Kinhtedothi - Le 5 février, le Bureau du Comité populaire de Hanoi a publié l'avis n° 40/TB-VPUB sur la conclusion du président du Comité populaire Tran Sy Thanh lors de la réunion consacrée à l'examen d'un rapport sur le plan d'ajout d'eau à la rivière To Lich pour améliorer l'environnement.
Auparavant, le 4 février 2025, le président du Comité populaire de la ville, Tran Sy Thanh, avait présidé une réunion pour entendre un rapport sur le plan d'ajout d'eau à la rivière To Lich afin d'améliorer l'environnement.

Préserver le paysage urbain de la zone riveraine de To Lich
Sur la base des directives du vice-Premier ministre Tran Hong Ha, figurant dans la dépêche officielle n° 741/VPCP-NN du 26 janvier 2025 du Bureau du gouvernement ; du rapport du directeur du département de la construction, du directeur du conseil de gestion des projets d’investissement pour la construction d’infrastructures techniques et agricoles de la ville, du président du comité populaire du district de Tay Ho, des avis des départements, services et unités présents à la réunion, de l’avis du vice-président du comité populaire de la ville, Nguyen Trong Dong, et du président du comité populaire de la ville, Tran Sy Thanh, il a été décidé et ordonné ce qui suit :
Concernant le plan d'assainissement de la rivière To Lich, le Conseil municipal de gestion des projets d'investissement pour la construction d'infrastructures techniques et l'agriculture supervisera et coordonnera avec le Département de la construction l'examen de tous les points de rejet des eaux usées le long de la rivière To Lich afin de compléter un système d'égouts permettant de collecter efficacement les eaux usées des deux rives de la rivière To Lich vers la station d'épuration de Yen Xa. Le Conseil étudiera également la construction de barrages sur la rivière To Lich (notamment un barrage en forme de T à la confluence de la rivière To Lich près de la pagode Long Quang, dans le district de Thanh Tri, et des barrages en caoutchouc pour maintenir le niveau d'eau de la rivière) afin de compléter le projet de système de traitement des eaux usées de Yen Xa actuellement en cours de mise en œuvre.
Sur la base des résultats de l'examen, le Conseil municipal de gestion des projets d'investissement pour la construction d'infrastructures techniques et agricoles finalise le dossier d'ajustement du projet, le soumet au Département de la planification et de l'investissement pour évaluation conformément à la réglementation, et le finalise avant le 7 février 2025 pour le soumettre au Conseil populaire de la ville (le cas échéant) ; finalise les procédures supplémentaires pour le lot 2 du projet afin d'achever la construction en août 2025 ; examine les vannes de rejet des eaux pluviales qui ont été mises en place le long de la rivière To Lich dans le cadre du projet de système de traitement des eaux usées de Yen Xa afin de garantir l'esthétique urbaine.
Sur la base des documents soumis par le Conseil de gestion du projet d'investissement dans les infrastructures techniques et agricoles de la ville, le Département de la planification et de l'investissement est chargé de : procéder d'urgence à l'évaluation du projet, en faire rapport au Comité populaire de la ville pour examen, et le soumettre au Conseil populaire de la ville pour ajustement de la politique d'investissement du projet (le cas échéant), le tout avant le 10 février 2025 ; conseiller le Comité populaire de la ville sur le document transmis au Comité permanent du Conseil populaire de la ville proposant d'inscrire à l'ordre du jour de la session extraordinaire du Conseil populaire de la ville, prévue en février 2025, le contenu de l'ajustement de la politique du projet de système d'eaux usées de Yen Xa.
Le Département de la construction est chargé de superviser et de coordonner avec Hanoi Drainage One Member Co., Ltd. le dragage complet de la rivière To Lich, pour l'achever en août 2025.
Concernant l'embellissement des deux rives de la rivière To Lich : le Département des ressources naturelles et de l'environnement supervisera et coordonnera avec le Département de la construction et les comités populaires des districts et communes riveraines de la rivière To Lich les travaux d'aménagement et d'assainissement de l'environnement afin de préserver le paysage urbain des berges, conformément aux directives du Comité populaire de la ville, énoncées dans l'avis n° 10/TB-VP du 8 janvier 2025 du Bureau du Comité populaire de la ville. Dans l'immédiat, les comités populaires des districts et communes riveraines de la rivière To Lich procéderont à l'assainissement de l'environnement, à la collecte des déchets et des terres souillées, ainsi qu'à la plantation d'arbres, de fleurs et de plantes ornementales afin d'aménager les espaces verts.

Ajout d'eau à la rivière To Lich et régulation du niveau d'eau du lac Ouest
Concernant l'approvisionnement en eau de la rivière To Lich, dans l'immédiat : le Comité populaire du district de Tay Ho, en collaboration avec le Département de la construction et les autres services municipaux, étudiera la question de l'approvisionnement en eau de la rivière To Lich à partir du fleuve Rouge et consultera les ministères et instances compétentes. Il proposera d'urgence un plan d'approvisionnement du lac de l'Ouest (via le lac intermédiaire de Sen) en utilisant l'eau du fleuve Rouge et les eaux usées traitées de la station d'épuration de West Lake, afin de préserver l'écosystème du lac. Le Département de la construction supervisera l'étude et proposera un plan de prélèvement d'eau de West Lake pour alimenter la rivière To Lich, si nécessaire, afin de maintenir son niveau d'eau. Ce prélèvement s'effectuera via l'écluse de régulation de West Lake A - Cong Do - Muong Thuy Khue, dont la mise en service est prévue en août 2025.
À long terme, le Département de la construction supervisera et coordonnera avec le Comité populaire du district de Tay Ho l'examen des plans pertinents, leur étude approfondie et la proposition d'un plan d'acheminement d'eau du fleuve Rouge vers la rivière To Lich le long de la rue Vo Chi Cong (en lien avec l'acheminement d'eau déjà mis en œuvre dans la phase immédiate) afin de garantir à la fois l'acheminement d'eau vers la rivière To Lich et la régulation du niveau d'eau du lac de l'Ouest pour assurer sa stabilité.
Le Département des ressources naturelles et de l'environnement présidera et coordonnera avec le Comité populaire du district de Tay Ho le suivi et l'évaluation réguliers de la qualité de l'eau après traitement à la station d'épuration des eaux usées du lac de l'Ouest afin de garantir que les eaux usées traitées respectent les normes et réglementations prescrites.
En coordination avec le Département de la construction, le Comité populaire du district de Tay Ho et les unités concernées, conseiller, proposer et faire rapport au Comité populaire de la ville afin de charger le Comité populaire du district de Tay Ho de gérer le lac Sen, d'effectuer des travaux de rénovation et de dragage pour créer un lac de décantation intermédiaire et d'investir dans un système d'égouts pour alimenter le lac de l'Ouest en eau si nécessaire, en créant un paysage environnemental et en ne perturbant pas l'écosystème du lac de l'Ouest.
Charger le Département de la planification et de l'investissement, le Comité populaire du district de Tay Ho et les services et services compétents de la Ville d'accélérer d'urgence les procédures d'investissement et de mettre en œuvre le projet d'investissement visant à achever le système de collecte des eaux usées autour du lac de l'Ouest afin d'assurer la collecte complète de toutes les sources d'eaux usées autour du lac de l'Ouest.
Concernant la collecte et le traitement des eaux usées dans la zone du lac Truc Bach : charger le Comité populaire du district de Ba Dinh de concentrer les ressources, d’accélérer d’urgence les progrès et de mener à bien rapidement le projet de construction et d’achèvement du système de collecte et de traitement des eaux usées dans la zone du lac Truc Bach afin de garantir la qualité de l’eau du lac Truc Bach.
Source : https://kinhtedothi.vn/chu-tich-ubnd-tp-ha-noi-nao-vet-chinh-trang-hai-ben-song-to-lich-cung-voi-khan-truong-bo-cap-nuoc.html






Comment (0)