Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La direction « 6 de plus » dans les relations Vietnam-Chine atteint un nouveau sommet

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/12/2023

Le chef de la Commission centrale des affaires étrangères, Le Hoai Trung, a déclaré que le contenu du nouveau sommet des relations Vietnam-Chine réside dans les 6 axes de renforcement des relations énoncés dans la déclaration conjointe, également connus sous le nom de « 6 autres ».
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình tại cuộc gặp các nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ thanh niên hai nước ngày 13-12 - Ảnh: NGUYỄN KHÁNH

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, lors d'une rencontre avec des personnalités amies et des jeunes des deux pays le 13 décembre - Photo : NGUYEN KHANH

Le chef de la Commission centrale des relations extérieures, Le Hoai Trung, a récemment accordé une interview à la presse, dans laquelle il a évalué les résultats et l'importance de la visite d'État du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et de son épouse, qui s'est déroulée du 12 au 13 décembre.

Activités étrangères particulièrement importantes du Vietnam et de la Chine

Selon M. Le Hoai Trung, cette visite constitue une activité diplomatique particulièrement importante pour les deux partis et les deux pays, à l'occasion du 15e anniversaire de l'établissement du Partenariat stratégique global de coopération Vietnam-Chine. Cette visite et les dispositions prises par la partie chinoise témoignent de la haute estime que le Parti, l'État et le peuple chinois, ainsi que le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, portent au Parti, à l'État et au peuple vietnamiens, et au secrétaire général Nguyen Phu Trong en personne. Le chef de la Commission centrale des relations extérieures a également déclaré que le Vietnam a fait preuve d'un respect et d'une solennité exemplaires, avec des égards particuliers, tout en se montrant proche et sincère, témoignant ainsi de son amitié et de son profond respect envers le Parti, l'État et le peuple chinois, et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping en personne. Cette visite fait également écho au respect, à la considération et aux nombreuses attentions manifestées par la Chine à l'égard du secrétaire général Nguyen Phu Trong et de la délégation vietnamienne de haut rang lors de leur visite en Chine en octobre 2022.
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng mời Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình dự tiệc trà - Ảnh: baochinhphu.vn

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a invité le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, à une réception. - Photo : baochinhphu.vn

Selon M. Le Hoai Trung, les deux visites réciproques des Secrétaires généraux revêtent une grande importance et marquent une étape historique dans les relations entre les deux partis, les deux pays et les deux peuples. Cette visite a considérablement renforcé la compréhension et la confiance mutuelles. Les deux parties ont convenu que les relations sino-vietnamiennes ne cessent de s'élargir et de s'approfondir, la coopération dans tous les domaines progressant de manière positive et globale. Les deux pays ont réaffirmé leur respect mutuel pour les relations sino-vietnamiennes et leur soutien réciproque au développement national de l'autre.

La signification des relations Vietnam-Chine atteint un nouveau sommet

S’appuyant sur les relations traditionnelles et les points de vue partagés, et suivant la devise des « 16 mots » et l’esprit des « 4 biens », les deux Parties et les deux pays ont publié la « Déclaration conjointe Vietnam-Chine sur l’approfondissement et le renforcement du partenariat de coopération stratégique global, en vue de la construction d’une communauté de destin partagée Vietnam-Chine d’importance stratégique ». L’objectif est le bonheur des peuples des deux pays, la paix et le progrès de l’humanité. La Déclaration conjointe réaffirme également que les principes de développement de cette relation sont le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et des normes fondamentales des relations internationales, le respect mutuel constant, l’égalité, l’intérêt mutuel, la coopération gagnant-gagnant, le respect de la souveraineté et de l’intégrité territoriale de chacun, et le règlement systématique des différends par des moyens pacifiques. Cette nouvelle orientation de la relation se traduit par six axes de renforcement, énoncés dans la Déclaration conjointe : « 6 autres » . Il s'agit des objectifs suivants : une confiance politique accrue, une coopération plus substantielle en matière de défense et de sécurité, une coopération plus approfondie, des fondements sociaux plus solides, une coordination multilatérale renforcée et une meilleure gestion et résolution des différends . Les échanges entre les dirigeants des deux partis et des deux pays ont été exhaustifs, sincères, constructifs et francs. Plus précisément, comme l'a souligné le secrétaire général Nguyen Phu Trong, une meilleure gestion et résolution des différends est essentielle pour les relations Vietnam-Chine, tant à court terme qu'à long terme.
Tổng bí thư Nguyễn Phú trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình xem, nghe báo cáo về các văn kiện được ký kết ngày 12-12 - Ảnh: TTXVN

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, assistent à la présentation des documents signés le 12 décembre. - Photo : VNA

Les orientations de haut niveau, la déclaration conjointe et les 36 documents signés lors de la visite ont établi un cadre global pour promouvoir les relations et renforcer une coopération efficace et concrète dans les prochains mois. Selon M. Le Hoai Trung, les six axes prioritaires mentionnés précédemment sont clairement énoncés dans la déclaration conjointe. Concernant l'axe « Approfondissement de la coopération », les deux parties se sont engagées à coopérer dans le développement des infrastructures de transport, de l'énergie, des télécommunications et de la logistique, à faciliter les transports routier, aérien et ferroviaire, à renforcer la coopération en matière d'investissements dans l'agriculture, l'économie numérique et le développement durable, et à garantir la sécurité des chaînes d'approvisionnement. La Chine s'engage à promouvoir activement l'ouverture du marché aux produits agricoles vietnamiens tels que les noix de coco fraîches, les fruits surgelés, les agrumes, les avocats, les pommes cannelle, les pommes roses, les plantes médicinales, la viande d'élevage et de volaille, et à ouvrir et moderniser les postes frontières afin de favoriser les échanges entre les populations et le commerce d'import-export. Une liste de 36 documents signés a été publiée dans les médias, dont 3 documents sur la coopération entre les comités des deux Parties, 5 documents dans les domaines de la diplomatie , de la défense, de la sécurité et de la justice, et 28 documents sur la coopération économique, culturelle, scientifique et environnementale entre les ministères, les branches et les localités des deux parties.

Affirmer l’école de politique étrangère et de diplomatie « bambou vietnamien »

Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương Lê Hoài Trung - Ảnh: Tư liệu TTO

Le Hoai Trung, chef de la Commission centrale des relations extérieures - Photo : Document TTO

Selon le chef de la Commission centrale des relations extérieures, les excellents résultats de cette importante campagne de politique étrangère, conjugués aux résultats significatifs de nombreuses autres initiatives, confirment que les fondements, le potentiel, la position et le prestige international de notre pays n'ont jamais été aussi solides. Ils témoignent également de la justesse de la politique étrangère du Parti et de l'État, de l'école diplomatique et politique du « bambou vietnamien », ainsi que de la direction globale, directe et régulière du Comité exécutif central, du Bureau politique et du Secrétariat, sous l'égide du secrétaire général Nguyen Phu Trong. Ces réalités ont également été reconnues par le Parti et l'État chinois, qui les ont affirmées dans la déclaration conjointe comme témoignant de « la puissance globale et de l'influence internationale du Vietnam à un niveau sans précédent ». Cette campagne de politique étrangère marque une élévation du niveau des relations et jette des bases solides permettant aux deux Partis, aux deux pays et aux deux peuples de s'efforcer de promouvoir le développement des relations sino-vietnamiennes, conformément à l'esprit du président Hô Chi Minh sur « les relations étroites entre le Vietnam et la Chine, entre camarades et frères ». Contribuant ainsi à consolider un environnement pacifique, à renforcer une situation étrangère favorable, à créer de nouvelles conditions propices au développement national, à renforcer la position internationale et la contribution du Vietnam à l'œuvre commune de la communauté internationale.
Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình và phu nhân vẫy tay chào tạm biệt trước khi bước vào chuyên cơ để rời Hà Nội, kết thúc chuyến thăm Việt Nam - Ảnh: NAM TRẦN

Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et son épouse ont fait leurs adieux avant d'embarquer à bord de l'avion pour quitter Hanoï, concluant ainsi sa visite au Vietnam. - Photo : NAM TRAN

Tuoitre.vn


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit