En réalité, de nombreux dictionnaires ne mentionnent que « sung » comme espèce végétale. Par exemple, dans le Grand Dictionnaire vietnamien (rédacteur en chef : Nguyen Nhu Y), l'entrée « sung » explique deux significations : « 1. Un arbre qui pousse dans les endroits humides, au bord des lacs et des étangs, a un petit tronc, sans racines secondaires, des branches souples avec de nombreuses écailles, bosses et cicatrices, des feuilles ovales avec de nombreuses petites bosses appelées « mamelons de sung », des fruits denses sur le tronc et les branches, rouge-brun à maturité, comestibles. » 2. Figues : la bouche ouverte attend sung (tng.) ». Ou encore dans le Dictionnaire vietnamien (rédacteur en chef : Van Tan), l'entrée « sung » explique : « Un arbre dont les fruits poussent en groupes sur le tronc et les grosses branches, rouges à maturité, comestibles ».
C'est peut-être pour cela que le Dictionnaire vietnamien des mots réduplicatifs (Hoang Van Hanh, rédacteur en chef - Maison d'édition des sciences sociales - 2013) a rassemblé et expliqué « sung hanh » comme « Heureux, se sentant satisfait matériellement ou spirituellement », et a utilisé l'exemple « Vivre une vie heureuse ».
En réalité, « sung vui » 充暢 est un mot composé d'origine chinoise [signifiant la même époque]. « Sung » 充 signifie plein, suffisant, empli de force intérieure. « Sung » apparaît dans de nombreux mots composés tels que « sung tuc » 充足 ; « sung man » 充滿 ; « sung truc ». De plus, « sung » est également utilisé indépendamment. Dans le dictionnaire vietnamien (Hoang Phe, rédacteur en chef de Vietlex), l'entrée pour « sung » l'explique comme « dans un état de grand enthousiasme, plein d'énergie » et donne l'exemple de « danser avec enthousiasme ~ chanter de toutes ses forces ».
Dans le mot « heureux », « sung » signifie suffisant, plein. Dans l'idiome « bien manger, bien s'habiller », « sung » signifie plein, suffisant. Par exemple, « Y noan nhi thuc sung - 衣煖而食充 » (Xun Zi) désigne une vie avec suffisamment de vêtements et de chaleur, suffisamment de nourriture, faisant référence à une vie avec un minimum de suffisance matérielle. En vietnamien, cela se dit « Com no ao am/Co don cham no/bien manger, bien s'habiller.
Quant à 暢, c'est aussi un mot vietnamien d'origine chinoise, signifiant heureux, confortable, doux, complet (comme la joie ; Heureux comme une fée,..). Le dictionnaire chinois explique la signification de chaque élément : « chanté : assez, plein » [chanté : plein, plein - 充 : 足, 滿] ; "suong : confortable ; heureux." [suong : heureux, joyeux - 暢 : 舒暢 ; 歡快]; « chanté : plein et fluide, doux. » [chanté : chanté phan nhi suong dat - 充暢 : 充分而暢達].
Référence : En chinois, il existe également des mots qui contiennent le mot « succès », comme « thong suong » 通暢 qui signifie clair et ouvert ; « thuan suong » 順暢 qui signifie fluide, sans aucun obstacle ; « thu suong » 舒暢 qui signifie confortable et heureux ; « luu suong » 流暢 qui signifie fluide, courant (comme « van but luu suong » 文筆流暢 - écriture fluide).
Ainsi, « sung » dans le mot « sung hau » signifie plein, suffisant, et c'est un mot composé d'origine chinoise, pas un mot réduplicatif.
Man Nong (Contributeur)
Source : https://baothanhhoa.vn/nghia-cua-sung-nbsp-trong-tu-sung-suong-260047.htm
Comment (0)