peuvent causer des dommages avant que la tempête ne frappe.
Le commandement militaire de la ville, le commandement des gardes-frontières de la ville, le département de l'agriculture et de l'environnement et les comités populaires des communes et quartiers côtiers informent rapidement les propriétaires de véhicules et de bateaux opérant en mer de l'emplacement, de la direction du mouvement et de l'évolution de la tempête afin qu'ils puissent l'éviter de manière proactive ; s'échapper ou ne pas entrer dans les zones dangereuses (accordez une attention particulière aux véhicules opérant dans les eaux de Hoang Sa et du golfe de Bac Bo).
Appeler les navires à débarquer d'urgence ou à trouver un abri sûr ; élaborer de manière proactive des plans pour assurer la sécurité des navires et disposer de plans de production appropriés, assurer la sécurité des personnes et des biens, maintenir la communication pour gérer rapidement les situations possibles ; continuer à organiser le comptage des navires...
Le commandement des gardes-frontières de la ville décidera de manière proactive des interdictions de navigation pour les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques en fonction de l'évolution de la tempête.
Le Département de la Police de la Ville coordonne avec le Commandement des Gardes-frontières de la Ville, le Département de l'Agriculture et de l'Environnement et les localités côtières pour guider les pêcheurs dans la mise en œuvre de solutions et de mesures, et organiser des forces permanentes pour la prévention et la lutte contre les incendies lors de l'ancrage des bateaux pour éviter les tempêtes dans les mouillages et les abris prévus, pour prévenir les incendies et les explosions ; pour assurer la sécurité, l'ordre et la sûreté des biens de l'État et des personnes.
Le commandement militaire de la ville et la police de la ville se sont coordonnés avec les agences et unités compétentes pour examiner les plans d'intervention, organiser et déployer de manière proactive les forces et les véhicules pour être prêts à aider les localités à répondre aux tempêtes et aux inondations.
Le Département de l'Industrie et du Commerce et le Département de la Construction, selon leurs fonctions et tâches, dirigent les travaux visant à assurer la sécurité de la production industrielle et la sécurité des barrages hydroélectriques, en particulier des petits barrages hydroélectriques ; guident la circulation et assurent la sécurité de la circulation dans les zones touchées par les inondations, gèrent rapidement les incidents et assurent une circulation fluide.
Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement dirige les travaux visant à garantir la sécurité de la production agricole, de l’aquaculture, des digues et des barrages d’irrigation.
L'Autorité portuaire maritime de Da Nang inspecte et examine l'ancrage pour garantir la sécurité des cargos et des navires de transport lorsqu'ils mouillent dans la baie de Da Nang.
Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme, le Journal de Da Nang, la Radio et la Télévision, les Comités populaires des communes, des quartiers, des zones spéciales, le portail d'information électronique de la ville et le Centre de télévision du Vietnam dans la région Centre-Hauts Plateaux du Centre sont priés de mettre à jour régulièrement la situation et les informations sur les catastrophes naturelles afin que les autorités à tous les niveaux et la population le sachent et réagissent de manière proactive.
Les unités de gestion des réservoirs d'irrigation et d'hydroélectricité doivent être en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 ; inspecter et surveiller les barrages, détecter et gérer rapidement les incidents ; surveiller de près l'évolution des précipitations et du niveau d'eau des réservoirs, rendre compte régulièrement aux organismes de gestion supérieurs ; notifier et informer correctement les zones en aval, et exploiter et réguler les réservoirs pour garantir des procédures d'exploitation appropriées...
Source : https://baodanang.vn/da-nang-yeu-cau-trien-khai-cac-bien-phap-ung-pho-voi-bao-so-5-3300129.html
Comment (0)