• DES CRÉATIONS POUR LA PATRIE ET LE PEUPLE
« Le Mékong en flammes – Croquis et poèmes » est un livre d’art rassemblant des croquis, des aquarelles, des poèmes et des lettres réalisés par des artistes-soldats directement sur le champ de bataille durant la guerre contre les États-Unis. Cet ouvrage a été compilé par Sherry Buchanan et Nam Anandaroopa Nguyen, et traduit en vietnamien par Phan Thanh Hảo.
Au milieu des bombardements et des tirs d'artillerie acharnés, dans des bunkers et des camps de fortune, des cours d'art du Comité central de la Région Sud furent organisés dans les forêts denses de Ca Mau, Tay Ninh et Dong Thap Muoi… Dès le début, les artistes de guerre firent partie des troupes de soutien culturel du front sud. Parmi eux, Huynh Phuong Dong, Le Lam, Nguyen Van Tru et Nguyen Thanh Chau… Partis d' Hanoï , ils traversèrent les monts Truong Son pour rejoindre le sud par la piste Hô Chi Minh. L'artiste Huynh Phuong Dong confia : « En tant qu'artiste, je suis allée sur le champ de bataille pour témoigner des souffrances causées par la guerre. Mes peintures racontent l'histoire à travers l'art. »
Créées en temps de guerre, sous un déluge de bombes et de balles, dans des bunkers obscurs, à quelques mètres seulement des chars ennemis, chaque œuvre est un témoignage visuel de l'histoire. Mais plus encore, les artistes ont su capturer avec authenticité des images de la vie des soldats, du front intérieur et des paysages des champs de bataille du Sud-Vietnam, de Tay Ninh et Ben Tre à Ca Mau, entre 1964 et 1975.
Au milieu des tirs, surgissent des images poétiques de soldats, d'enfants, de mères, de montagnes, de forêts, de tunnels et de villages, exprimant l'amour de leur patrie, le courage et un profond désir de paix . Même en pleine guerre, ils « croient encore en la beauté et en la vie », comme l'a si bien dit l'artiste Pham Thanh Tam.
Ils ont immortalisé des moments saisissants, empreints d'amour et de foi en l'humanité. Les artistes ont peint avec passion des portraits de tous, des jeunes messagers et soldats aux guérilleros locaux, sculptant les visages des héros vietnamiens au combat.
Le livre comprend également des poèmes de Nguyen Duy et Le Anh Xuan, figures emblématiques de la littérature de résistance, comme « La Position du Vietnam », qui rend hommage au sacrifice des soldats de l'armée de libération. Ces poèmes sont entrelacés de récits poignants, d'extraits de journaux intimes et de lettres envoyées du champ de bataille.
• DE L'ADMIRATION À LA PRÉSERVATION ET À L'INTRODUCTION : LE PARCOURS DE DEUX AUTEURS INTERNATIONAUX
Après avoir découvert l'art vietnamien de la guerre grâce au tableau « Jeune fille, fusil et fleurs » de Tran Trung Tin, puis avoir admiré par hasard la toile « Traversée du fleuve Ba Thac », la journaliste et commissaire d'exposition américaine Sherry Buchanan fut si profondément touchée qu'elle décida d'entreprendre un voyage pour rechercher, collectionner et faire connaître au monde entier les œuvres d'art vietnamiennes de cette période. « Le Mékong dans la fumée et le feu – Croquis et poésie » est le fruit de ce périple artistique. Accompagnée de Nam Anandaroopa Nguyen, chercheuse en art vietnamo-américaine, Sherry a parcouru le Vietnam pendant près de vingt ans (1998-2015), interviewant des dizaines d'artistes de guerre et collectant des croquis, des aquarelles et des documents inédits.
« Le Mékong en flammes et en fumée – Croquis et poèmes » est une ressource précieuse qui permet à la jeune génération de mieux appréhender la guerre de résistance sous un angle émotionnel, humain et saisissant. Sur le plan artistique, il s'agit d'un patrimoine visuel unique, qui recrée, par le trait et la couleur, un chapitre tragique de l'histoire vietnamienne. À chaque page tournée, écrite et dessinée à partir des souffrances et des pertes de ces jours héroïques et brutaux, nous sommes encore plus fiers du peuple vietnamien, une nation héroïque et résiliente qui a toujours aimé la beauté, depuis l'époque où « Nguyen Trai écrivait de la poésie et combattait l'ennemi. Nguyen Du écrivait le Dit de Kieù, et le pays devenait une terre de littérature » (Che Lan Vien).
Source : https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/nhung-tac-pham-viet-va-ve-giua-lua-dan-chien-tranh-38a0b4f/






Comment (0)