Télégrammes aux ministres, aux chefs d’organismes de niveau ministériel et aux organismes gouvernementaux ; Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale.
Français Le télégramme indiquait : Conformément à la conclusion n° 121-KL/TW du 24 janvier 2025 du 13e Comité central du Parti résumant la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 de la 6e Conférence centrale du 12e Comité central du Parti sur un certain nombre de questions visant à continuer d'innover et de réorganiser l'appareil du système politique pour le rationaliser et fonctionner de manière efficace et efficiente ; Résolution n° 60-NQ/TW du 12 avril 2025 de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti, le gouvernement a publié le décret n° 178/2024/ND-CP du 31 décembre 2024 sur les politiques et les régimes des cadres, des fonctionnaires, des employés publics, des travailleurs et des forces armées dans la mise en œuvre de l'organisation du système politique et le décret n° 67/2025/ND-CP du 15 mars 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret n° 178/2024/ND-CP ; Parallèlement, le ministère de l’Intérieur et le ministère des Finances ont publié des documents d’orientation pour la mise en œuvre.
Le système de documents sur les politiques, les régimes et les instructions de mise en œuvre a été entièrement publié par le gouvernement, les ministères et les agences fonctionnelles en peu de temps, avec un excellent contenu politique pour contribuer à l'objectif de rationalisation de l'appareil, de réduction du personnel, de garantie des avantages pour les fonctionnaires retraités, et en même temps d'évaluation, de sélection et de rétention des fonctionnaires compétents, d'amélioration de l'efficacité et de l'efficience du système politique , d'amélioration de la qualité des services publics et de promotion du développement socio-économique. Au nom du Gouvernement, le Premier Ministre a félicité les ministères, les branches et les localités pour avoir mis en œuvre activement et rapidement la politique de rationalisation de l'appareil et pour avoir mis en œuvre des politiques et des régimes pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs.
Français Dans les temps à venir, afin de continuer à mettre en œuvre rapidement, de manière synchrone et plus efficace le travail de rationalisation de l'appareil, de mise en œuvre du régime et des politiques du personnel, d'amélioration de l'efficacité et de l'efficience des opérations du système politique pour atteindre avec succès les objectifs fixés, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux chefs des agences gouvernementales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central :
1. Se concentrer sur la direction, la compréhension approfondie et la mise en œuvre sérieuse, résolue et efficace des résolutions et conclusions du Parti, de l'Assemblée nationale, des décrets et résolutions du gouvernement, des directives du Premier ministre et des documents d'orientation du ministère de l'Intérieur et du ministère des Finances sur l'organisation et la rationalisation de l'appareil du système politique, la mise en œuvre des régimes et des politiques pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics, les travailleurs, les forces armées et l'allocation des fonds pour la mise en œuvre.
2. Organiser de manière proactive et rapide des fonds (y compris des économies régulières - le cas échéant) pour assurer le paiement des politiques et des régimes des cadres, des fonctionnaires, des employés publics, des travailleurs et des forces armées conformément à la réglementation. Après avoir utilisé les sources de financement prescrites, en cas de pénurie, soumettre rapidement un rapport de proposition au ministère des Finances pour synthèse et rapport aux autorités compétentes pour examen et financement supplémentaire pour la mise en œuvre.
3. Le Ministère de l'Intérieur saisit régulièrement la situation réelle, synthétise les difficultés, les problèmes, les recommandations et les réflexions (le cas échéant) des ministères, des branches et des localités, les oriente et les traite rapidement selon son autorité ou les rapporte aux autorités compétentes pour examen et traitement, en assurant une mise en œuvre efficace, dans les délais et conformément aux objectifs et aux exigences d'organisation et de rationalisation.
4. Le ministère des Finances est chargé d'équilibrer les sources budgétaires de l'État en quantité suffisante, en rendant compte aux autorités compétentes pour compléter l'estimation du budget de l'État pour 2025, comme base d'allocation des fonds destinés à la mise en œuvre par les ministères, les branches et les localités ; Parallèlement, s'efforcer d'augmenter les recettes du budget de l'État en 2025 de plus de 15 % de l'estimation, conformément aux exigences du Gouvernement dans la Résolution n° 124/NQ-CP du 8 mai 2025, et mobiliser d'autres ressources légales pour garantir les sources de mise en œuvre des tâches de dépenses conformément à l'estimation décidée par l'Assemblée nationale et des tâches de dépenses importantes survenant en 2025 conformément aux politiques, résolutions et conclusions du Parti et de l'État.
5. Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc dirige directement le ministère des Finances dans l'allocation des sources de financement pour mettre en œuvre les politiques et les régimes prescrits dans le décret n° 178/2024/ND-CP et le décret n° 67/2025/ND-CP.
6. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; Coordonner étroitement avec le ministère des Finances pour signaler aux autorités compétentes les questions qui dépassent le cadre de l'autorité./.
Source : https://hanoimoi.vn/kip-thoi-bo-tri-kinh-phi-chi-tra-che-do-cho-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-khi-sap-xep-to-chuc-bo-may-702036.html
Comment (0)