Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les bateaux occidentaux « amènent le Têt » à Ho Chi Minh-Ville

Báo Dân tríBáo Dân trí03/02/2024


Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 1

Au quai de Binh Dong (District 8), de nombreux bateaux transportant des fleurs en provenance des provinces de l'Ouest comme Ben Tre , Hau Giang, Tien Giang, Long An... ont commencé à accoster pour servir les habitants de Ho Chi Minh-Ville.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 2

Premier bateau à accoster au quai de Binh Dong, M. Nguyen Tan Tai (48 ans, Ben Tre) a déclaré avec joie : « Ma famille cultive principalement des bougainvilliers, et avant cela, nous en vendions également dans d'autres provinces. Les frères de la famille ont profité de l'occasion pour apporter des fleurs à Hô-Chi-Minh-Ville et les vendre plus tôt. »

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 3

Le bateau coloré avec des pots de bougainvilliers est transporté jusqu'au quai de Binh Dong (district 8) pour être vendu aux clients pendant le Nouvel An lunaire.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 4

La plupart des bateaux sont utilisés au maximum de leur capacité de transport, ce qui rend les déplacements difficiles.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 5

Vers minuit, des bateaux transportant des fleurs des provinces occidentales vers Ho Chi Minh-Ville viennent d'accoster. Avant de partir, les commerçants s’étaient soigneusement préparés à une récolte printanière abondante.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 6

M. Nguyen Tan Toan (52 ans, Ben Tre) a déclaré : « Avant de venir ici, il fallait 3 jours pour préparer, nettoyer et disposer les fleurs sur le bateau. C'est très dur, aller en voiture est plus rapide mais plus cher, je vais traditionnellement en bateau pour limiter les frais de transport et la chance.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 7

Après un long voyage en bateau transportant des fleurs de l'Ouest jusqu'à Ben Binh Dong pour les vendre pour le Têt, M. Ho Thanh Luan (35 ans) a fait une sieste pour reprendre des forces.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 8

Deux jours avant, de nombreux vendeurs ont préparé des espaces de vente de fleurs pour célébrer le Nouvel An lunaire.

« Je vends ici depuis plus de 15 ans. Chaque année, avant de vendre des fleurs, je viens brûler de l'encens et prier pour que les affaires marchent. Cette année, ma famille a vendu plus de 2 000 fleurs, principalement des abricotiers jaunes et des chrysanthèmes », a déclaré Mme Le Minh Vu (37 ans, de Long An ).

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 9

Certains habitants de Ho Chi Minh-Ville ont profité de l'occasion pour sortir tôt afin d'acheter des fleurs à exposer pendant le Têt pour soutenir les vendeurs.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 10

Les fleurs du printemps fleurissent, signalant qu'une nouvelle année approche.

Những chiếc ghe miền Tây mang Tết đến TPHCM - 11

Certains vendeurs de fleurs du Têt ont déclaré que les difficultés économiques de cette année ont entraîné une diminution du nombre de fleurs de plus de 30 % par rapport à l'année dernière. Tous les vendeurs de fleurs le long du quai de Binh Dong espèrent vendre toutes leurs fleurs avant le 30 décembre afin de pouvoir les ramener chez eux en bateau pour célébrer le Nouvel An lunaire.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit