Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ouverture solennelle du 18e Congrès du Comité du Parti de Hanoï, mandat 2025-2030

Le 16 octobre au matin, au Centre national des congrès de Hanoï, s'est ouvert officiellement le 18e Congrès du Comité du Parti de Hanoï pour le mandat 2025-2030. 550 délégués ordinaires y ont participé, représentant près d'un demi-million de membres du Parti issus de 136 comités du Parti relevant du Comité du Parti de la ville. Le secrétaire général To Lam y a assisté et a prononcé un discours d'ouverture. Étaient également présents : l'ancien secrétaire général Nong Duc Manh ; le président Luong Cuong, membre du Bureau politique ; les anciens présidents et membres du Bureau politique Nguyen Minh Triet et Truong Tan Sang ; le Premier ministre et membre du Bureau politique Pham Minh Chinh ; l'ancien Premier ministre et membre du Bureau politique Nguyen Tan Dung ; le président de l'Assemblée nationale et membre du Bureau politique Tran Thanh Man ; les anciens présidents de l'Assemblée nationale et membres du Bureau politique Nguyen Van An et Nguyen Sinh Hung ; et le secrétaire permanent du Bureau politique Tran Cam Tu. Ancien membre permanent du Politburo : Pham The Duyet ; ancien membre du Politburo, ancien membre permanent du Secrétariat : Phan Dien, Tran Quoc Vuong…

Văn phòng Chủ tịch nướcVăn phòng Chủ tịch nước16/10/2025

Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours à l'intention du Congrès. Photo : VPCTN

* Vers une « capitale civilisée, moderne et durable »

S'exprimant lors du Congrès, le secrétaire général To Lam a exprimé sa satisfaction d'assister au 18e Congrès du Parti à Hanoï, un événement politique d'une importance particulière pour la capitale et pour l'ensemble du pays.

Au nom du Comité central du Parti, du Politburo, du Secrétariat et du Secrétaire général, j'ai chaleureusement accueilli et souhaité une bonne santé aux révolutionnaires vétérans, aux Héroïnes mères vietnamiennes, aux Héros des forces armées, aux Héros du travail, aux invités de marque et aux 550 délégués participant au congrès, aux membres éminents du Parti, représentant près d'un demi-million de membres du Comité du Parti de la ville de Hanoï .

Le Secrétaire général a rappelé les paroles du bien-aimé Président Hô Chi Minh : « Le pays tout entier a les yeux rivés sur notre capitale. Le monde entier a les yeux rivés sur notre capitale. Nous devons tous œuvrer au maintien de l'ordre et de la sécurité, faisant de notre capitale une ville paisible, belle et saine, tant sur le plan physique que spirituel » ; « Le Comité du Parti de Hanoï doit montrer l'exemple aux autres Comités du Parti ». Le Secrétaire général a souligné que ces enseignements constituent un honneur, une fierté et une grande responsabilité pour la capitale, Hanoï. Ce congrès est l'occasion pour les camarades de se remettre en question, de se fixer les objectifs adéquats, de donner un nouvel élan, une nouvelle détermination et une nouvelle motivation pour développer la capitale dans cette nouvelle ère pour la nation et réaliser les souhaits de l'Oncle Hô pour Hanoï.

Le Secrétaire général s'est félicité de constater que l'aspect de la capitale a constamment évolué vers la modernité, l'intelligence, le respect de l'environnement et le développement durable, grâce à la réalisation et à la mise en service de nombreux travaux et projets d'envergure. Saluant les réalisations du Comité du Parti, du Gouvernement et du peuple de la capitale au cours de la législature précédente, le Secrétaire général a approuvé l'analyse des limites et des faiblesses présentée dans le rapport politique et a suggéré que le Congrès poursuive une analyse approfondie des causes des problèmes et des limites existants afin d'élaborer une politique permettant de les résoudre définitivement.

Le secrétaire général To Lam, ainsi que d'autres dirigeants et anciens dirigeants du parti et de l'État, ont assisté au congrès. Photo : VPCTN

Le Secrétaire général a souligné que notre pays et notre capitale entrent dans une nouvelle ère de développement national, marquée par des opportunités, des atouts, des difficultés et des défis inextricablement liés. Le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï doivent pleinement saisir la place et le rôle particulièrement important de la capitale pour le pays ; comprendre l’attention et le soutien que le gouvernement central lui porte ; et prendre conscience de la grande responsabilité qui incombe à Hanoï envers les aspirations et les attentes de l’ensemble du peuple national et de ses habitants.

Pour que Hanoï entre dans une nouvelle phase de développement, une vision globale et systématique est indispensable, où l'idéologie, les institutions, l'espace, l'économie et la population s'unissent pour former une entité de développement durable. Le Secrétaire général a appelé à bâtir une organisation du Parti et un système politique intègres et forts, qui donnent l'exemple, agissent et assument leurs responsabilités. C'est le premier axe de réussite, garant de tous les succès. L'organisation du Parti à Hanoï doit être véritablement représentative, exemplaire et rayonner de courage politique, d'éthique révolutionnaire, de capacité de leadership et de force de combat. Chaque cadre et chaque membre du Parti doit oser penser, oser agir, oser assumer la responsabilité du bien commun ; être cohérent dans ses actes ; servir le peuple.

Le Comité du Parti de Hanoï continue de mettre en œuvre avec rigueur les résolutions du 4e Comité central des 12e et 13e législatures, conformément à la directive 05-CT/TW relative à l'étude et au suivi de l'idéologie, de la morale et du mode de vie de Hô Chi Minh ; de prévenir et de combattre résolument la corruption, la négativité et le gaspillage ; de promouvoir l'esprit d'autocritique, de solidarité et d'unité au sein de l'ensemble du Comité du Parti ; de renforcer les liens étroits entre le Parti et le Peuple ; et de s'attacher à améliorer l'efficacité et l'efficience de la gouvernance à deux niveaux, en passant résolument d'une mentalité de gestion à une mentalité de service et de création, et en mettant en œuvre une décentralisation et une délégation de pouvoir claires, assorties de responsabilités et de contrôles.

Le présidium du Congrès vote. Photo : VPCTN

Le secrétaire général a souligné que nous devons changer radicalement notre façon de penser et adopter un nouvel esprit : « Hanoï dit que nous le ferons – le faire rapidement, le faire correctement, le faire efficacement et le faire jusqu’au bout. »

Le secrétaire général a suggéré qu'il était nécessaire de placer « Culture - Identité - Créativité » au centre de toutes les orientations de développement de la capitale, considérant cela comme une ressource endogène importante, le fondement de la formation du courage, de l'intelligence et de la force de Hanoï, comme une base permettant à la capitale d'affirmer son rôle de chef de file, sa position dominante et son influence dans la nouvelle période.

« Hanoï doit être construite comme une “ville de culture, d’identité et de créativité”, visant une “capitale civilisée, moderne et durable” forte de la sagesse de son temps et d’un rayonnement international : la culture y est à la racine, cristallisant la sagesse nationale, nourrissant la foi, l’aspiration et le courage, créant un attrait unique qu’aucune autre ville ne peut imiter ; l’identité en est le point d’appui, le principal avantage concurrentiel, permettant à Hanoï non seulement de préserver son âme historique, mais aussi de créer un pôle d’attraction pour stimuler la créativité, développer une économie du savoir et attirer les talents ; la créativité est le moteur du développement et de la transformation, transformant le patrimoine en valeurs vivantes, préservant, développant et renforçant le rayonnement urbain, de l’urbanisme à l’architecture, en passant par l’art, l’éducation, la science et l’administration », a souligné le secrétaire général.

Le Secrétaire général a souligné que la stratégie de développement doit articuler harmonieusement culture, territoire, économie et population. Chaque décision, projet et investissement doit garantir la préservation du caractère traditionnel, l’aménagement de l’espace culturel pour les générations futures et le développement des capacités d’innovation. Il est nécessaire de mettre en place des « circuits créatifs » reliant l’ensemble de la capitale, assurant ainsi la circulation de l’énergie créative du patrimoine, du savoir et de la technologie, et connectant les pôles culturels, universitaires et d’innovation.

Sur cette base, la capitale a constitué trois pôles de créativité : le patrimoine (le centre historique et les berges du fleuve Rouge, notamment la citadelle de Co Loa), le savoir (l’Université nationale et les centres de formation et de recherche) et la technologie (le parc technologique de Hoa Lac et les zones d’innovation). Cet axe fédère la créativité de toute la capitale, valorisant au maximum l’histoire, le savoir et la technologie, et faisant d’Hanoi une ville où passé, présent et futur se rejoignent.

Lorsque Hanoï place la culture, l'identité et la créativité au centre de toutes ses orientations de développement, la capitale affirme non seulement sa position de leader, rayonnant et diffusant la puissance nationale, mais devient également une zone urbaine modèle, empreinte de courage, d'intelligence, de vitalité et de durabilité, où passé, présent et futur convergent en une force globale, servant de fondement au développement du pays dans la nouvelle ère.

Devenir une ville rayonnante, connectée et influente à l'échelle régionale et nationale.  

Le secrétaire général a suggéré que Hanoï devait créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau, capable de coordonner, de diriger et de résoudre en profondeur les problèmes urgents, tout en ouvrant la voie à une vision de développement durable à long terme.

Le secrétaire général a déclaré que Hanoï, capitale d'une civilisation millénaire, comptant environ dix millions d'habitants et occupant une position de centre politique national, est confrontée à des défis urbains accumulés au fil de son histoire. Il a suggéré aux délégués participant au Congrès de discuter et de convenir d'inclure dans le programme d'action du 18e mandat la résolution définitive de quatre problèmes qui persistent depuis de nombreuses années dans la capitale : les embouteillages ; l'ordre urbain, les espaces verts, la propreté, la civilisation et l'hygiène ; la pollution de l'environnement, la pollution de l'eau, la pollution de l'air et, enfin, les inondations dans les zones urbaines et périurbaines.

Pour surmonter cette situation, Hanoï ne peut se contenter de s'adapter aux anciennes méthodes, mais doit créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau : de la gestion à la création ; d'une gouvernance fragmentée et redondante à une gouvernance synchrone et intégrée ; d'une vision à court terme à une vision durable, avec le statut d'une capitale moderne, capable de résoudre en profondeur les problèmes urgents tout en ouvrant de nouvelles perspectives de développement ; non seulement maintenir l'ordre, mais aussi créer un potentiel de rupture ; non seulement gérer le présent, mais aussi façonner l'avenir de manière proactive.

Le secrétaire général To Lam et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du parti et de l'État ont pris une photo souvenir au congrès. Photo : VPCTN

Le secrétaire général a souligné la nécessité de perfectionner le modèle urbain multipolaire et multicentrique, en transformant chaque pôle de développement en un véritable centre dynamique, étroitement relié par une infrastructure de base, des axes stratégiques et des corridors de connexion complets.

Le développement de la capitale Hanoï dans cette nouvelle ère exige une transformation fondamentale du modèle « unipolaire centralisé » vers une structure « multipolaire et multicentrique ». Il est impossible de continuer à concentrer toutes les fonctions administratives, économiques, éducatives, médicales, culturelles, etc., dans le centre historique déjà saturé. Il est nécessaire de réorganiser l'espace urbain selon des pôles dispersés, tout en assurant des connexions harmonieuses. Chaque zone urbaine remplit une mission spécifique au sein d'une capitale unifiée. Chaque pôle devient un satellite dynamique, à la fois autonome et étroitement lié à l'ensemble de la capitale et aux zones voisines, contribuant ainsi à faire de Hanoï une métropole rayonnante, connectée et influente, à la pointe du développement régional et national.

Le Secrétaire général a demandé que Hanoï devienne un pôle scientifique, technologique et d'innovation, un moteur essentiel du développement régional et national fondé sur une économie du savoir. Hanoï doit devenir un lieu d'élaboration de nouvelles politiques, d'expérimentation de nouvelles technologies, de formation de nouveaux talents et d'émergence de nouvelles idées pour le pays. La capitale réunit, avec Hô Chi Minh-Ville, les conditions les plus favorables pour assumer le rôle de centre national d'innovation et de technologie.

Le Secrétaire général a souligné que la capitale doit devenir une ville où chacun a la possibilité d'étudier, de créer, d'entreprendre et de contribuer à la société ; parallèlement, un système de protection sociale complet doit être mis en place, garantissant l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à la sécurité sociale, au logement, à l'emploi et aux espaces culturels et artistiques pour toutes les classes sociales. Lorsque tous les individus seront pleinement épanouis, la société sera véritablement juste, créative et heureuse.

Le développement humain est au cœur du développement de la capitale. Cela implique non seulement d'améliorer les compétences, la dignité et la qualité de vie, mais aussi de développer la culture et l'éthique civiques. Hanoï doit promouvoir l'esprit d'« élégance, de loyauté et de responsabilité » dans la vie moderne, tout en instaurant un environnement de services publics de qualité, intègre et accessible à tous, où chaque action des fonctionnaires et des organismes d'État témoigne de leur responsabilité et de leur attachement au peuple.

Le Secrétaire général a demandé que Hanoï demeure un bastion inébranlable sur les plans politique, sécuritaire et social. La ville doit anticiper et gérer les situations à distance, prévenir et combattre efficacement la criminalité, notamment la cybercriminalité et le crime organisé, et renforcer ses capacités en matière de prévention et de gestion des catastrophes naturelles, de secours et d'adaptation au changement climatique. Le sentiment de sécurité et de sérénité des habitants et des touristes est un gage de paix pour la capitale. Hanoï promeut les relations extérieures, l'intégration et la coopération au développement régional et international, développe son réseau de coopération avec les grandes métropoles mondiales et participe activement au réseau des « Villes vertes, intelligentes et créatives ». Ainsi, Hanoï, centre politique, culturel, éducatif et économique emblématique du Vietnam, renforce sa position sur la scène internationale.

Animé par un esprit de progrès, d'innovation, de créativité, de démocratie, de discipline, de solidarité et de responsabilité, le Secrétaire général est convaincu que le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï surmonteront sans aucun doute toutes les difficultés et tous les défis, et s'efforceront d'atteindre des succès encore plus grands, dignes du statut et de la position de « Capitale millénaire de la culture », « Capitale héroïque », « Ville de la paix » et « Ville créative » ; qu'ils s'engagent avec confiance et détermination, aux côtés de tout le pays, dans une nouvelle ère, contribuant ainsi au développement digne de la nation pour qu'elle devienne riche, prospère, heureuse, puissante et à l'égal des grandes puissances mondiales.

Source : https://vpctn.gov.vn/tin-tuc-su-kien/hoat-dong-cua-chu-pich-nuoc/khai-mac-trong-the-dai-hoi-dai-bieu-dang-bo-thanh-pho-ha-noi-lan-thu-xviii-nhiem-ky-2025-2030.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit