Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'ambassadeur Pham Thanh Binh présente ses lettres de créance au président chinois Xi Jinping

Le matin du 25 juillet, au Grand Palais du Peuple à Pékin, l'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République socialiste du Vietnam en République populaire de Chine, Pham Thanh Binh, a présenté ses lettres de créance au président de la République populaire de Chine, Xi Jinping.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/07/2025

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
L'ambassadeur Pham Thanh Binh pose pour une photo avec le président chinois Xi Jinping lors de la cérémonie de présentation de ses lettres de créance.

La cérémonie de présentation des lettres de créance s’est déroulée solennellement avec la participation de 16 ambassadeurs nouvellement nommés provenant de nombreux pays.

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
L'ambassadeur Pham Thanh Binh présente ses lettres de créance au président chinois Xi Jinping.

Lors de la cérémonie, l'ambassadeur Pham Thanh Binh a transmis les salutations du secrétaire général To Lam, du président Luong Cuong et des hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens au secrétaire général et président Xi Jinping. L'ambassadeur Pham Thanh Binh a affirmé qu'il ferait de son mieux pour promouvoir les relations entre les deux partis et les deux pays afin qu'elles se développent continuellement de manière stable, saine et durable.

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
L'Ambassadeur Pham Thanh Binh a signé le livre d'or lors de la cérémonie de présentation des lettres de créance.

Après que l'Ambassadeur Pham Thanh Binh et les Ambassadeurs des autres pays ont terminé la cérémonie de présentation de leurs Lettres de Créance, le Président chinois Xi Jinping a organisé une réception générale et prononcé un discours de bienvenue aux Ambassadeurs.

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
L'Ambassadeur Pham Thanh Binh a prononcé un discours au Grand Palais du Peuple à Pékin.

Le président Xi Jinping a chaleureusement accueilli les ambassadeurs en Chine et a adressé ses salutations et ses meilleurs vœux aux dirigeants et aux peuples des deux pays. Il a exprimé l'espoir que leur mandat contribuerait positivement à promouvoir les relations d'amitié et les échanges de coopération entre la Chine et les deux pays.

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
Drapeaux des pays dont les ambassadeurs présentent leurs lettres de créance à cette occasion.

Le président Xi Jinping a affirmé que la Chine chérissait toujours l'amitié avec les peuples du monde entier , était disposée à renforcer la coopération globale et à promouvoir les échanges dans de nombreux domaines sur la base du respect mutuel, de l'égalité, des avantages mutuels et du gagnant-gagnant.

Le dirigeant a souligné que la Chine poursuivra fermement une ouverture étrangère de haut niveau et tirera profit de son très grand marché, afin que ses nouveaux développements puissent devenir de nouvelles opportunités pour d'autres pays et contribuer à des facteurs plus solides de croissance économique mondiale.

Đại sứ Phạm Thanh Bình trình Thư Ủy nhiệm lên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình
L'Ambassadeur Pham Thanh Binh au Grand Palais du Peuple.

Source : https://baoquocte.vn/dai-su-pham-thanh-binh-trinh-thu-uy-nhiem-len-chu-pich-trung-quoc-tap-can-binh-322290.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les zones inondées de Lang Son vues depuis un hélicoptère
Image de nuages ​​sombres « sur le point de s'effondrer » à Hanoï
La pluie tombait à verse, les rues se transformaient en rivières, les habitants de Hanoï amenaient des bateaux dans les rues
Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit