Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les bateaux occidentaux « apportent le Têt » à Hô-Chi-Minh-Ville

Báo Dân tríBáo Dân trí03/02/2024


Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 1

Au quai de Binh Dong (District 8), de nombreux bateaux transportant des fleurs en provenance des provinces de l'Ouest comme Ben Tre, Hau Giang, Tien Giang , Long An... ont commencé à accoster pour servir les habitants de Ho Chi Minh-Ville.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 2

Premier bateau à accoster au quai de Binh Dong, M. Nguyen Tan Tai (48 ans, de Ben Tre ) a déclaré avec joie : « Ma famille cultive principalement des bougainvilliers, que nous avons déjà vendus à d'autres provinces. Certains de mes frères et sœurs ont profité de l'occasion pour apporter ces fleurs à Hô-Chi-Minh-Ville et les vendre plus tôt. »

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 3

Le bateau est coloré avec des pots de bougainvilliers transportés jusqu'au quai de Binh Dong (district 8) pour être vendus aux clients à l'occasion du Nouvel An lunaire.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 4

La plupart des bateaux sont utilisés au maximum de leur capacité de transport, ce qui rend les déplacements difficiles.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 5

Vers minuit, des bateaux transportant des fleurs des provinces occidentales vers Hô-Chi-Minh-Ville venaient d'accoster. Avant de partir, les commerçants s'étaient soigneusement préparés pour une abondante récolte printanière.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 6

M. Nguyen Tan Toan (52 ans, Ben Tre) a déclaré : « Avant de venir ici, il fallait trois jours pour préparer, nettoyer et disposer les fleurs sur le bateau. C'est très difficile. Voyager en voiture est plus rapide, mais le coût est plus élevé. Je continue à voyager traditionnellement en bateau pour limiter les frais de transport et pour avoir de la chance. »

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 7

Après un long voyage en bateau transportant des fleurs de l'Ouest jusqu'à Ben Binh Dong pour les vendre pour le Têt, M. Ho Thanh Luan (35 ans) a fait une sieste pour reprendre des forces.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 8

Deux jours avant, de nombreux commerçants ont préparé des espaces de vente de fleurs pour célébrer le Nouvel An lunaire.

« Je vends ici depuis plus de 15 ans. Chaque année, avant de vendre mes fleurs, je viens brûler de l'encens et prier pour que les affaires marchent. Cette année, ma famille a vendu plus de 2 000 fleurs, principalement des abricotiers jaunes et des chrysanthèmes », explique Mme Le Minh Vu (37 ans, de Long An ).

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 9

Certains habitants de Ho Chi Minh-Ville ont profité de l'occasion pour sortir tôt afin d'acheter des fleurs à exposer pendant le Têt pour soutenir les vendeurs.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 10

Les fleurs du printemps fleurissent pour signaler l’arrivée d’une nouvelle année.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 11

Certains vendeurs de fleurs du Têt ont déclaré que cette année, en raison des difficultés économiques, le nombre de fleurs vendues avait diminué de plus de 30 % par rapport à l'année dernière. Tous les fleuristes du quai de Binh Dong espèrent vendre toutes leurs fleurs avant le 30 décembre afin de pouvoir les rapporter dans leurs villes natales pour célébrer le Têt.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les zones inondées de Lang Son vues depuis un hélicoptère
Image de nuages ​​sombres « sur le point de s'effondrer » à Hanoï
La pluie tombait à verse, les rues se transformaient en rivières, les habitants de Hanoï amenaient des bateaux dans les rues
Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit