Le pays a connu des jours inoubliables. L'un d'eux est le 30 avril 1975.
Je n'étais pas encore rentré à Saïgon ce jour historique. Début mai 1975, j'étais présent dans le « quartier lumineux de Saïgon » dont parlait le poète Le Anh Xuan et dont j'ai rêvé plus tard.
Mais alors que j'étais au milieu de Saigon, je me suis soudainement souvenu de Truong Son, de Dong Thap Muoi, du champ de bataille de Nam Lo Bon - Cai Lay, des années que j'ai passées avec mes frères et camarades :
« Le jour où la nation s'est rassemblée sur la Highway One »
mon cœur ne cesse jamais d'aimer ces forêts
où des milliers d'enfants gisent au fond du col, au bout de la pente
le long du chemin caché sous les arbres"
(extrait du poème épique « Ceux qui vont à la mer » - Thanh Thao)
Pour ceux qui ont vécu la guerre, les souvenirs reviennent toujours. Journaliste spécialisé dans les affaires militaires, je me concentre sur le thème de la réconciliation et de l'harmonie nationales. Je ne peux donc oublier les paroles historiques du lieutenant-général Tran Van Tra, président du Comité de gestion militaire de Saïgon, évoquant un nouveau jour de paix et d'unité.
Cette phrase que M. Tra a prononcée au général Duong Van Minh, ancien président de la République du Vietnam, le 2 mai 1975, est la suivante : « Pour nous, il n'y a ni perdants ni gagnants, seulement notre peuple vietnamien qui bat l'Amérique. »
Spectacle de danse du lion et du dragon à Hô-Chi-Minh-Ville Photo : Hoang Trieu
Cinquante ans ont passé, mais ce dicton historique brille de plus en plus fort, car il incarne l'humanité vietnamienne et la solidarité du peuple vietnamien. Seuls les envahisseurs tentent de diviser le peuple vietnamien, et les Vietnamiens, d'un côté comme de l'autre, sont tous vietnamiens.
Par amour pour nos compatriotes, en ce nouveau jour de paix, le poète Ngo The Oanh et moi, guidés par mon jeune frère étudiant à l'Université Van Hanh, avons parcouru Saïgon, toujours munis d'une cassette des « Chants de peau jaune » de Trinh Cong Son, et écouté des chansons comme « Qu'avons-nous vu ce soir » et « Mains jointes en un grand cercle ». À cette époque, la musique de Trinh Cong Son nous rendait beaucoup plus heureux, même si ses chansons étaient teintées de tristesse, car notre nation avait enduré tant de souffrances.
En flânant dans Saïgon, nous avons parcouru les nombreuses ruelles de Cho Lon et constaté qu'à côté de la vie aisée, on y trouvait aussi de nombreuses familles de travailleurs pauvres, des personnes ayant fui la campagne pour Saïgon. Elles vivaient dans de petites ruelles, construisaient des « maisons » en carton, où toutes les activités familiales se concentraient.
En effet, même si la jungle était extrêmement difficile, nous n'aurions jamais imaginé que des ouvriers soient aussi misérables. C'était quelque chose qui nous peinait, nous les jeunes soldats.
En mai 1975, Saigon était en effervescence avec des défilés d'étudiants et des danses du lion, comme si toute la ville descendait dans la rue pour célébrer la paix et l'unification.
J'étais absorbé par les réunions, et à l'heure du repas, les Saïgonnais m'invitaient à manger et à boire. Je les accueillais comme s'ils étaient de ma famille, sans le moindre sentiment d'étrangeté. Alors que le poète Ngo The Oanh et moi, vêtus d'uniformes militaires, choisissions des livres sur le trottoir de la rue Le Loi, un groupe d'intellectuels assis en train de boire un café nous observait avec étonnement.
Ils ne savaient pas quels livres ces deux soldats de la libération achetaient. Ils sont donc venus nous aider à emballer les livres et à lire les titres. Leur surprise était d'autant plus grande que nous achetions des classiques et des livres traduits. Ils nous ont invités à prendre un café et à discuter. Sachant que nous avions étudié dans une université de Hanoï , ils étaient très enthousiastes. La conversation était amicale et joyeuse. Ils nous ont invités chez eux pour boire une bière et célébrer ces retrouvailles. Nous avons accepté avec joie.
Ce mois de mai 1975 fut vraiment inoubliable ! Rencontrer des ouvriers pauvres à Saïgon, comme le chauffeur de cyclo, le chauffeur de xe lam, était un vrai plaisir pour nous, ils buvaient ce qu'ils avaient, s'amusaient comme ils le voulaient, discutaient avec nous avec amour et affection, comme si nous étions leurs parents. « Le Sud les accepte », c'est comme ça.
Je me souviens encore d'une fois où j'ai visité la maison de la sœur d'un ami proche, originaire de la zone de guerre de R. La maison se trouvait près du canal Thi Nghe. Cette maison – appelée ainsi pour son prestige – était d'une simplicité extrême. J'y ai rencontré une petite fille d'un peu plus de deux ans, la fille de la sœur. Elle m'a saluée joyeusement. Quand je lui ai demandé son nom, sa mère m'a répondu qu'elle s'appelait Hoa Binh. J'ai été tellement émue, c'était vraiment Hoa Binh.
« Tu me serres dans tes bras et m'embrasses passionnément.
À partir d'aujourd'hui, je suis en paix pour toujours
Pour toujours est mon nom
Sur cette terre, les cratères de bombes et les tranchées se referment" ("Notes sur la route 1" - poème de Thanh Thao)
Il n'y a certainement aucune nation qui aime la paix autant que le peuple vietnamien. Ce n'est pas exagéré de le dire. Il suffit de se rappeler que notre nation, notre peuple, a fait des sacrifices, a subi tant de pertes et de souffrances pendant des décennies, et a dû endurer 21 ans de division. On mesure alors le prix élevé que la paix et l'unification doivent payer.
J'ai eu la chance de voyager avec un groupe d'écrivains du Centre à la fin du mois de mai 1975. J'ai voyagé de Saïgon à Da Lat, puis par la Route 1, jusqu'au Centre du Vietnam, à Hué, puis à Hanoï. C'était le voyage dont j'avais rêvé depuis le jour où j'avais posé le pied à Truong Son. Je m'étais juré d'aller sur le champ de bataille du Sud via Truong Son et de revenir à Hanoï par la Route 1.
Cinq années passées sur le champ de bataille du Sud m’ont aidé à mûrir, et je pense que ce furent les plus belles années de ma jeunesse.
Mes amis de Saigon, de Hanoi au champ de bataille et nous nous sommes rencontrés dans la zone de guerre R, chanceux d'avoir survécu à la guerre féroce, tous avaient le même sentiment que moi.
« Nous sommes partis sans regretter nos vies
Mais comment ne pas regretter ma vingtaine ?
(Mais tout le monde regrette qu'à vingt ans, que reste-t-il de la Patrie ?)
L'herbe est piquante et chaude, n'est-ce pas ?
(extrait du poème épique « Ceux qui vont à la mer »)
Cinquante ans ont passé, notre génération est passée de la forêt à la mer, même si nous sommes vieux maintenant, notre amour pour notre peuple et notre pays reste toujours jeune.
Source : https://nld.com.vn/ngay-dan-toc-tu-ve-duong-so-mot-196250121133715729.htm
Comment (0)