Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Des années inoubliables » dans la poésie de Le Thi Ai Tung

(PLVN) - Le 30 avril 2025 marque le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale. À cette occasion, la poétesse Le Thi Ai Tung a composé une série de poèmes héroïques, émouvants et profonds. Grâce à ces poèmes, nous ressentons une gratitude encore plus grande envers ceux qui ont perdu la vie lors de la Libération du Sud et de la Réunification nationale.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam01/05/2025

Le jour de la grande victoire est rempli de drapeaux et de fleurs

Le 30 avril 1975 est un jour particulier dans l'histoire du Vietnam : la fin de la guerre, la libération du Sud et l'unification du pays. De cette grande importance sont nées de nombreuses œuvres littéraires, musicales , picturales et architecturales. Le Thi Ai Tung, poète et écrivaine au style virtuose pour décrire sa patrie, son pays et le peuple vietnamien, a également écrit des poèmes sur ce grand jour de victoire :

Les drapeaux et les fleurs fleurissent partout dans la patrie

La musique militaire et les défilés remplissent la place.

Le vieux général avec une longue cicatrice sur la tête

L'âme comme retour sur le champ de bataille.

(50e anniversaire de la grande victoire)

Dans le poème « 50 ans de grande victoire », la poétesse Le Thi Ai Tung a utilisé un style poétique ancien, le quatrain de sept mots. Ce style lui permet d'évoquer des souvenirs, et à travers le présent, d'anciennes images resurgissent. Alors que le pays était unifié depuis cinquante ans, le vieux général, debout devant les drapeaux et la musique militaire, ne pouvait oublier les années héroïques où lui et ses nombreux camarades avaient combattu pour le jour de la victoire totale.

L'image d'une « tête portant une longue cicatrice » est précieuse. C'est une cicatrice que la guerre brutale a laissée sur le crâne du général. Elle rappelle les « empreintes de pas rondes dans le sable » de la célèbre chanson du musicien Tran Tien. Ces deux images illustrent la douleur indélébile de la guerre. Mais le vieux général, ignorant sa cicatrice, se souvenait du champ de bataille. Là, au fil des années, lui et ses camarades portaient en eux la volonté d'unifier le pays.

Le poète Le Thi Ai Tung n'a pas écrit « le vieux général » ou « le vieux général », mais « le vieux général » pour illustrer l'usage courant des mots, le respect envers le général, ainsi que pour montrer son talent et son expérience. Le mot « Lao » peut être compris comme le mot « Lao » de Lao Tseu, ou la façon dont on appelait les vieux généraux à l'époque féodale pour témoigner du respect du peuple envers eux, ceux qui n'ont pas épargné leur vie pour préserver la paix du pays.

Dans le poème « Vétéran après 50 ans », la poétesse Le Thi Ai Tung continue de révéler la surprise du sens. À elle seule, les deux dernières strophes : « Le tonnerre grondait bruyamment, la pluie tombait soudain/ Surpris, cherchant son arme, pensant à la vieille année ! » montraient que, malgré 50 ans de guerre, le vétéran avait encore des souvenirs hantés.

Nhà thơ Lê Thị Ái Tùng.

Poète Le Thi Ai Tung.

Pendant la guerre, le bruit des bombes et des balles tombait sans interruption. Aujourd'hui, le simple bruit du tonnerre et de la pluie donne aux vétérans l'impression d'être en guerre et de se précipiter pour trouver des armes. La poétesse Le Thi Ai Tung a réussi à créer une image humaine, condamnant ainsi implicitement la cruauté de la guerre. Heureusement, les soldats du passé ont pu revenir lors de la réunification du pays. Pour elle, le bruit des bombes et des balles d'autrefois a été remplacé par : « Drapeaux et fleurs fleurissent partout dans la patrie / Musique militaire et défilés emplissent la place. »

Tout le pays

Poursuivant le flot poétique consacré au 50e anniversaire de la Libération du Sud et à la Réunification nationale, la poétesse Le Thi Ai Tung a ramené les lecteurs à Huê, sa ville natale, dans le poème « Nous retournons à Huê, notre ville natale ». Les images de la rivière Huong, de Vi Da, de la montagne Ngu Binh et du marché Dong Ba se succédaient, incitant les lecteurs à la réflexion.

Le poème raconte que, par devoir, le fils dut quitter sa mère, sa bien-aimée Hue. Le jour de son retour, sa mère n'était plus là. Le fils se reprochait de ne pas avoir su prendre soin de sa mère alors qu'elle était vieille et faible. Mais sa mère comprenait sûrement ses sentiments, et après tout : « Soyez heureux de célébrer la réunification du pays / Le drapeau rouge flotte sur tout le pays. »

L'image d'un « pays complet » est une image poétique, qui résume l'unification du pays et la fin de la guerre. C'est aussi l'image d'un pays paisible et prospère. La poésie de Le Thi Ai Tung est toujours ainsi, toujours tournée vers la patrie, le pays et la beauté culturelle que ses ancêtres lui ont léguée. Sa poésie et sa prose, quel que soit le sujet, expriment toujours humanité et honnêteté, même lorsqu'elle décrit une scène. Et lorsqu'elle décrit un personnage, elle fait également preuve d'honnêteté et d'objectivité.

Dans le roman « Les Tempêtes du Passé », elle écrivait un jour, à travers le personnage de Thuy Duong : « Mes parents étaient tous deux des érudits confucéens. Mes grands-parents ont toujours enseigné à leurs enfants et petits-enfants à vivre de manière éthique : toujours être honnête, ne tromper personne, ne nuire à personne. » Et c’est peut-être aussi sa devise, dans la vie comme dans la littérature.

À travers ses poèmes écrits à l'occasion du 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la réunification du pays, la poétesse Le Thi Ai Tung a fait preuve d'intelligence et de talent. Aux côtés des poètes qui écrivaient sur le pays et les soldats, elle a enrichi le jardin littéraire sur ce thème.

La poète et écrivaine Le Thi Ai Tung est un nom familier aux amateurs de poésie. Nombre de ses poèmes sont publiés dans les journaux vietnamiens : Thang Long Van Viet, Nghe Thuat Moi, Van Viet, Phap Luat… Cadre retraitée, elle a travaillé au ministère des Affaires étrangères . Son mari est un cadre révolutionnaire chevronné. Elle est membre de l'Association des écrivains et poètes Vietnam-Russie. Sa poésie s'inspire de celle de nombreux poètes anciens. Le roman « Song Gio Thoi Di Xu » est l'un des rares excellents ouvrages relatant la vie de Hanoï en particulier et celle de notre pays en général au début du XXe siècle. C'est un roman humain, empreint de sa finesse et de sa sophistication, et l'un des meilleurs romans sur les enseignants.

Source : https://baophapluat.vn/nhung-nam-thang-khong-the-nao-quen-trong-tho-le-thi-ai-tung-post547017.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Visitez U Minh Ha pour découvrir le tourisme vert à Muoi Ngot et Song Trem
L'équipe du Vietnam promue au rang FIFA après sa victoire contre le Népal, l'Indonésie en danger
71 ans après la libération, Hanoi conserve sa beauté patrimoniale dans le flux moderne
71e anniversaire de la Journée de la libération de la capitale : susciter l'enthousiasme pour que Hanoï entre résolument dans la nouvelle ère

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit