
Tout comme les Quang eux-mêmes adaptent leur accent pour accueillir les flux d’immigration venus de partout.
Variété de tons
Il y a des moments où je me demande soudain : est-ce toujours ma ville ? Ou est-ce devenu la ville de tous ?
Autrefois, lorsque j'étais enfant, cette ville avait encore un fort caractère rural. Des villes comme Tam Ky et Hoi An étaient encore appelées « villes ».
Depuis le centre de Da Nang , en regardant de l'autre côté du fleuve Han, les gens voient Son Tra comme un simple village de pêcheurs isolé. Dans le centre-ville, les gens parlent encore de Hoa Vang comme d'une région reculée. Un étudiant faisant du vélo de Hoa Vang au centre-ville a simplement constaté la « barrière de la langue ».
À cette époque, on disait encore en plaisantant : « Une fille du district 3 n'est pas aussi bien qu'une vieille dame du district 1 ». Même si ce n'était qu'une plaisanterie, elle montrait aussi qu'à cette époque, chaque région avait son propre mode de vie, sa propre culture et sa propre classe sociale. Dans les hameaux de l'ethnie Quang, un accent étrange était rare.
Dans chaque quartier, les gens se connaissent par leur nom, savent ce que chaque famille fait depuis des générations, et savent même ce qu'elle a mangé la veille. L'après-midi, les voisins s'appellent pour « partager » un plat de poisson braisé, un plat de porridge aux haricots mungo, ou emprunter une boîte de riz, car leur salaire n'est pas encore arrivé. Ils savent quelle famille vient d'arriver, quelle famille vient de déménager, et connaissent chaque personne et ses origines.
Puis le pays tout entier s'est développé, évoluant au rythme du développement industriel et touristique . Les villes se sont développées si rapidement que même notre génération en a été déconcertée.
Les routes s'élargissaient, les maisons s'élevaient et se rapprochaient, les petits villages riverains cédaient la place à des hôtels, des complexes hôteliers et des zones industrielles. Et avec eux, des gens du monde entier affluaient.
Les Nordistes arrivent, les Sudistes partent, les montagnards descendent, les étrangers reviennent. Les voix qui s'appellent prennent soudain une sonorité étrange.
Au début, seules quelques familles, puis des clans, ont choisi leur terre comme résidence secondaire. Les ruelles, jusqu'alors familières avec l'accent Quang, fourmillent désormais d'accents de toutes sortes.
Apprendre à tolérer
La ville a commencé à s'adapter. À accueillir des gens qui n'y avaient jamais vécu. Et puis, nous-mêmes avons progressivement appris à être moins méfiants.
Les Quang sont habitués à être têtus ; ils apprennent désormais à être patients, à choisir leurs mots, à parler plus lentement, plus doucement et plus clairement. De simples argumentateurs, ils ont appris à écouter patiemment et à accepter les opinions différentes avec souplesse.
Maintenant, chaque fois que j'entre dans un restaurant local et que j'entends : « Merci, cher client ! » ou « D'accord, chérie », ils utilisent des mots du Sud mais avec un accent Quang pur, je trouve ça intéressant. Ou, dans les conversations banales, mes amis s'expriment toujours avec fermeté, puis concluent par : « Bon, ce n'est que mon avis, chacun a son propre mode de vie. » Quelque part, je perçois un léger changement…
Je suis passé de la perplexité à une fierté secrète que ma ville natale soit suffisamment grande pour accueillir autant de personnes, et j'ai été témoin de l'évolution du rythme de vie alors que les habitants filtraient et choisissaient d'apprendre la quintessence de la culture du monde entier, suivant l'afflux de personnes.
Alors que de plus en plus de personnes s'installent dans notre patrie, notre peuple adopte progressivement un nouveau mode de vie : le respect de l'espace, des opinions et de la liberté d'autrui. Nous nous transformons pour vivre ensemble.
La ville de plusieurs, il s'avère, reste la ville de chacun, il faut juste apprendre à accepter qu'elle n'appartient pas à une seule voix ou à une seule figure.
On parle souvent du « citadin » comme d’un modèle : bien habillé, parlant bien, se déplaçant rapidement, un peu froid et ne prêtant pas beaucoup d’attention à son environnement.
Mais en réalité, l'urbanisme ne se limite pas au mode de vie des citadins. L'urbaniste, c'est celui qui sait s'adapter, qui sait concilier privé et public, passé et présent. C'est celui qui ose s'ouvrir à d'autres sons, ouvrir son cœur, aimer même ce qu'il ne comprend pas encore. C'est celui qui honore son identité, préserve le familier tout en s'ouvrant à la nouveauté.
Une bonne terre attire les oiseaux
Peut-être que lorsqu'un Quang parle soudainement plus lentement et sourit davantage aux étrangers, c'est à ce moment-là qu'il devient progressivement un citadin. Peut-être que lorsqu'un enfant ne trouve plus les accents étrangers étranges, c'est à ce moment-là que la ville a véritablement grandi.

Je me souviens encore, un jour, alors que j'étais debout, hésitant, dans un coin de la place, de voir des enfants crier avec toutes sortes d'accents : du Nord, du Sud, de Quang, de Lai Lai... Mais leur rire était tout de même innocent et clair.
Cette ville a accueilli, accueille et continuera d'accueillir bien d'autres voix. Et dans l'harmonie de ces tons, aussi étrangement mélangés soient-ils, je crois que le dialecte Quang-Da sera préservé, comme les racines qui nourrissent silencieusement l'arbre…
C'est peut-être pour cela que cette ville, bien que surpeuplée et nouvelle, accueille encore tout le monde. Car les Quang d'origine étaient autrefois des voyageurs, des hôtes sur cette terre étrange que leurs ancêtres avaient découverte. Ce sang de voyageur, ce courage, sont devenus le caractère de ce pays : à la fois inébranlable et tolérant.
Aujourd'hui, à chaque fois que j'y retourne, j'entends de nouvelles voix se mêler dans les rues et je ne ressens plus d'inquiétude. Je me demande : n'est-ce pas là la nature même de Quang Nam ? Une terre qui est une porte d'entrée, un lieu de départ et aussi un lieu de retour.
Malgré tous les changements, cette ville a quelque chose qui donne envie d'y revenir. Non pas parce qu'elle appartient à qui que ce soit, mais parce que chacun y laisse un peu de lui-même.
Tant que nous envisagerons l'urbanisation comme un voyage humain, de la campagne à la ville, quittant notre terre natale pour trouver une nouvelle terre, nous pourrons trouver un moyen d'éviter que l'urbanisation ne soit synonyme de perte de soi. C'est alors que nous serons confiants et prêts à accepter un nouveau mode de vie : le mode de vie urbain.
Source : https://baodanang.vn/giong-xu-so-dung-chua-3298551.html
Comment (0)