Selon le portail d'information électronique du ministère de la Sécurité publique, dans le but de créer l'unité, la synchronisation et l'utilisation efficace des données pour servir la gestion de l'État et le développement socio -économique ; pour servir le développement du gouvernement numérique et la réforme, réduire les procédures administratives ; le développement socio-économique ; et développer le Centre national de données, le ministère de la Sécurité publique a rédigé la loi sur les données et rédigé la soumission du projet de loi sur les données pour solliciter les commentaires des agences, des organisations et des particuliers.
Le projet de loi sur les données comprend sept chapitres et soixante-cinq articles réglementant la construction, le développement, le traitement et la gestion des données ; l'application des sciences et des technologies au traitement des données ; la base de données nationale complète ; le centre national de données ; les produits et services de données ; la gestion des données par l'État ; et les responsabilités des agences, organisations et individus liés aux activités de données. Applicable aux agences, organisations et individus liés aux activités de données au Vietnam.
Le projet de loi interdit notamment les actes visant à tirer profit du traitement et de la gestion des données pour porter atteinte aux intérêts nationaux et ethniques, à la sécurité nationale, à l’ordre et à la sécurité sociaux, aux intérêts publics et aux droits et intérêts légitimes des agences, des organisations et des individus.
Il est strictement interdit d'entraver ou d'empêcher illégalement le traitement des données, la gestion des données ou de se livrer à d'autres actes visant à détruire le système d'information servant au traitement des données ; de collecter, fournir, utiliser, accéder, divulguer, afficher, diffuser ou partager illégalement des données ; de falsifier, déformer ou supprimer illégalement, détruire, copier ou déplacer tout ou partie des données ; de commettre une fraude, une appropriation ou une utilisation illégale des données.
Ou fournir intentionnellement de fausses informations ou ne pas fournir les informations prescrites par la loi ; commercialiser, acheter, vendre, échanger illégalement des données ; développer, commercialiser, diffuser des produits et services de données qui violent la sécurité, la défense nationale, la vie privée et les coutumes et traditions vietnamiennes.
Concernant la construction, le développement, le traitement et la gestion des données, le projet de loi prévoit leur stockage. En particulier, les organismes publics, les organisations politiques et les organisations sociopolitiques gérant des bases de données nationales et spécialisées doivent déterminer les types de données de référence de la base, ainsi que classer et organiser le stockage des données selon le modèle suivant :
- Entrepôt de données ouvert au service des agences, des organisations et des particuliers ;
- Entrepôt de données partagé dans le cadre des agences étatiques ;
- Entrepôt de données à usage interne uniquement, au sein des agences et unités.
Encourager les organisations et les individus non spécifiés dans la clause 1 de l’article 10 à stocker et à traiter les données de manière centralisée et uniforme à partir de bases de données conformément au modèle de la clause 1 de l’article 10.
Les bases de données nationales et spécialisées sont stockées et traitées sur l'infrastructure du Centre national de données. Pour les données privées et celles gérées par le ministère de la Défense nationale, cette opération ne peut être effectuée qu'avec le consentement de l'agence de gestion des données.
D'autres agences, organisations et individus non spécifiés dans la clause 1 de l'article 10 conviennent d'utiliser les données sur l'infrastructure du Centre national de données au moyen d'un contrat de prestation de services entre cette agence, organisation ou individu et l'organisation fournissant les services d'exploration de données et l'infrastructure du Centre national de données.
La durée de conservation des données des organismes publics, des organisations politiques et des organisations sociopolitiques doit être conforme aux dispositions de la loi sur la conservation...
Le texte intégral du projet de loi et le projet de proposition de loi seront ouverts aux commentaires dans un délai de 60 jours à compter du 1er juillet 2024.
Source : https://laodong.vn/thoi-su/lay-y-kien-nhan-dan-doi-voi-du-thao-luat-du-lieu-1360278.ldo
Comment (0)