Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les attentes d'une mégapole vivable

Depuis le 1er juillet, Hô-Chi-Minh-Ville est officiellement entrée dans la phase de mise en œuvre du modèle de gouvernement local à deux niveaux, après la réorganisation des provinces de Ba Ria-Vung Tau, de Binh Duong et de Hô-Chi-Minh-Ville. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville est non seulement vaste par son territoire, mais incarne également l'ambition d'une mégapole modèle, où l'administration est proche de la population, favorisant le développement et une ville où il fait bon vivre.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng30/06/2025

Les journalistes du journal Saigon Giai Phong ont recueilli des opinions diverses sur les attentes, les solutions et la préparation à la transformation historique afin que Ho Chi Minh-Ville puisse entrer dans un voyage de développement plus rapide et plus durable, digne d'être la locomotive socio -économique du pays et un centre de connectivité régionale et internationale.

&4c.jpg
Hô-Chi-Minh-Ville connaît une croissance fulgurante. Photo : Hoang Hung

Camarade NGUYEN THI LE, Secrétaire adjointe du Comité du Parti de la ville, Présidente du Conseil populaire de Hô Chi Minh-Ville :

Digne d'être le leader du pays

Le pays entre dans une période particulièrement importante avec l'entrée en vigueur, le 1er juillet, de la résolution n° 202/2025/QH15 de l'Assemblée nationale relative à la création d'unités administratives provinciales. L'intégration de Hô-Chi-Minh-Ville, des provinces de Binh Duong et de Ba Ria-Vung Tau en une nouvelle unité administrative, Hô-Chi-Minh-Ville, marque un tournant important. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville se trouve face à une opportunité historique. Il s'agit non seulement d'un changement de frontières, mais aussi d'une révolution en termes d'organisation, de pensée, de vision et d'aspirations.

À partir de ce moment, le modèle de gouvernement local à deux niveaux sera organisé et mis en œuvre à l'échelle nationale. Il s'agit non seulement d'une étape stratégique dans le processus de réforme de l'appareil, mais aussi d'une démonstration concrète de la confiance et des attentes de la population envers une administration moderne, transparente, au service du peuple et proche de lui ; un puissant moteur pour que la nation tout entière entre avec confiance dans une nouvelle ère de développement, une ère de développement fort et prospère.

La mise en œuvre officielle du modèle de gouvernement local à deux niveaux représente une nouvelle étape, riche en opportunités mais aussi en défis, exigeant une adaptation proactive, une gestion innovante et une amélioration des capacités opérationnelles. Elle constitue également une étape importante qui témoigne de la forte détermination politique du Comité du Parti, du gouvernement et de la population de Hô Chi Minh-Ville à créer un modèle d'organisation administrative « rationalisé, compact, solide, efficace et efficient », répondant aux exigences de développement de la nouvelle période.

Cette nouvelle étape créera des opportunités sans précédent pour le développement durable, faisant de Hô-Chi-Minh-Ville une mégapole moderne et influente, moteur du développement économique du Vietnam et renforçant sa position sur la scène internationale. Je suis convaincu et j'espère que la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville poursuivra son développement plus rapide et plus durable, digne d'être un moteur économique et un pôle majeur de la culture, de l'éducation, des sciences et des technologies du pays et de la région.

Dr. TRAN QUANG THANG, Directeur de l'Institut d'économie et de gestion de Hô-Chi-Minh-Ville :

Attentes de percées en matière d'infrastructures, de ressources et d'opportunités commerciales

Les citoyens et les entreprises s'attendent à une transformation radicale de Hô-Chi-Minh-Ville, Binh Duong et Ba Ria-Vung Tau, qui deviendront une mégapole. Il ne s'agit pas seulement d'une réforme administrative, mais aussi d'une opportunité de réaliser une avancée majeure dans tous les domaines, des infrastructures et des ressources à la réforme institutionnelle et au climat d'investissement.

La transition vers deux niveaux de gouvernement local contribue à rationaliser l'appareil, à améliorer l'efficacité opérationnelle et à réduire les goulots d'étranglement qui freinent la croissance. Nous espérons que cette organisation et cette rationalisation permettront à la nouvelle ville de se doter de l'équipe de fonctionnaires la plus compétente. Si la vision stratégique de la direction centrale est claire, si l'équipe locale de mise en œuvre n'agit pas rapidement, les politiques ne pourront pas se concrétiser comme prévu.

Un dispositif compact et hautement efficace permettra aux politiques, du niveau central au niveau local, de ne pas stagner dans leur mise en œuvre. Les citoyens attendent non seulement des fusions et des accumulations mécaniques, mais aussi une réforme administrative radicale, supprimant les obstacles pour les entreprises, notamment le secteur privé qui joue un rôle de plus en plus essentiel.

Moteur économique du pays, représentant environ 25 % du PIB et un objectif de croissance supérieur à 10 %, la nouvelle Hô Chi Minh-Ville suscitera de grandes attentes. La nouvelle ville doit véritablement devenir une mégapole où il fait bon vivre, avec une planification rigoureuse, axée sur les facteurs écologiques, la propreté et la protection de l'environnement. C'est une ville où les habitants et les entreprises trouveront de nombreuses opportunités commerciales, bénéficiant des services professionnels du gouvernement. C'est l'aspiration de la population.

Lorsque trois localités se réunissent, nous créons une synergie : capital, technologie, population et espace de développement. Si cette stratégie est bien menée, elle deviendra un modèle urbain emblématique du Vietnam : une destination où il est facile d'investir, de vivre et de se développer.

Professeur associé, Dr. PHAN THANH BINH, ancien président de la Commission de la culture, de l'éducation, de la jeunesse, des adolescents et des enfants de l'Assemblée nationale

Moteur stratégique, moteur du développement du pays

Sur le plan économique, Hô-Chi-Minh-Ville ne représente qu'environ 25 % du PIB du pays, et s'appuie sur trois piliers importants : Hô-Chi-Minh-Ville est un pôle financier, technologique et d'innovation ; Binh Duong est un pôle industriel de haute technologie ; et Ba Ria-Vung Tau est un pôle stratégique pour la logistique et l'énergie. Cet ajout fonctionnel crée une entité économique multidimensionnelle, durable et prometteuse. Avec ce nouvel espace, la réflexion sur le développement transfrontalier est au cœur de ses préoccupations. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville doit former des pôles de développement fonctionnels, où l'économie, la société et les citoyens sont connectés et se complètent.

À partir de ce modèle de développement, le besoin d'innovation institutionnelle et de coordination régionale devient urgent. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville n'est pas seulement un centre économique, elle doit aussi être pionnière en matière de réformes institutionnelles et de gouvernance moderne. Elle doit servir de laboratoire pour des politiques innovantes : mécanismes efficaces de coordination régionale, modèles de gestion urbaine intelligents, attractivité des talents internationaux, forte transformation numérique et développement vert. Les modèles réussis ici peuvent se propager et devenir des expériences pour d'autres localités.

Ce rôle est d'autant plus crucial que le Vietnam ambitionne de devenir un pays développé d'ici 2045. Forte d'un vaste espace économique et de ressources abondantes, Hô-Chi-Minh-Ville doit être le lieu idéal pour accueillir les investissements internationaux, transformer la chaîne d'approvisionnement et développer des industries de haute technologie d'envergure régionale et mondiale. Parallèlement, la ville doit devenir un lieu capable d'attirer et de retenir une nouvelle population dynamique, créative, entrepreneuriale et soucieuse de l'intégration.

Une nouvelle ère s'ouvre. Forte d'une nouvelle stature, de nouvelles ressources et de nouvelles ambitions, Hô-Chi-Minh-Ville est non seulement un moteur économique, mais aussi un centre de réflexion stratégique, un modèle pionnier de développement national. C'est une grande responsabilité, une occasion historique pour la ville de contribuer au fort développement du pays.

Mme TRAN THI LAM, membre du personnel médical, travaillant à Con Dao

Espérons que Con Dao obtiendra des investissements plus systématiques

En tant que jeune vivant et travaillant à Con Dao, je suis très enthousiaste et confiant quant à la forte transformation de la localité lorsque l'ensemble du pays mettra officiellement en œuvre le modèle de gouvernement local à deux niveaux à partir du 1er juillet. En particulier, dans un avenir proche, cet endroit deviendra une zone spéciale de la nouvelle Hô Chi Minh-Ville.

Les habitants de Con Dao et moi-même attendons du nouveau gouvernement davantage d'autorité et un mécanisme plus souple pour résoudre rapidement et efficacement les problèmes de la population. La confiance que les habitants placent dans cette transformation reflète leur désir de voir un gouvernement plus proche du peuple, bienveillant envers lui, transparent, à l'écoute et plus soucieux de sa vie.

J'espère que Con Dao bénéficiera d'investissements systématiques dans la technologie, déploiera massivement des plateformes numériques, en particulier des services publics en ligne de haut niveau associés aux paiements sans espèces, favorisera les réformes administratives, créera les conditions les plus favorables pour que les particuliers et les entreprises puissent effectuer des procédures rapidement et facilement.

Parallèlement, j'espère sincèrement que le développement harmonieux entre la conservation de la nature, les vestiges historiques et le développement d'un tourisme durable à Con Dao sera également bien mis en œuvre. J'espère également que davantage de politiques seront mises en place pour attirer les investissements, les start-ups, les études et le travail sur place, afin que les jeunes puissent s'installer et contribuer durablement à la vie locale.

M. DUONG QUANG THUAN, secrétaire de la cellule 65 du Parti, quartier Binh Tri Dong, HCMV :

Améliorer la qualité de vie des personnes

En tant que citoyen de Ho Chi Minh-Ville, après avoir servi dans l'armée et pris ma retraite pour travailler dans la localité en tant que secrétaire de cellule du parti de quartier, j'espère que la nouvelle Ho Chi Minh-Ville entamera une nouvelle phase de développement socio-économique pour améliorer la vie des gens, et la qualité des services rendus à la population sera encore meilleure.

J'espère en particulier que la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville continuera d'investir dans les domaines de la santé, de l'éducation et des institutions culturelles et sociales afin que la population puisse bénéficier davantage des acquis du développement socio-économique. En bénéficiant des fruits de leur production et de leurs activités, les citoyens contribueront davantage au pays et à Hô-Chi-Minh-Ville. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville s'efforcera de se développer fortement à l'avenir.

MSc. NGUYEN BAO MINH, Secrétaire de l'Union de la jeunesse de l'Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville

Là où les talents vietnamiens se rassemblent et brillent

Hô Chi Minh-Ville se trouve face à une opportunité historique de créer un nouveau modèle urbain, non seulement un centre économique mais aussi une locomotive de la science, de la technologie et de l’innovation pour le pays et la région.

J'attends de la ville une avancée majeure dans sa stratégie de développement scientifique et technologique, notamment en appliquant les hautes technologies à la gestion urbaine, à la santé, à l'éducation et à l'industrie. Des politiques encourageant la recherche, le transfert de connaissances et la commercialisation des résultats de la recherche s'y ajoutent, permettant ainsi aux idées de se concrétiser.

J'espère en particulier que la ville se concentrera sur le développement d'une équipe de jeunes intellectuels désireux de s'engager, d'innover et de créer de nouvelles tendances. En investissant dans l'enseignement supérieur, la formation professionnelle et les centres d'innovation, Hô-Chi-Minh-Ville peut devenir la « vallée créative » de l'Asie du Sud-Est, où les talents vietnamiens se rassemblent et s'épanouissent.

L'avenir de Hô-Chi-Minh-Ville doit être celui d'une ville qui ose faire les choses différemment, qui n'a pas peur d'essayer de nouvelles choses et qui accepte les erreurs d'innovation pour croître avec force. La ville a besoin de politiques plus audacieuses pour autonomiser les jeunes, soutenir les start-ups, protéger l'environnement et développer la culture, afin que les jeunes puissent travailler dans un environnement international et vivre pleinement l'identité de la ville. Je suis convaincu qu'en investissant correctement dans la science, la technologie et le capital humain, Hô-Chi-Minh-Ville deviendra un moteur durable pour un avenir prospère et moderne.

Dr. QUACH THU NGUYET, ancienne Directrice - Rédactrice en chef des Éditions Tre :

Conditions favorables au développement de la culture de la lecture

La fusion de Hô-Chi-Minh-Ville avec Ba Ria-Vung Tau signifie l'élargissement de la route vers la mer ; Binh Duong dispose des infrastructures et de l'économie nécessaires pour attirer les investissements étrangers directs. Cette fusion est comme un « ajout de plumes et d'ailes » à Hô-Chi-Minh-Ville pour prendre son envol.

À ma connaissance, le Département de la Culture et des Sports de Hô-Chi-Minh-Ville élabore actuellement un projet visant à développer la culture de la lecture et un espace dédié à cette culture à Con Dao. Je trouve cette idée excellente et judicieuse. Cette fusion est également une occasion de diffuser la culture de la lecture, d'autant plus que nous avions autrefois la Rue du Livre de Vung Tau, une rue du livre située dans l'un des plus beaux endroits du pays. Un changement de modèle de fonctionnement et de mode de gestion permettra de revitaliser complètement la Rue du Livre de Vung Tau et de contribuer ainsi à la diversité culturelle de cette région touristique côtière prospère.

Quant à Binh Duong, la majorité de la population est composée d'immigrants, venus du monde entier, créant une culture unique. C'est un défi, mais aussi une opportunité pour les professionnels de la culture de promouvoir leur expertise et de renforcer ainsi la vitalité culturelle et sociale de la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville. À mon avis, la première étape consistera à encourager et à développer le besoin de lecture, non seulement sous forme de livres, mais aussi sous d'autres formes comme la presse écrite et les informations officielles, afin de contribuer à l'enrichissement des connaissances et de la vie spirituelle des travailleurs. C'est ainsi que la culture de la lecture pourra se développer.

My Uyen, artiste du peuple, directeur du petit théâtre dramatique d'Hô-Chi-Minh-Ville :

La scène offre plus de public et d'espace pour les activités.

Dans la tendance à l'unification, les activités culturelles et artistiques en général, et le domaine des arts du spectacle en particulier, connaîtront certainement de nombreux changements, de la taille du public à la fréquence des représentations.

Auparavant, de nombreuses formes d'art telles que le hát bội, le cải lương, le théâtre, la musique, la danse, le cirque, etc., se déroulaient dans des lieux éloignés du centre-ville, comme les districts de Cần Giờ et de Củ Chi, pour se produire devant le public. Nombreux étaient ceux qui n'avaient jamais mis les pieds dans le centre-ville pour se divertir ou assister à des spectacles. Désormais, les artistes auront davantage de possibilités d'organiser des spectacles et de s'adresser au public de Bình Dương et de Bà Rịa-Vũng Tàu, suite à la fusion de ces trois provinces et villes.

Pour les artistes, cette fusion importante suscite également une réflexion plus approfondie, les responsabilise davantage dans leur profession et leur permet de tirer parti des opportunités et des conditions pour mieux servir la population. De plus, nous espérons qu'après la fusion, les directions accorderont une plus grande attention au soutien des salles de spectacle, leur permettant de disposer d'une capacité et d'une stabilité suffisantes, afin que les troupes artistiques puissent organiser des représentations mensuelles à tour de rôle, présentant des œuvres théâtrales colorées de divers genres, avec des textes et des pièces variés, pour le grand public comme pour les enfants.

Musicien HUY TUAN, Directeur Général du Festival International de Musique de Ho Chi Minh Ville - HOZO :

Excellente opportunité de se connecter et de développer l'industrie du spectacle

Je suis convaincu que la fusion entre Hô-Chi-Minh-Ville, la province de Binh Duong et la province de Ba Ria-Vung Tau apportera de grands avantages au secteur du spectacle. Cela se traduira par l'expansion du marché du spectacle, l'expansion des espaces de représentation, l'expansion des formes de spectacle et, surtout, l'expansion de l'envergure des festivals nationaux et internationaux.

En particulier, cela maximisera également le potentiel des spectacles musicaux combiné à la promotion touristique. Actuellement, les artistes et les producteurs de programmes culturels et artistiques de divertissement attendent avec impatience un tournant décisif qui marquera un changement majeur.

Jusqu'à présent, force est de constater que Hô-Chi-Minh-Ville manque de salles de spectacle de grande envergure pouvant accueillir des dizaines de milliers de spectateurs. Cela limite le nombre d'artistes internationaux de renom qui choisissent de s'y produire.

Évidemment, nous avons plus d'options spatiales à mesure que Ho Chi Minh Ville s'étend, notamment vers la mer. Les professionnels créeront également de manière proactive des formes de performance plus diversifiées avec des festivals, des concerts, des projets de divertissement, de grandes séries de télé-réalité liées à la mode, à la musique, au cinéma, à l'hébergement, des programmes combinant détente - tourisme et plaisir artistique...

BS-CK2 PHAM THANH VIET, Directeur adjoint de l'hôpital Cho Ray :

Les patients bénéficient du nouveau HCMC

Conformément à la Loi sur l'assurance maladie (MA) régissant le transfert des examens et des traitements d'assurance maladie, les frontières administratives provinciales en matière d'examens et de traitements d'assurance maladie ont été abolies et les transferts sont désormais basés sur les niveaux professionnels : niveau initial, niveau de base et niveau avancé. Ainsi, avec la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville, les prestations de santé des patients sont pleinement garanties, sans affecter la décentralisation administrative.

D'autre part, la fusion de trois provinces et villes offre de formidables opportunités de développement sanitaire et d'amélioration de la qualité des examens et des traitements médicaux. Auparavant, Hô-Chi-Minh-Ville présentait une densité et un niveau hospitaliers très élevés et homogènes ; elle pratiquait des techniques plus spécialisées que les autres établissements de santé locaux ; la population bénéficiait ainsi de services médicaux de haute qualité facilement et en toute commodité.

Ainsi, avec la nouvelle dimension de Hô-Chi-Minh-Ville, le nombre de personnes bénéficiant de soins de santé de qualité augmentera, leur permettant d'accéder plus facilement à la quintessence de la médecine du pays. Le regroupement des hôpitaux dans une zone aux normes médicales élevées constitue assurément un atout pour le développement. Je suis convaincu que la nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville offre des perspectives révolutionnaires pour améliorer les qualifications professionnelles des établissements médicaux, garantissant ainsi une protection et une prise en charge toujours plus efficaces de la santé de la population.

Mme ALEXANDRA SMITH, Consule générale britannique à Hô-Chi-Minh-Ville :

Nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville : élargir le potentiel de coopération entre le Royaume-Uni et le Vietnam

En tant que consul général et directeur commercial du Royaume-Uni au Vietnam, je suis fier de réitérer le soutien de longue date du Royaume-Uni aux objectifs de développement de Hô-Chi-Minh-Ville. Le Royaume-Uni a joué un rôle moteur dans le développement de la ville, de la création du Centre financier international (CFI) à la promotion de la croissance verte, des infrastructures durables, de l'éducation et de l'innovation dans le secteur de la santé. Ces efforts s'appuient sur de solides cadres de coopération bilatérale tels que l'accord de libre-échange Royaume-Uni-Vietnam (UKVFTA) et l'adhésion du Royaume-Uni à l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP).

Avec l'expansion d'Hô-Chi-Minh-Ville grâce à des fusions avec les provinces voisines, je suis convaincu que la ville connaîtra un nouvel essor dans les secteurs manufacturier et logistique, attirant davantage d'entreprises et de talents internationaux, ce qui entraînera une demande accrue de biens, d'éducation et de services de qualité. Il s'agit d'une opportunité précieuse pour les entreprises britanniques, leaders mondiaux dans des secteurs tels que l'éducation, la fintech, les services juridiques, les infrastructures numériques et les biens de consommation de luxe.

Cette opportunité n'est pas à sens unique. La fusion pourrait également générer une vague d'investissements étrangers de la part d'entreprises et de particuliers vietnamiens souhaitant se développer sur le marché britannique. Le Royaume-Uni est déterminé à continuer de s'appuyer sur ses atouts en matière de qualité, d'innovation et de coopération à long terme. Alors qu'Hô-Chi-Minh-Ville s'oriente vers un pôle économique urbain plus vaste et plus dynamique, le potentiel de coopération entre le Royaume-Uni et le Vietnam ne fera que croître. Nous sommes impatients d'accroître notre présence et de collaborer plus étroitement pour bâtir un avenir durable, résilient et connecté à l'échelle mondiale.

M. THIBAUT GIROUX, Président de la Chambre de Commerce et d'Industrie Française au Vietnam (CCIFV) :

Dialogue régulier, promotion de projets de coopération

La fusion des provinces de Hô-Chi-Minh-Ville, de Ba Ria-Vung Tau et de Binh Duong ouvre de formidables perspectives de renforcement des relations économiques entre la France et le Vietnam. En tant que président de la CCIFV, nous apprécions les ambitions de développement de cette nouvelle mégapole. Nous nous réjouissons de renforcer les échanges avec les autorités locales afin d'aider les entreprises françaises à mieux comprendre le nouveau cadre juridique et les priorités de développement de chaque région.

Nous encourageons un modèle de coopération fondé sur l'expertise, l'innovation et le partenariat entre la France et le Vietnam. Les axes prioritaires incluront le soutien à des secteurs clés tels que la santé, l'industrie, les infrastructures, la logistique, le numérique et le tourisme, domaines dans lesquels les entreprises françaises possèdent une solide expérience et des atouts majeurs.

La promesse d'un modèle de gouvernance moderne, plus autonome et plus ouvert pour la coopération internationale est perçue comme très positive. La CCIFV est prête à jouer un rôle de passerelle, en accompagnant les entreprises membres dans ce nouveau contexte et en entretenant un dialogue régulier avec les autorités locales afin de promouvoir des projets de coopération concrets.

Source : https://www.sggp.org.vn/ky-vong-ve-mot-sieu-do-thi-dang-song-post801722.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Dépensez des millions pour apprendre la composition florale et créez des liens pendant la fête de la mi-automne
Il y a une colline de fleurs violettes de Sim dans le ciel de Son La
Perdu dans la chasse aux nuages ​​à Ta Xua
La beauté de la baie d'Ha Long a été reconnue par l'UNESCO comme site du patrimoine à trois reprises.

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;