Le jour de la grande victoire est rempli de drapeaux et de fleurs.
Le 30 avril 1975 est un jour spécial dans l’histoire du Vietnam, le jour où la guerre a pris fin, le Sud a été libéré et le pays a été réunifié. De cette grande signification sont nées de nombreuses œuvres littéraires, musicales , picturales, architecturales... Le Thi Ai Tung - une poétesse et écrivaine dotée d'un style d'écriture habile lorsqu'elle écrit sur sa patrie, son pays et le peuple vietnamien, a également écrit des poèmes sur ce grand jour de victoire :
Les drapeaux et les fleurs fleurissent partout dans la patrie
La musique militaire et les défilés remplissent la place.
Le vieux général avec une longue cicatrice sur la tête
L'âme comme retour sur le champ de bataille.
(50 ans de grande victoire)
Dans le poème « 50 ans de grande victoire », la poétesse Le Thi Ai Tung a utilisé l'ancien style poétique, qui est le quatrain de sept mots. Cette forme de poésie aide le poète à évoquer des souvenirs, à travers le présent, de vieilles images reviennent. Alors que le pays était unifié depuis 50 ans, le vieux général se tenait devant les drapeaux et la musique militaire, incapable d'oublier les années héroïques où lui et beaucoup de ses camarades se battaient pour le jour de la victoire totale.
L'image de la « tête avec une longue cicatrice » est une image précieuse. Une cicatrice que la guerre brutale a laissée sur la tête du général. L'image de la cicatrice sur la tête nous rappelle les « empreintes rondes dans le sable » de la célèbre chanson du musicien Tran Tien. Les deux images montrent la douleur indélébile que la guerre cause au corps humain. Mais le vieux général ne prêtait pas attention à sa cicatrice, mais se souvenait du champ de bataille. Là, il y a des années, le vieux général et ses coéquipiers portaient en eux la volonté d’unifier le pays.
Le poète Le Thi Ai Tung n'a pas écrit « vieux général » ou « vieux général » mais a écrit « vieux général » pour montrer l'utilisation standard des mots, le respect pour le général, ainsi que pour montrer que le général était un général talentueux et expérimenté. Le mot « Lao » peut être compris comme le mot « Lao » dans Lao Tseu, ou la façon d'appeler les vieux généraux à l'époque féodale pour montrer le respect du peuple pour eux, ceux qui n'ont pas épargné leur vie pour protéger la paix du pays.
Dans le poème « Vétéran après 50 ans », la poétesse Le Thi Ai Tung continue de montrer sa surprise quant au sens. Rien que les deux derniers couplets : « Le tonnerre grondait bruyamment, la pluie tombait soudainement / Surpris, cherchant l'arme, pensant que c'était cette année-là ! », montraient que même si le vétéran avait vécu la guerre pendant 50 ans, les souvenirs obsédants de la guerre étaient toujours là.
![]() |
Poète Le Thi Ai Tung. |
Pendant la guerre, nous entendions constamment le bruit des bombes et des balles, alors maintenant, le simple fait d'entendre le bruit du tonnerre et de la pluie fait penser au vétéran qu'il est en guerre et se précipite pour trouver une arme. La poétesse Le Thi Ai Tung a réussi à construire une image humaine, condamnant ainsi implicitement la cruauté de la guerre. Mais heureusement, les soldats du passé ont pu revenir lorsque le pays a été unifié. Pour le poète, le bruit des bombes et des balles de cette époque a été remplacé par : « Les drapeaux et les fleurs fleurissent partout dans la patrie / La musique militaire et les défilés remplissent la place. »
Tout le pays
Poursuivant le flot poétique autour du 50e anniversaire de la libération du Sud et du jour de la réunification nationale, la poétesse Le Thi Ai Tung a ramené les lecteurs à la bien-aimée Hue dans le poème « Nous retournons à la bien-aimée Hue ». Les images de la rivière Huong, de Vi Da, de la montagne Ngu Binh et du marché Dong Ba apparaissent les unes après les autres, obligeant les lecteurs à se calmer et à réfléchir.
Le poème dit qu'en raison du devoir, le fils a dû quitter sa mère et sa bien-aimée Hue. Quand je suis revenu, ma mère était partie. Le fils se reprochait de ne pas avoir pu prendre soin de sa mère lorsqu’elle était vieille et faible. Mais bon, maman comprend sûrement aussi mes sentiments, et après tout : « Soyez heureux de célébrer la réunification du pays / Le drapeau rouge flotte sur tout le pays ».
L’image d’un « pays complet » est une image poétique, résumant l’unification du pays et la fin de la guerre. C’est aussi une image montrant un pays paisible et prospère. La poésie de Le Thi Ai Tung est toujours ainsi, toujours tournée de tout cœur vers sa patrie, son pays, vers la beauté culturelle que ses ancêtres ont laissée derrière eux. Sa poésie et sa prose, quel que soit le sujet, parlent toujours d’humanité et de gentillesse, même lorsqu’elles décrivent une scène. Et lorsqu’elle écrit sur un personnage, elle montre également son honnêteté et son objectivité.
Dans le roman « Tempêtes du passé », elle écrivait un jour, à travers le personnage de Thuy Duong : « Mes parents étaient tous deux des érudits confucéens. Mes grands-parents ont toujours enseigné à leurs enfants et petits-enfants à vivre selon la morale : toujours être honnête, ne tromper personne, ne faire de mal à personne. » Et c’est peut-être aussi sa devise dans la vie et dans la littérature.
À travers des poèmes écrits à l’occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et du jour de la réunification nationale, la poétesse Le Thi Ai Tung a montré son intelligence et son talent. En plus des poètes qui écrivent sur le pays et les soldats, la poétesse Le Thi Ai Tung a contribué à enrichir le jardin littéraire sur ce sujet.
Le poète et écrivain Le Thi Ai Tung est un nom familier aux amateurs de poésie. Beaucoup de ses poèmes ont été publiés dans les journaux : Thang Long Van Viet, Nghe Thuat Moi, Van Viet, Vietnam Law Newspaper... Elle est âgée, fonctionnaire à la retraite, et travaillait au ministère des Affaires étrangères . Son mari est un cadre révolutionnaire chevronné. Elle est membre de l'Association des écrivains Vietnam-Russie et de l'Association des poètes Vietnam-Russie. Sa poésie porte la marque de nombreux poètes anciens. Le roman « Tempêtes du passé » est l’un des rares excellents livres relatant le paysage de Hanoi en particulier et de notre pays en général au début du XXe siècle. C'est un roman humain, qui montre sa finesse et sa sophistication, et c'est aussi l'un des très bons romans sur les enseignants.
Source : https://baophapluat.vn/nhung-nam-thang-khong-the-nao-quen-trong-tho-le-thi-ai-tung-post547017.html
Comment (0)