Le journal Nhan Dan présente respectueusement à ses lecteurs le contenu de l'interview :
Journaliste : À l'invitation du camarade secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois, le président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, et de son épouse, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien , le président de la République socialiste du Vietnam, To Lam, et son épouse, accompagnés d'une délégation de haut niveau du Parti et de l'État vietnamiens, ont effectué une visite d'État en Chine du 18 au 20 août. Pourriez-vous nous faire part des principaux résultats de cette visite ?
Camarade Le Hoai Trung : Il s’agit de la première visite à l’étranger du secrétaire général et président To Lam depuis son élection au poste de secrétaire général du 13e Comité central du Parti communiste vietnamien. Le Parti et l’État chinois ont organisé un accueil des plus solennels et respectueux, en déployant un protocole, une logistique et une sécurité de très haut niveau, conformément au protocole d’une visite d’État, à quelques exceptions près. Ceci témoigne de l’importance que revêtent les relations avec le Parti, l’État et le peuple vietnamiens, et plus particulièrement avec le secrétaire général et président To Lam.
Bien que la visite n'ait duré que deux jours, le secrétaire général et président To Lam et la délégation de haut niveau du Parti et de l'État ont mené 18 activités importantes. Le secrétaire général et président To Lam et le secrétaire général et président Xi Jinping ont tenu des entretiens de haut niveau, assisté à la signature d'accords de coopération, participé à une réception officielle offerte par Xi Jinping, rencontré les trois autres dirigeants clés, dont le président de l'Assemblée nationale populaire Zhao Leji, le Premier ministre du Conseil des affaires d'État Li Qiang et le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning, et rencontré et discuté avec des représentants des agences vietnamiennes à Pékin et de la communauté vietnamienne en Chine.
Le secrétaire général et président To Lam et la délégation de haut niveau du Parti et de l'État ont mené 18 activités importantes. Le secrétaire général et président To Lam et le secrétaire général et président Xi Jinping ont tenu des entretiens de haut niveau, assisté à la signature d'accords de coopération, participé à une réception officielle offerte par Xi Jinping, et rencontré trois autres dirigeants clés : le président de l'Assemblée nationale populaire, Zhao Leji, le Premier ministre du Conseil des affaires d'État, Li Qiang, et le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Wang Huning. Ils ont également rencontré et discuté avec des représentants des agences vietnamiennes à Pékin et de la communauté vietnamienne en Chine.
Auparavant, le secrétaire général et président To Lam et sa délégation s'étaient rendus dans la province du Guangdong, avaient visité le quartier général de la jeunesse révolutionnaire vietnamienne, le tombeau du martyr Pham Hong Thai, assisté à la réunion d'amitié chinoise et rencontré Hoang Khon Minh, membre du Politburo et secrétaire du comité provincial du Parti du Guangdong.
Outre sa participation à plusieurs activités officielles avec le secrétaire général et président To Lam, Mme le secrétaire général et président Ngo Phuong Ly a rencontré et échangé avec la professeure Peng Liyuan, épouse du secrétaire général et président Xi Jinping, contribuant ainsi à renforcer la compréhension et les relations amicales entre les deux pays et leurs peuples.
Les plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont réaffirmé l'importance de leurs relations. Le secrétaire général et président To Lam a déclaré que la politique du Parti et de l'État vietnamiens est d'accorder une importance capitale et une priorité absolue aux relations avec la Chine. Le secrétaire général, le président et les principaux dirigeants chinois ont affirmé considérer le Vietnam comme une priorité dans la diplomatie de voisinage de la Chine.
Les deux parties ont considéré qu'il s'agissait d'un choix stratégique pour chacune d'elles. Elles ont convenu de poursuivre un dialogue stratégique de haut niveau, de renforcer les relations entre les chefs des deux partis et des deux pays, ainsi qu'entre les hauts responsables vietnamiens et chinois.
Les deux parties se sont informées mutuellement de la situation de chaque Parti et de chaque pays ; elles ont procédé à un échange de vues approfondi sur les relations entre les deux Partis et les deux pays, et ont convenu que les relations Vietnam-Chine s'étaient développées rapidement, positivement et globalement ces derniers temps, apportant des avantages concrets aux populations des deux pays.
Les deux parties se sont entendues sur les grandes orientations à adopter pour mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les points de vue communs, notamment ceux conclus entre le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping au cours des 10 dernières années.
Les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont consacré beaucoup d'attention et de temps à discuter des orientations de coopération dans divers domaines, notamment en convenant de renforcer la coopération dans des domaines stratégiques tels que la diplomatie, la défense et la sécurité publique ; d'élargir la coopération reliant l'initiative « Ceinture et Route » au cadre « Deux corridors, une ceinture » ; de convenir d'accélérer la construction de « liaisons matérielles » en matière d'infrastructures, de postes frontières et de voies ferrées transfrontalières entre les deux pays ; et de renforcer les « liaisons informelles » dans le domaine des douanes intelligentes.
La Chine est disposée à fournir une aide non remboursable au Vietnam pour planifier et réaliser des études de faisabilité concernant des lignes ferroviaires reliant le Vietnam à la Chine au nord ; à mener activement des recherches et des projets pilotes de postes frontières intelligents ; à piloter la construction de zones de coopération économique transfrontalières ; ainsi qu’à mettre en place des chaînes de production et d’approvisionnement sûres et stables ; et à soutenir les entreprises chinoises compétentes afin qu’elles participent au développement économique du Vietnam.
Le Hoai Trung, chef de la Commission centrale des relations extérieures. |
Outre la déclaration conjointe entre la République socialiste du Vietnam et la République populaire de Chine sur le renforcement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d'une communauté de destin Vietnam-Chine, les deux parties ont signé, lors de cette visite, 16 documents concrétisant une coopération pratique dans de nombreux domaines, notamment la coopération théorique, la formation, les transports, la banque, l'éducation, la santé, le commerce, les protocoles d'exportation de produits agricoles vietnamiens (noix de coco fraîche, durian congelé, crocodile), ainsi que la presse et la propagande. Ces documents témoignent de la volonté des deux parties de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète.
L'un des moments forts de cette visite a été la visite du secrétaire général, du président et de la délégation de haut niveau du Parti et de l'État dans la ville de Guangzhou, province du Guangdong.
L'année 2024 marquera le centenaire de la visite du président Hô Chi Minh à Guangzhou, terre révolutionnaire dynamique de Chine et de la région, alors qu'il était conseiller international de l'Internationale communiste. Il y organisa des cours de formation politique et fonda l'Association de la jeunesse révolutionnaire vietnamienne, jetant ainsi les bases de la future création du Parti communiste vietnamien.
Durant la période de 1924 à 1927, le président Hô Chi Minh et les révolutionnaires chinois ont également établi une amitié très étroite, décrite plus tard par le président Hô Chi Minh et les dirigeants chinois comme « l’amitié étroite entre le Vietnam et la Chine, à la fois fraternelle et camarade ».
Par conséquent, cette visite au Guangdong revêt une grande importance, car elle offre aux deux parties l'occasion de réexaminer l'amitié, la solidarité, la proximité et l'entraide traditionnelles qui unissent les deux partis, les deux pays et les deux peuples, contribuant ainsi à créer des bases sociales plus solides pour leurs relations bilatérales.
En prévision de 2025, année où les deux pays célébreront le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025), les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont décidé de faire de 2025 « Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine ». Cette initiative offre aux deux parties l'opportunité de renforcer la promotion et la sensibilisation à l'amitié traditionnelle entre le Vietnam et la Chine, et de consolider davantage les fondements sociaux de cette relation.
La visite a été un franc succès et une activité importante dans la mise en œuvre de la politique étrangère du Vietnam, axée sur l'indépendance, l'autonomie, le multilatéralisme et la diversification, notamment la politique qui valorise et privilégie les relations avec la Chine.
Les accords de haut niveau et les résultats concrets obtenus lors de cette visite continueront de contribuer à consolider une situation diplomatique favorable, à créer un environnement pacifique et stable, à instaurer des conditions plus propices au développement socio-économique, à renforcer la position et le prestige du pays et à atteindre les objectifs fixés par le 13e Congrès national du Parti.
Journaliste : Quelles mesures devons-nous prendre pour promouvoir les résultats de cette visite, camarade ?
Camarade Le Hoai Trung : Promouvoir les résultats importants et significatifs obtenus lors de cette visite et mettre en œuvre les accords conclus constitue une tâche importante dans les prochains mois.
Je crois que tous les niveaux, secteurs et localités doivent pleinement percevoir et comprendre l'importance de la relation Vietnam-Chine dans notre politique étrangère globale d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisme et de diversification des relations extérieures, ainsi que l'importance des perceptions et accords communs de haut niveau conclus.
Une telle compréhension aura des effets concrets si elle s'accompagne d'une mise en œuvre active et proactive et d'un déploiement créatif et radical, afin que ces perceptions et accords communs puissent véritablement se diffuser et entrer dans la vie, apportant des avantages concrets à la population.
Les ministères, les secteurs et les collectivités locales doivent rapidement élaborer des programmes, des plans et des feuilles de route spécifiques pour mettre en œuvre efficacement la sensibilisation commune de haut niveau. Les organismes et mécanismes compétents doivent également examiner, encourager et contrôler périodiquement la mise en œuvre.
Journaliste : Merci beaucoup, camarade !






Comment (0)