Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« J'en mange tous les jours parce que… j'en suis accro. »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/06/2023


Si vous vous rendez au marché de Hoc Mon (district de Hoc Mon, Hô Chi Minh-Ville) et que vous demandez où se trouve la pâtisserie de Mme Kim Yen, presque tout le monde la connaîtra, car elle est réputée pour être la pâtisserie la plus chère de Hoc Mon. C'est pourquoi de nombreux vendeurs du marché disent en plaisantant que pour savoir si le marché est fréquenté ou non, il suffit de regarder la pâtisserie de Mme Kim Yen !

« Sur sept jours par semaine, nous mangeons de la soupe sucrée huit jours ! »

Vers 16 heures, la pâtisserie a ouvert ses portes. Trois employés – l'un avec plus de vingt ans d'expérience, l'autre plus jeune, qui y travaillait depuis quelques années seulement – ​​s'affairaient à préparer et à disposer près de trente sortes de desserts sur la table, créant ainsi une présentation visuellement attrayante. On y trouve de tout, des desserts chauds aux desserts froids (servis avec des glaçons), et j'ai été particulièrement surpris par le nombre de desserts servis dans d'énormes coupes.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 1.

À 16 heures, la pâtisserie située au 13/125 rue Tran Binh Trong commence à vendre ses produits.

Depuis son ouverture, la pâtisserie de Mme Kim Yen n'a cessé d'attirer les clients.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 2.

À l'approche du soir, de plus en plus de clients se rassemblaient devant le restaurant. Mme Thanh Hang (coiffée d'un chapeau rouge) est une cliente fidèle depuis des décennies.

Dès son ouverture, les clients ont afflué sans interruption, comme s'ils connaissaient les horaires d'ouverture depuis longtemps, principalement pour emporter. On y trouvait un large choix de soupes sucrées, dont la soupe sucrée à la banane vapeur, la soupe sucrée au taro, la soupe sucrée au maïs, des bananes vapeur, des boulettes de riz gluant, de la gelée de pommes, la soupe sucrée aux haricots mungo, la soupe sucrée aux haricots rouges, la soupe sucrée aux haricots noirs, et bien d'autres encore.

Un employé de cette pâtisserie, fort de 20 ans d'expérience, a indiqué qu'ils proposent près de 10 sortes de desserts chauds et une vingtaine de desserts froids, offrant ainsi un large choix à la clientèle. La boutique ouvre généralement à 16 h et est généralement en rupture de stock vers 23 h.

La plupart des clients sont des habitués, principalement des habitants du quartier de Hoc Mon. Cependant, beaucoup de personnes ont entendu parler de cette pâtisserie et viennent des provinces voisines comme Tay Ninh, Dong Nai et Binh Duong lorsqu'elles ont l'occasion de visiter la ville.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 3.

Les trois membres du personnel du restaurant avaient effectué des préparatifs minutieux avant l'arrivée des clients.

Un large choix de thés chauds et froids est présenté de manière attrayante.

Au fil de l'après-midi, le restaurant se remplissait de plus en plus. Aux heures de pointe, les clients s'y pressaient, attendant que le propriétaire et son équipe, transpirant à grosses gouttes, leur préparent des repas complets. Habitué à ce travail, il s'activait rapidement et efficacement, s'efforçant de réduire au maximum l'attente des clients.

Mme Thanh Hang (54 ans, résidant à Hoc Mon) a déclaré être une cliente fidèle de la boutique depuis des décennies, depuis l'époque de la mère de l'actuel propriétaire. Elle a ri et a avoué ne plus se souvenir de sa première visite, se rappelant seulement que le goût des desserts lui convient parfaitement et qu'elle vient donc les soutenir quotidiennement.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 5.

Des thés de toutes les couleurs.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 6.

Avec des méthodes de cuisine transmises de génération en génération.

« Je ne sais pas ce que cuisine le propriétaire, mais j'en suis accro et j'en achète tous les jours. Mon mari fait pareil ; quand il me voit en acheter, il me dit d'en prendre aussi. Les desserts sont parfaits, pas trop sucrés, et il y a tellement de choix qu'on peut varier les plaisirs sans jamais s'en lasser », a commenté une cliente fidèle.

Commandant une portion de bananes vapeur au lait de coco et de soupe sucrée à emporter, Mme Thanh Loan (27 ans) a déclaré avec enthousiasme que la boutique est presque toujours bondée lorsqu'elle vient en acheter. Selon elle, elle mange de la soupe sucrée ici depuis son enfance et s'y arrête systématiquement en rentrant de l'école ou du travail, par habitude.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 7.

Le prix d'une portion de soupe sucrée varie ici de 12 000 à 25 000 VND.

« J’achète et je mange ici 8 jours sur 7 ! Je plaisante, bien sûr, mais en réalité, je suis vraiment accro à leurs desserts. J’ai un faible pour le sucré, et la propriétaire est tellement souriante et charmante. Il y a peut-être un peu d’attente, mais ce n’est pas grave. J’y retournerai sans hésiter, car c’est la pâtisserie de mon enfance », a ajouté la cliente.

Cette recette de soupe sucrée m'a été transmise par ma grand-mère.

La boutique de desserts porte le nom de Mme Pham Thi Kim Yen (57 ans, la propriétaire actuelle), mais de nombreux résidents de longue date se souviennent encore affectueusement de l'avoir appelée « la boutique de desserts aux boules de riz flottantes de Mme Tu » parce que la mère de Mme Yen a ouvert cette boutique avant 1975.

D'une voix calme et élégante, elle raconta qu'à l'époque, la pâtisserie n'était ni aussi spacieuse ni aussi bien louée qu'aujourd'hui. Madame Tư transportait alors ses marchandises dans un panier à travers le quartier de Hóc Môn. « J'étais toute petite. Je me souviens seulement que chaque jour, ma mère préparait les desserts, sortait, faisait un tour, et puis tout était vendu », se souvint la propriétaire, évoquant sa mère disparue.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 8.

Mme Kim Yen, la propriétaire du salon de thé.

[EXTRAIT] : Mme Yen a hérité du stand de thé de sa mère.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 9.

Nombreux sont ceux qui fréquentent régulièrement ce restaurant depuis des décennies.

Sa mère raconta que la recette de la soupe sucrée lui avait été transmise par sa grand-mère maternelle, et que c'était grâce à cette recette que sa grand-mère, Mme Tư, avait élevé six enfants jusqu'à l'âge adulte. Aujourd'hui, ses frères et sœurs ont tous un emploi, et elle seule continue de perpétuer la recette de sa grand-mère maternelle et de sa mère.

Après 1975, sa famille continua de vivre du stand de thé de sa grand-mère Tư. Elle passa son enfance à aider sa mère à préparer et à vendre du thé. Ainsi, le stand de thé est devenu un élément précieux de ses souvenirs d'enfance, qui perdure encore aujourd'hui.

« Plus tard, ma mère et moi avons cessé de vendre notre thé en porte-à-porte et avons ouvert un stand de thé fixe à un coin de rue de Tran Binh Trong. À cette époque, nous le vendions à la lampe à pétrole le soir aux ouvriers, d'où son surnom de « thé à la lampe à pétrole ». Plus tard, lorsque notre situation financière s'est améliorée, nous avons loué un local et installé l'éclairage électrique », se souvient le propriétaire.

Les clients ont fait remarquer que le dessert n'était pas trop sucré et avait un goût parfait.

À l'époque, elle et sa mère vendaient cinq ou six sortes de soupes sucrées classiques. Plus tard, pour répondre à la demande et assurer la pérennité de son activité, elle a commencé à proposer de nouvelles recettes. Selon Mme Kim Yen, sa boutique bénéficie aujourd'hui d'une clientèle fidèle. Les week-ends et les jours de pleine lune, l'affluence est plus importante qu'à l'ordinaire.

Il y a deux ans, Mme Tư s'est éteinte à l'âge de 78 ans. C'est à ce moment-là qu'elle a officiellement hérité de la passion de sa mère pour la pâtisserie. Évoquant sa mère disparue, elle a confié avec émotion que, même dans ses derniers jours, sa mère l'aidait à confectionner les desserts. Le décès de sa mère l'a profondément marquée.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 11.

Mme Thanh Loan mange de la soupe sucrée ici depuis son enfance.

Khách vây kín quán chè nửa thế kỷ ở TP.HCM: ‘Ngày nào cũng ăn vì… nghiện’  - Ảnh 12.

La propriétaire est déterminée à maintenir son salon de desserts bien-aimé ouvert le plus longtemps possible.

« Du vivant de ma mère, elle m'aidait pour tout. Maintenant, il n'y a plus que mon fils et moi, alors nous avons embauché du personnel supplémentaire. Cette pâtisserie est l'aboutissement de la vie de ma mère, de mon enfance et de ma jeunesse. Elle a fait vivre plusieurs générations de ma famille, et mon fils sera peut-être celui qui en héritera », a déclaré Mme Kim Yen, déterminée à maintenir la boutique à flot jusqu'à ce qu'elle n'en ait plus la force.

Et ainsi, les clients continuaient d'affluer, d'acheter et de repartir pour savourer la douce saveur que des générations de la famille de Mme Kim Yen avaient préservée pendant un demi-siècle...



Lien source

Tag: Hoc Mon

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Des jeunes de Thanh Vinh exécutent une danse collective pour célébrer le 50e anniversaire de la réunification du pays le 30 avril 2025.

Des jeunes de Thanh Vinh exécutent une danse collective pour célébrer le 50e anniversaire de la réunification du pays le 30 avril 2025.

Les forces de sécurité publique du peuple accompagnent le développement de Dak Lak.

Les forces de sécurité publique du peuple accompagnent le développement de Dak Lak.

Pont vers l'avenir

Pont vers l'avenir