Au cours des dernières saisons du Têt, les programmes de représentation de nombreux théâtres sont remplis d'opéra cantonais, du 1er au 10 ; tandis que l'opéra vietnamien ne peut être joué aucun jour, ou n'est joué que sporadiquement pendant 1 à 2 nuits.
Tout au long de l'année, les pièces de Ho Quang continuent d'être produites davantage, avec plusieurs troupes telles que Huynh Long, Minh To, Chi Linh-Van Ha et Le Nguyen Truong Giang qui sortent une pièce tous les deux ou trois mois, ou alternent entre elles et se produisent mensuellement. Parallèlement, les pièces vietnamiennes sont produites uniquement par le Théâtre Tran Huu Trang et le Théâtre Dai Viet, dirigés par Hoang Song Viet, et chaque année, ils ne disposent que des fonds nécessaires pour produire deux pièces par troupe, voire une seule. Une telle différence suscite l'interrogation de nombreux spectateurs. Si Cai Luong se limite à cela, le jeune public le percevra différemment, et le Cai Luong traditionnel disparaîtra.
L'artiste du peuple Tran Ngoc Giau, président de l'Association du théâtre de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré : « L'État a toujours guidé et encouragé le Cai Luong traditionnel, ou encouragé les unités de Ho Quang à revenir aux pièces anciennes, ce qui implique de réduire l'utilisation des caractères chinois et du format, de la musique et de la chorégraphie de Ho Quang. L'artiste du peuple Thanh Tong a contribué à transformer Ho Quang en pièces anciennes, mais aujourd'hui, nous faisons l'inverse, ce qui est étrange. Pourquoi continuons-nous à vanter les mérites de lointains exemples de loyauté d'autres pays, alors que notre pays compte également de nombreuses personnalités et généraux célèbres dignes d'éloges ? Et lorsqu'on écrit ou crée des histoires sur des personnalités de notre pays, il est bien sûr difficile de laisser Ho Quang tel quel, car ce n'est pas approprié. Nous devons donc absolument revenir au Cai Luong traditionnel. »
BESOIN D'UNE « SAGE-FEMME » POUR DE BONS SCÉNARIOS
Deux pièces récentes de cai luong ont confirmé les dires de M. Giau. Khuc Truong Ca Thanh Gia Dinh (produite par le Théâtre Tran Huu Trang) et Sam Vang Dong Nhu Nguyet (produite par la troupe Chi Linh-Van Ha), l'une par une troupe publique, l'autre par une troupe socialisée, sont deux efforts louables pour faire du cai luong traditionnel.
La pièce Gia Dinh Citadel Epic du Théâtre Tran Huu Trang
Le chant épique de la citadelle de Gia Dinh a été financé par l'État, ce qui a rendu son travail relativement facile. La difficulté résidait dans le fait qu'il fallait un œil vert pour voir et soutenir l'auteur lorsqu'il a conçu le scénario, afin que l'enfant puisse naître. L'auteur Pham Van Dang a déclaré : « J'aime beaucoup l'histoire. En lisant l'histoire de Saïgon-Gia Dinh, j'ai trouvé la bataille de la rivière Long Tau très intéressante, et le général Vo Duy Ninh méritait également d'être honoré. Je l'ai ensuite présenté aux dirigeants du théâtre Tran Huu Trang, puis à Mme Nguyen Thi Thanh Thuy, directrice adjointe du département de la Culture et de l'Information de Hô-Chi-Minh-Ville. Mme Thuy m'a encouragé avec enthousiasme à écrire, a même trouvé des documents supplémentaires pour m'aider et a formulé des commentaires pour peaufiner le scénario. Le scénario a été intégré au projet du théâtre et mis en scène rapidement. »
La pièce Tonnerre sur la rivière Nhu Nguyet du groupe Chi Linh - Van Ha
La pièce « Tonnerre sur la rivière Nhu Nguyet » est l'œuvre de l'artiste émérite Chi Linh, alors qu'il excellait dans l'opéra classique et l'opéra cantonais, et qu'il se consacrait désormais à l'opéra traditionnel. Il a déclaré : « Les difficultés sont nombreuses. Tout d'abord, le texte : il n'est pas facile de trouver un texte nouveau et de qualité. » Il a expliqué que l'auteure, Yen Ngan, est comptable dans une compagnie, mais qu'elle est passionnée d'opéra. Elle participe à des clubs, étudie le texte ensemble et écrit de courts extraits pour les frères. Elle lui a ensuite envoyé le texte long. Chi Linh a constaté que le rythme était bon et la dramaturgie était présente, et il l'a immédiatement mise en œuvre. Bien sûr, c'est un metteur en scène expérimenté, il peut donc apporter des suggestions, des modifications et du soutien pour peaufiner le texte, mais il est ouvert aux jeunes auteurs qui ont contribué à la création de nouvelles œuvres.
Les droits d'auteur de Pham Van Dang pour la pièce Khuc Truong Ca Thanh Gia Dinh sont réputés pour être très satisfaisants, car ils proviennent du budget de l'État destiné aux services publics. Grâce à ces droits, les auteurs seront pleinement motivés à investir dans leur créativité, car l'écriture de pièces historiques exige un temps considérable de recherche et de documentation, parfois une année entière, voire deux ou trois ans, pour rédiger un scénario de qualité.
Quant aux auteurs socialisés, ils ne perçoivent leurs droits que par tranches. Par exemple, Yen Ngan, de « Le Tonnerre et la Rivière », de Nhu Nguyet, reçoit 8 millions par tranche, et… personne ne sait quand il y aura une deuxième tranche. Nous ne pouvons pas obliger les auteurs socialisés à payer davantage, car ils ont une multitude de dépenses.
DIFFICILE DE TROUVER DES MATÉRIAUX
Le cải lương traditionnel est en effet en concurrence en termes d’attractivité avec d’autres formes, telles que le théâtre, le cinéma et la musique.
Le Cai Luong, dont les thèmes sont historiques, présente une autre difficulté en termes de matériaux. Notre pays a traversé de nombreuses guerres, et les documents, écrits comme physiques, ont été détruits, ce qui les rend toujours incomplets et obscurs. Pour que le scénario soit attrayant, l'auteur doit y ajouter de la fiction, et la fiction craint toujours d'être « scrutée ». De leur côté, les pièces de Ho Quang regorgent d'histoires chinoises librement adaptables et fictives. Il existe même aujourd'hui des studios qui reprennent des films chinois et les adaptent en scénarios de Cai Luong, et personne ne peut leur trouver à redire. C'est pourquoi, à l'œuvre, les pièces de Ho Quang sont extrêmement attrayantes, riches en personnages et en détails.
L'auteur Pham Van Dang confie : « Pour interpréter le Cai Luong traditionnel, il faut à la fois garantir l'exactitude et la véracité de l'histoire et l'attrait de l'art, ce qui est extrêmement difficile. Heureusement, dans l'histoire de la rivière Long Tau, j'ai lu qu'il y avait une équipe de femmes soldats, juste quelques phrases, sans plus d'explications, mais c'était là mon « angle mort » pour créer des personnages pour de nombreuses artistes féminines du théâtre Tran Huu Trang. Écrire sur une guerre avec uniquement des hommes est ennuyeux. Il faut la présence d'une belle femme, et l'amour doit rendre le tout plus touchant. »
BUDGET DE PRODUCTION LIMITÉ
Le Cai Luong ne manque pas de ressources humaines et de talents, mais pourquoi n'osent-ils pas s'aventurer dans le Cai Luong traditionnel ? La raison est financière. Le Théâtre Tran Huu Trang est une structure publique, donc financée par l'État, ce qui est plutôt satisfaisant. Cependant, l'État ne fournit aux structures publiques qu'une ou deux pièces par an, ce qui est peu par rapport à la population de la ville.
Des unités socialisées comme le théâtre Chi Linh-Van Ha et le théâtre Dai Viet dépensent des milliards de dongs pour produire, n'en récupérant parfois que la moitié. Chi Linh explique : « Monter des pièces de Ho Quang est moins coûteux car les costumes sont faciles à louer et à utiliser pour de nombreuses pièces. Parfois, les acteurs principaux s'occupent eux-mêmes de leurs costumes selon leurs goûts. Le nombre de jours de répétition est également réduit car le format et la chorégraphie sont déjà prêts. Quant aux pièces traditionnelles, le nombre de jours de répétition est très long car il faut s'entraîner de manière approfondie et précise. Les costumes doivent également être soigneusement étudiés, conçus avec soin et entièrement refaits. » La location du théâtre, les salaires du personnel et des artistes, ainsi que toutes les autres dépenses, représentent à eux seuls 150 à 200 millions de dongs par soir. La vente de billets risque de perdre de l'argent, c'est pourquoi il n'a pas osé rejouer Sam vang dong Nhu Nguyet .
Dans une telle situation, la seule solution est l'intervention du gouvernement. Le ministère de la Culture et de l'Information a promis de financer la tournée de la pièce Khuc Truong Ca Thanh Gia Dinh dans les districts. Mais il est également nécessaire de prendre soin des groupes sociaux et de les encourager par des mesures spécifiques. Sinon, si la scène est trop difficile, les gens chanteront du Ho Quang pour gagner leur vie ; on ne peut pas leur en vouloir. Ils peuvent économiser de l'argent pour monter une pièce traditionnelle de temps en temps afin d'apaiser leur culpabilité, mais ils devront compter sur le Ho Quang pour leur subsistance quotidienne.
Source : https://thanhnien.vn/gian-nan-lam-cai-luong-thuan-viet-185240624222537951.htm






Comment (0)