Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Affirmant l’importance primordiale des relations entre le Vietnam et la Chine...

Việt NamViệt Nam05/04/2024

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son et le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi.

Il s'agit de la première rencontre entre les deux ministres des Affaires étrangères après que les deux pays ont renforcé leur partenariat de coopération stratégique global et convenu de construire une communauté de destin d'importance stratégique.

Lors des entretiens, dans une atmosphère de sincérité, d'amitié et de grande confiance, les deux parties ont eu des échanges de vues approfondis et complets sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d'intérêt commun, parvenant à de nombreuses perceptions communes importantes sur les mesures visant à promouvoir la mise en œuvre des accords de haut niveau et des perceptions communes entre le Vietnam et la Chine.

A cette occasion, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a respectueusement transmis les salutations du secrétaire général Nguyen Phu Trong et des principaux dirigeants du Vietnam au secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping et aux hauts dirigeants chinois.

Français Les deux parties ont exprimé leur joie et ont convenu qu'avec les visites historiques du Secrétaire général Nguyen Phu Trong en Chine en octobre 2022 et du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping au Vietnam en décembre 2023, les relations Vietnam-Chine se sont fortement développées et ont obtenu des résultats importants, en particulier lorsque les hauts dirigeants des deux parties ont convenu d'établir une nouvelle position pour les relations bilatérales, ont publié une déclaration conjointe sur la poursuite de l'approfondissement et de l'élévation du Partenariat de coopération stratégique global et la construction d'une Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.

Les deux ministres des Affaires étrangères ont affirmé l'importance primordiale des relations Vietnam-Chine dans la politique étrangère de chaque pays ; ont souligné la nécessité de renforcer la coordination et de mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les perceptions communes pour continuer à promouvoir le développement sain, stable et durable des relations bilatérales dans le sens de « 6 de plus ».

Sur cette base, les deux parties ont convenu de continuer à maintenir des échanges et des contacts réguliers de haut niveau, de renforcer la coopération entre les deux parties, de coordonner pour bien organiser les activités de politique étrangère de haut niveau entre les deux pays en 2024, lors de la 16e réunion du Comité directeur pour la coopération bilatérale ; de coordonner pour bien organiser les mécanismes de dialogue, les activités d'échange et la coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité et de la justice.

Les deux parties ont également convenu de promouvoir et d'améliorer l'efficacité de la coopération économique et commerciale, en accordant une priorité élevée à la promotion de la connectivité stratégique dans les transports, en facilitant les échanges socio-économiques entre les deux pays, ainsi qu'en contribuant à la promotion de la coopération entre la Chine et la région de l'Asie du Sud-Est.

Les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu de renforcer les activités d'échanges interpersonnels, de promouvoir activement la longue tradition d'amitié des relations Vietnam-Chine ainsi que les réalisations d'innovation, de réforme et d'ouverture de chaque pays ; de promouvoir les mécanismes d'échange et de coopération entre les localités des deux pays ; de continuer à renforcer la coordination et à se soutenir mutuellement dans des cadres multilatéraux ; de continuer à se coordonner étroitement dans la gestion et la protection des frontières terrestres conformément à trois documents juridiques sur les frontières terrestres et aux accords connexes ; d'ouvrir activement de nouvelles paires de postes frontières convenues, de les moderniser et de les reconnaître, ainsi que de promouvoir la construction de postes frontières intelligents.

En ce qui concerne les questions maritimes, les deux parties ont souligné l'importance de mettre sérieusement en œuvre les accords et les perceptions communes des hauts dirigeants des deux Parties et des deux pays sur le contrôle et la résolution des désaccords ; de mettre en œuvre pleinement, globalement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) ; et de travailler avec les pays de l'ASEAN pour promouvoir les négociations et parvenir bientôt à un Code de conduite substantiel, efficace et efficient en mer Orientale (COC) conformément au droit international et à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

Le ministre Bui Thanh Son a suggéré que les deux parties favorisent la coopération économique et commerciale dans une direction durable et équilibrée, et a demandé à la Chine de continuer à faciliter et à accroître l'importation de produits agricoles vietnamiens, en créant les conditions pour l'établissement rapide d'un certain nombre de bureaux de promotion du commerce vietnamien dans les localités chinoises ; en supprimant activement les obstacles dans un certain nombre de projets de coopération industrielle ; en accélérant les connexions ferroviaires dans les provinces du nord du Vietnam ; en élargissant les corridors économiques dans la zone « Deux corridors, une ceinture » s'étendant jusqu'à Chongqing, en Chine ; en établissant bientôt un groupe de travail pour promouvoir le tourisme ; en augmentant l'exploitation des vols commerciaux ; en promouvant davantage les échanges interpersonnels, ainsi qu'entre les localités frontalières des deux pays.

Le camarade Wang Yi a suggéré que les deux parties renforcent le lien stratégique entre l'initiative « Une ceinture, une route » et le cadre « Deux corridors, une ceinture », favorisent la coopération économique, commerciale et d'investissement ; la Chine envisagera activement d'accroître l'importation de marchandises vietnamiennes, de produits agricoles et aquatiques ; soutiendra la connexion du trafic routier, construira conjointement des postes-frontières intelligents entre les deux pays pour faciliter le dédouanement des marchandises ; soutiendra le renforcement de la coopération dans l'éducation et le tourisme ; et coordonnera plus étroitement dans les forums multilatéraux régionaux et internationaux.

Le 4 avril également, le ministre Bui Thanh Son a inspecté l'exploitation pilote de la zone panoramique de la cascade de Ban Gioc (Vietnam) - Duc Thien (Chine).


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Vietnam - La Pologne peint une « symphonie de lumière » dans le ciel de Da Nang
Le pont côtier en bois de Thanh Hoa fait sensation grâce à sa belle vue sur le coucher de soleil comme à Phu Quoc
La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale
Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit