Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Résolution modifiant et complétant certains articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam

(Chinhphu.vn) – Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, vient de signer et de promulguer la résolution n° 203/2025/QH15 de l’Assemblée nationale portant modification et complément de certains articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam (la Constitution). Cette résolution a été adoptée par l’Assemblée nationale le 16 juin 2025.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ16/06/2025

Nghị quyết sửa đổi, bổ sung một số điều của Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam- Ảnh 1.

L'Assemblée nationale a voté en faveur de la résolution de l'Assemblée nationale modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013.

En conséquence, l'article 110 de la Constitution est modifié et complété comme suit : Les unités administratives de la République socialiste du Vietnam sont organisées en deux niveaux, comprenant les provinces, les villes administrées centralement et les unités administratives en dessous du niveau des provinces et des villes administrées centralement, telles que prescrites par la loi.

Des zones administratives et économiques spéciales sont créées par l'Assemblée nationale.

La création, la dissolution, la fusion, la division et la modification des limites administratives des unités administratives doivent faire l'objet de consultations avec la population locale et respecter les procédures prescrites par l'Assemblée nationale.

En outre, l'Assemblée nationale a modifié et complété l'article 111 de la Constitution comme suit : Les gouvernements locaux sont organisés en unités administratives de la République socialiste du Vietnam.

Les niveaux de gouvernement local, comprenant le Conseil populaire et le Comité populaire, sont organisés en unités administratives en fonction des caractéristiques des zones rurales, des zones urbaines et des îles, telles que stipulées par l'Assemblée nationale.

Les autorités locales des zones administratives et économiques spéciales sont désignées par l'Assemblée nationale lors de la création de ces zones.

Modifier la réglementation relative au Front de la Patrie vietnamienne et à ses organisations politiques et sociales affiliées.

L'Assemblée nationale modifie et complète l'article 9 de la Constitution comme suit : Le Front de la patrie vietnamienne est une organisation d'alliance politique, une union volontaire d'organisations politiques, d'organisations socio-politiques, d'organisations sociales et de personnalités éminentes de diverses classes sociales, strates, groupes ethniques, religions et de Vietnamiens résidant à l'étranger.

Le Front de la Patrie du Vietnam est une composante du système politique de la République socialiste du Vietnam, dirigé par le Parti communiste vietnamien ; il constitue le fondement politique du gouvernement populaire ; il rassemble et promeut la force de l'unité nationale ; exprime la volonté et les aspirations du peuple et promeut son droit à l'autonomie ; représente et protège les droits et intérêts légitimes du peuple ; met en œuvre la démocratie et renforce le consensus social ; exerce un contrôle et une critique sociale ; transmet les opinions et recommandations du peuple aux institutions étatiques ; participe à la construction du Parti et de l'État, s'engage dans la diplomatie populaire et contribue à la construction et à la défense de la Patrie.

Le Syndicat des travailleurs du Vietnam, l'Association des agriculteurs du Vietnam, l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh, l'Union des femmes du Vietnam et l'Association des anciens combattants du Vietnam sont des organisations sociopolitiques relevant directement du Front de la patrie du Vietnam. Fondées sur une base volontaire, elles représentent et défendent les droits et intérêts légitimes de leurs membres ; elles sont organisées et fonctionnent de manière uniforme au sein du Front de la patrie du Vietnam ; et, de concert avec les autres organisations membres du Front, elles participent à des consultations démocratiques, à une coordination et à une action unifiée sous l'égide du Front de la patrie du Vietnam.

Le Front de la Patrie du Vietnam, ses organisations membres et les autres organisations sociales opèrent dans le cadre de la Constitution et des lois. L'État crée les conditions nécessaires à leur fonctionnement.

L’article 10 est modifié et complété comme suit : Le Syndicat des travailleurs du Vietnam est une organisation socio-politique de la classe ouvrière et des travailleurs ; il représente, défend et protège les droits et intérêts légitimes de ses membres et des travailleurs ; il est le seul représentant des travailleurs au niveau national dans les relations de travail et les relations syndicales internationales ; il participe à la gestion étatique et socio-économique ; il participe à l’inspection, à l’audit et au contrôle des activités des agences, organisations, unités et entreprises d’État sur les questions relatives aux droits et obligations des travailleurs ; il encourage et mobilise les travailleurs à étudier, à améliorer leurs compétences professionnelles, à respecter la loi et à construire et protéger la Patrie.

En outre, l'Assemblée nationale modifie et complète le paragraphe 1 de l'article 84 comme suit : Le Président, le Comité permanent de l'Assemblée nationale, le Conseil national, les comités de l'Assemblée nationale, le Gouvernement, la Cour populaire suprême, le Parquet populaire suprême, la Cour des comptes de l'État, le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et les organes centraux des organisations politiques et sociales ont le droit de soumettre des projets de loi à l'Assemblée nationale et des projets d'ordonnance au Comité permanent de l'Assemblée nationale.

Le fonctionnement des unités administratives de niveau district à l'échelle nationale cessera à compter du 1er juillet 2025.

La résolution stipule également que le fonctionnement des unités administratives de niveau district à l'échelle nationale cessera à compter du 1er juillet 2025.

Lors de la consolidation de la structure organisationnelle des agences après la restructuration des unités administratives et l'achèvement du fonctionnement des unités administratives de district en 2025, aucune élection ne sera organisée pour les postes de président et de vice-président du Conseil populaire, de présidents des comités du Conseil populaire, ainsi que de président, de vice-président et de députés du Comité populaire dans les unités administratives créées après la restructuration. De même, les chefs et vice-chefs des délégations à l'Assemblée nationale des provinces et des villes relevant de l'administration centrale créées après la restructuration ne seront pas élus. Sur notification des cadres gestionnaires du comité du Parti compétent, le Comité permanent de l'Assemblée nationale nommera le président et le vice-président du Conseil populaire, les présidents des comités du Conseil populaire, ainsi que les chefs et vice-chefs des délégations à l'Assemblée nationale dans les provinces et les villes relevant de l'administration centrale créées après la restructuration. Le Premier ministre nommera le président et le vice-président du Comité populaire dans les provinces et les villes relevant de l'administration centrale créées après la restructuration. Le Comité permanent du Conseil populaire des provinces et des villes relevant de l'administration centrale nomme les membres du Comité populaire de même niveau et désigne le président, le vice-président et les présidents des comités du Conseil populaire des unités administratives subordonnées créées après la réorganisation. Le Comité permanent du Conseil populaire des unités administratives inférieures à la province ou à la ville relevant de l'administration centrale, créées après la réorganisation, nomme les membres du Comité populaire de même niveau. Dans des cas exceptionnels, il est permis de nommer des personnes n'appartenant pas au Conseil populaire aux postes de président, de vice-président et de président des comités du Conseil populaire des unités administratives créées après la réorganisation, ou de les désigner comme représentants du Conseil populaire pour la formation de Conseils populaires provisoires dans les arrondissements appliquant le modèle de gouvernement urbain sans Conseil populaire.

Mar Van


Source : https://baochinhphu.vn/nghi-quyet-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-hien-phap-nuoc-cong-hoa-xa-hoi-chu-nghia-viet-nam-102250616182817701.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Gros plan sur l'atelier de fabrication de l'étoile LED pour la cathédrale Notre-Dame.
L'étoile de Noël de 8 mètres de haut qui illumine la cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est particulièrement impressionnante.
Huynh Nhu entre dans l'histoire aux Jeux d'Asie du Sud-Est : un record qui sera très difficile à battre.
La magnifique église située sur la route 51 était illuminée pour Noël, attirant l'attention de tous les passants.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les agriculteurs du village floral de Sa Dec s'affairent à soigner leurs fleurs en prévision du festival et du Têt (Nouvel An lunaire) 2026.

Actualités

Système politique

Locale

Produit