
Cette année, la 26e édition de la Carte du tourisme du Vietnam paraît plus tôt que d'habitude, une étape importante car le pays tout entier passe à un modèle de 34 provinces et villes après la fusion.
Pour lui, il ne s’agit pas d’une « restructuration » de la carte des destinations, mais d’une responsabilité : celle de la mettre à jour rapidement, précisément et avec tact afin qu’elle reste un outil fiable pour les touristes.
En sa qualité de directeur de la société Exotic Vietnam Company (Hô-Chi-Minh-Ville), M. Phuong a partagé avec Van Hoa son parcours de création d'une publication qui a accompagné de nombreuses générations de voyageurs et sa philosophie de travail qui l'aide à maintenir la beauté esthétique, la valeur scientifique et la profondeur culturelle dans chaque détail de la carte.

Lorsque la géographie administrative change, la mémoire du territoire demeure.
PV : Une fois que le Vietnam a achevé la fusion et la réorganisation en 34 provinces, qu'est-ce qui vous a incité à commencer immédiatement à élaborer une nouvelle version de la carte touristique ?
— Expert Truong Hoang Phuong : En réalité, le système de destinations et d’itinéraires touristiques a peu évolué après la fusion des unités administratives. Toutefois, la publication des cartes est un processus régulier et mis à jour annuellement que j’effectue depuis plus de 25 ans afin d’en garantir l’exactitude, l’actualité et la pertinence pour les usagers.
Cette réimpression constitue essentiellement une mise à jour nécessaire pour refléter les changements administratifs, et non une « restructuration » de la carte touristique. La seule différence réside dans le fait que la carte est publiée environ deux mois plus tôt que d'habitude.
Le processus de délimitation de nouvelles frontières administratives présente assurément de nombreux défis. En tant que cartographe expérimenté, comment procédez-vous pour normaliser les données et mettre à jour les unités provinciales et de quartier/commune afin d'en garantir l'exactitude ?
Étant donné que l'échelle de la carte est de 1/1 250 000, en dehors des frontières nationales, la carte ne montre que les limites administratives provinciales, et non les limites des quartiers/communes.
Par conséquent, la détermination des nouvelles frontières ne nous a pas pris trop de temps, car la plupart d'entre elles provenaient des anciennes frontières provinciales, et n'avaient été raccourcies que lors de la fusion des provinces en nouvelles unités.
Le plus difficile est de déterminer l'emplacement du centre administratif des provinces et des communes. Actuellement, certaines localités poursuivent encore ce travail.
Pour être autorisée à la publication par la Maison d'édition vietnamienne des ressources naturelles - environnement et cartes, la carte doit subir un processus rigoureux d'examen, d'inspection et de relecture par une équipe d'experts avant impression.

Quelle philosophie sous-tend votre dernière version de la carte ? Existe-t-il un « langage cartographique » unique que vous souhaitez transmettre afin que les visiteurs puissent saisir la richesse culturelle de chaque territoire après la fusion ?
Dans cette réimpression, ma philosophie reste la même : la carte doit avant tout être un outil intuitif, scientifique, lisible et utile pour l’utilisateur, de la planification à l’accompagnement tout au long de son voyage.
Mais au-delà de la précision, j'accorde toujours une grande importance au facteur esthétique, afin que la carte ne soit pas seulement un outil de référence, mais aussi suffisamment belle et délicate pour devenir un souvenir, associé aux expériences et aux souvenirs du voyage de chaque voyageur.
Dans la version post-fusion, le « langage cartographique » que je souhaite transmettre vise à clarifier les limites administratives des 34 nouvelles provinces, en indiquant avec précision et harmonie l'emplacement des centres administratifs provinciaux.
Sélection des noms de lieux parmi 3 321 unités administratives de niveau communal, permettant de rationaliser l’information tout en préservant sa richesse en termes d’identification régionale. Mise à jour du réseau de transport, notamment des autoroutes qui seront mises en service en 2025.
Ajoutez les attractions typiques pour aider les visiteurs à visualiser facilement la structure touristique de chaque région.
Une carte est bien plus qu'un simple assemblage de frontières et de symboles. Correctement choisis et agencés, chaque détail contribue à raconter une histoire sur l'espace culturel et géographique des 34 nouvelles provinces.

La réforme administrative a profondément modifié la structure des destinations touristiques au Vietnam. Selon vous, quelles régions émergent comme nouveaux pôles touristiques et comment l'avez-vous représenté sur la carte ?
- Les itinéraires touristiques ne peuvent se distinguer que s'ils présentent quatre atouts : la valeur des ressources touristiques, la connectivité des transports, les activités promotionnelles et la capacité d'organiser et d'exploiter des produits touristiques.
Par le passé, nombre des précieuses ressources de notre pays ont été négligées faute de l'un de ces facteurs.
Avec la nouvelle structure administrative, ces ressources ne peuvent pas se transformer immédiatement en produits touristiques complets à court terme ; cela nécessite des efforts de la part des décideurs politiques locaux en matière de tourisme et des entreprises du secteur du voyage.
Dans ce contexte, la nouvelle version de la carte, avec un système de destinations touristiques mis à jour, combinée à un réseau complet de terrain et de transport dans le nouvel espace provincial, aidera les entreprises de voyages à se connecter, à construire et à développer plus facilement leurs produits touristiques.
Pour les utilisateurs individuels, la carte offre également une vue intuitive et cohérente, les aidant à concevoir leur propre itinéraire d'exploration et à choisir proactivement les services locaux.

Conteur de symboles, de lignes et de couleurs
Une carte touristique n'est pas seulement un outil de navigation, elle raconte aussi l'histoire d'un territoire. Comment choisir les symboles, les signes et les couleurs pour exprimer l'esprit de chaque région culturelle et géographique ?
- Les contenus qui exigent une précision absolue, tels que les noms des chefs-lieux de province, les limites administratives nationales et provinciales, les réseaux routiers, etc., sont toujours prioritaires.
Par ailleurs, nous pouvons sélectionner de nombreux facteurs de manière proactive : de l’affichage de 3 321 unités administratives de niveau communal, au choix d’autres lieux, même s’il ne s’agit que de très petits points, en passant par la prise en compte des rivières, des chaînes de montagnes, et notamment des attractions touristiques naturelles et culturelles.
C’est à partir de ce processus de sélection que la carte fournit non seulement des informations, mais aussi des suggestions, aidant ainsi les utilisateurs à construire des scénarios et des histoires qu’ils souhaitent partager sur chaque territoire.
Lors de la création de la carte, quel a été le moment qui vous a le plus rendu fier du patrimoine et des paysages vietnamiens ? Avez-vous décidé de conserver certains détails par respect pour la « mémoire géographique » du peuple ?
Le Sud est réputé pour son réseau complexe de canaux. Parmi ces innombrables cours d'eau, on trouve de très petits canaux encore cartographiés, comme le canal Cho Gao, le canal Bao Dinh, le canal Muong Lo, le canal Cho Lach, la rivière Vam Nao…
Ou encore les sept canaux qui se ramifient dans sept directions au marché de Phung Hiep : Cai Con, Mang Ca, Maspero, Lai Hieu, Quan Lo, Phung Hiep, Xeo Mon et Xeo Vong. De même, la rivière Con Tron, sur l’îlot de Dung, est également représentée en hommage à la rivière Bat Xac, qui était autrefois la huitième des neuf embouchures du Mékong.
Au nord, la rivière So se jette dans l'estuaire de Ha Lan (commune de Giao Ninh, province de Ninh Binh). Bien que petit, il est tout de même inclus dans la carte, car il s'agissait du principal estuaire du fleuve Rouge avant l'événement de « Ba Lat a brisé le festival » en 1787, lorsqu'une grande inondation a créé l'estuaire de Ba Lat, qui est encore aujourd'hui le principal estuaire du fleuve Rouge.
En ce qui concerne le système de trafic du Nord, trois itinéraires de ceinture de protection frontalière, dont la ceinture 1 (système QL4), la ceinture 2 (QL279) et la ceinture 3 (QL37), sont également pleinement démontrés comme un rappel de la tradition de fermeté dans la lutte contre les envahisseurs étrangers en 1979.

De nombreuses localités ambitionnent de développer un tourisme vert et intelligent. Envisagez-vous d'intégrer des données sur l'écologie, le paysage ou le patrimoine à la carte afin de faciliter la planification des destinations futures ?
- La carte présente intégralement les 35 parcs nationaux du Vietnam, dont le parc national de Xuan Lien (Thanh Hoa), un nouveau parc reconnu en avril 2025. Les sites du patrimoine mondial de l'UNESCO relatifs à la nature, à la culture et à la géologie sont également présentés de manière complète et précise.
En outre, la carte présente également des destinations touristiques communautaires importantes dans de nombreuses localités telles que Sin Suoi Ho (Lai Chau), Hang Kia (Phu Tho), Thai Hai (Thai Nguyen), Quynh Son (Lang Son)... Toutes contribuent à faciliter la planification des futures destinations.
Les lecteurs et les visiteurs sont souvent curieux de connaître les coulisses de la création. Pourriez-vous nous parler un peu du processus, depuis la conception initiale jusqu'à la finalisation de la version finale de la carte, en passant par la collecte des données et l'établissement de la symbologie ?
Les documents éditoriaux doivent être recueillis auprès de sources officielles locales. Les noms des quartiers et des communes étaient initialement publiés dans de nombreux endroits avec le suffixe numérique 1, 2… mais ont été modifiés par la suite. Nous mettons à jour ces informations en continu afin d'en garantir l'exactitude.
En effet, même l'emplacement des sièges administratifs dans certaines localités est en pleine mutation, ce qui rend certaines informations obsolètes dès l'impression de la carte. Par conséquent, ces ajustements seront mis à jour dans les éditions ultérieures.
La normalisation des noms d'autoroutes se heurte également à de nombreuses difficultés, car le système de signalisation actuel utilise encore d'anciens symboles.
Par exemple, la section Hanoi - Bac Giang est toujours codée CT03 alors que selon la nouvelle norme, elle est CT01 ; ou la rocade 3 de Ho Chi Minh-Ville est enregistrée comme CT22 alors que son nom officiel est CT40.
Afin d’assurer la cohérence, nous utilisons le système d’information spécifié dans la décision n° 1454/QD-TTg du 1er septembre 2021 portant approbation de la planification du réseau routier pour la période 2021-2030.

La carte qui inspire l'envie d'explorer le Vietnam
Quelle est votre vision de la carte touristique du Vietnam pour les 5 à 10 prochaines années ? Quel rôle espérez-vous que cette carte continuera de jouer dans la promotion et le positionnement de la marque, ainsi que dans le développement de l’attachement au pays à travers chaque région ?
- Dans les 5 à 10 prochaines années, j'espère que les cartes touristiques du Vietnam de ce style, encore imprimées sur papier au format carte pliée, continueront de jouer un rôle important dans le système cartographique vietnamien.
Pour les visiteurs internationaux : la carte reflète non seulement avec éclat le dynamisme de chaque territoire, des liaisons routières aux écosystèmes de destination en passant par les nouveaux produits touristiques, mais constitue également une publication artistique qui inspire avant chaque voyage.
Plus précisément, il permet de préserver les émotions après chaque voyage et est offert par les voyageurs à leurs amis comme source d'inspiration et de suggestions pratiques pour leur prochain voyage au Vietnam.
Une bonne carte peut être une source d'inspiration pour la découverte, et j'espère qu'à l'avenir, elle deviendra un pont entre les Vietnamiens et leurs amis internationaux pour mieux comprendre la beauté et la diversité du Vietnam.
Pour les visiteurs vietnamiens, la carte continuera d'alimenter leur amour pour le pays à travers chaque détail.
Lorsque les touristes prendront conscience que chaque petit canal, chaque embouchure de rivière, chaque chaîne de montagnes ou chaque village figurant sur la carte fait partie de la mémoire géographique et culturelle de la nation, ils apprécieront davantage les valeurs qui les entourent.
Après cette dernière carte, il prévoit de développer des versions spécialisées, telles que des cartes pour le tourisme fluvial, le tourisme d'aventure, des cartes culturelles et patrimoniales ou des cartes touristiques exclusivement destinées aux chercheurs.
Les cartes sont conçues et imprimées en fonction de la demande du marché. Je peux consacrer du temps à la recherche, à la conception et à la publication de toute carte thématique sur commande.
Actuellement, je développe une version française de cette carte touristique du Vietnam, et en même temps je réalise une carte murale du Vietnam de style nostalgique, afin de répondre aux besoins de présentation des destinations dans les agences de voyages, les hôtels ainsi que pour la décoration d'espaces de luxe.
Merci pour cet échange intéressant !
Source : https://baovanhoa.vn/du-lich/hanh-trinh-ke-chuyen-viet-nam-bang-ban-do-183445.html






Comment (0)