Un cours de formation linguistique en langue ethnique Mong destiné aux officiers et soldats des gardes-frontières travaillant dans les zones frontalières de la province.
La province de Thanh Hoa partage 213 km de frontière avec le Laos. Dans les communes montagneuses et frontalières de la province, telles que Muong Ly, Pu Nhi, Quang Chieu et Ten Tan, la population est principalement composée de Hmong, de Thaï et de Khô Mu. Or, nombre de jeunes officiers et soldats affectés aux postes frontières ne connaissent pas ou ne maîtrisent pas les langues ethniques locales, ce qui nuit à l'efficacité de leur mobilisation et limite leur capacité d'intégration à la vie communautaire.
Au poste de garde-frontière de Pu Nhi, il existe une classe spéciale où le professeur est le commissaire politique adjoint, lui-même Hong, et les élèves sont des officiers de l'unité. Ils apprennent ensemble la langue Hong.
Le commandant Bui Xuan Ngai, commissaire politique du poste de garde-frontière de Pu Nhi, a déclaré : « Près de 80 % de la population locale est Hmong. Afin de comprendre la population, d’être proches d’elle et de bien faire notre travail, nous avons décidé d’investir dans la formation et l’amélioration de nos connaissances des langues ethniques. L’organisation de cours de langue permet aux agents sur le terrain de communiquer avec la population, de diffuser les politiques publiques et de les aider à les comprendre et à les appliquer. Ces cours ont lieu deux fois par semaine depuis 2023. Actuellement, l’unité compte plus de dix camarades qui parlent couramment le Hmong. »
Dans la commune de Muong Ly, autrefois un foyer d'immigration clandestine et de mariages d'enfants, la situation a nettement diminué grâce à la connaissance de la langue mong. Les gardes-frontières ont ainsi pu se rendre dans chaque maison et rencontrer chaque habitant afin de les sensibiliser aux conséquences de ces pratiques. Les officiers et soldats du poste de garde-frontière de Pu Nhi, ayant appris le mong, ont chanté des chants traditionnels avec la population, lu des livres et même des contes populaires en mong. Ces activités, en apparence simples, ont un impact profond sur la communauté. Les habitants font confiance aux gardes-frontières et collaborent activement avec eux pour les patrouilles, la protection des forêts et le maintien de la sécurité et de l'ordre.
Mme Thao Thi Ho, de la commune de Pu Nhi, a déclaré : « Les soldats parlent la langue locale, ce qui facilite la compréhension de la propagande par la population. Même les personnes âgées et les femmes qui n’ont pas été scolarisées peuvent comprendre le contenu de cette propagande. »
La maîtrise de la langue a permis aux soldats en uniforme vert de se rapprocher de la population. Ils ont su l'écouter, lui expliquer clairement et gagner sa confiance. Depuis lors, les actions de propagande, la mobilisation des populations pour modifier les pratiques agricoles, appliquer les sciences et les technologies au développement de l'économie domestique et créer de nouvelles zones rurales dans les régions frontalières ont gagné en efficacité.
Un exemple typique est le modèle de culture du manioc à haut rendement de la famille de M. Ho Van Lau, dans le village de Com, commune de Pu Nhi. Dans une solide maison sur pilotis, assis près de la table à thé, dans un coin de la maison, des dizaines de sacs de riz pluvial soigneusement rangés, M. Lau a déclaré avec enthousiasme : « Depuis que l'armée a introduit la culture du riz irrigué et du manioc à haut rendement, ma famille ne craint plus la faim. Les gens se sentent en sécurité en suivant l'armée dans le développement de l'économie. »
Il est avéré qu'entre 2023 et 2024, le commandement des gardes-frontières de Thanh Hoa, en collaboration avec l'université Hong Duc, a organisé des formations pour près de 100 cadres, fonctionnaires et gardes-frontières. Grâce à ces formations, de nombreux cadres en poste aux frontières, notamment à Ten Tan, Pu Nhi, Muong Ly et Quang Chieu, ont progressivement amélioré leurs compétences en langue hong, renforçant ainsi les liens de confiance avec la population. À l'issue de ces formations, nombre d'entre eux ont pu utiliser efficacement la langue dans le cadre de leurs missions de communication, d'explication des politiques et des lois, et d'aide à la population dans des situations spécifiques telles que les examens et traitements médicaux, la prévention des mariages d'enfants, la lutte contre l'immigration clandestine et le maintien de la sécurité et de l'ordre dans les villages et hameaux.
Lors de leur mission de protection de chaque pouce des frontières de la Patrie, les soldats en uniforme vert emportent non seulement des vivres, des sacs à dos et des armes, mais aussi des mots d'affection dans les langues ethniques. C'est une preuve éloquente du lien profond qui unit l'armée et le peuple, entre la voix du cœur et le devoir sacré envers la patrie.
Article et photos : Hoang Lan
Source : https://baothanhhoa.vn/hoc-tieng-dong-bao-nbsp-de-them-that-chat-tinh-quan-dan-260144.htm






Comment (0)