Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La direction des « 6 autres » dans les relations entre le Vietnam et la Chine atteint un nouveau sommet

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/12/2023

Le chef de la Commission centrale des affaires étrangères, Le Hoai Trung, a déclaré que le contenu du nouveau sommet des relations entre le Vietnam et la Chine est les 6 directions pour renforcer la relation énoncées dans la déclaration conjointe, également connue sous le nom de « 6 autres ».
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình tại cuộc gặp các nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ thanh niên hai nước ngày 13-12 - Ảnh: NGUYỄN KHÁNH

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping lors d'une réunion avec des personnalités amicales et des jeunes générations des deux pays le 13 décembre - Photo : NGUYEN KHANH

Le chef de la Commission centrale des relations extérieures, Le Hoai Trung, a récemment accordé une interview à la presse, évaluant les résultats et l'importance de la visite d'Etat du secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping et de son épouse du 12 au 13 décembre.

Activités étrangères particulièrement importantes du Vietnam et de la Chine

Selon M. Le Hoai Trung, cette visite est une activité étrangère particulièrement importante pour les deux partis et les deux pays, à l'occasion du 15e anniversaire de l'établissement du Partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine. La visite et les dispositions prises par la partie chinoise démontrent la haute estime du Parti, de l'État, du peuple chinois et personnellement du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping pour le Parti, l'État, le peuple vietnamien et personnellement le Secrétaire général Nguyen Phu Trong. Le chef de la Commission centrale des affaires étrangères a également déclaré que le Vietnam a fait preuve de respect et de courtoisie au plus haut niveau, de solennité, avec des exceptions, tout en étant en même temps proche et sincère, exprimant son amitié et son grand respect pour le Parti, l'État, le peuple chinois et personnellement le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping. Il s’agit également d’une réponse au respect, à la prévenance et aux nombreuses exceptions dont la Chine a fait preuve envers le secrétaire général Nguyen Phu Trong et la délégation vietnamienne de haut rang lors de leur visite en Chine en octobre 2022.
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng mời Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình dự tiệc trà - Ảnh: baochinhphu.vn

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a invité le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping à un goûter - Photo : baochinhphu.vn

Selon M. Le Hoai Trung, les deux visites mutuelles des deux secrétaires généraux sont très importantes et marquent des étapes historiques dans les relations entre les deux partis, les deux pays et les deux peuples. Cette visite a notamment fortement renforcé la compréhension et la confiance mutuelles. Les deux parties ont convenu que les relations entre le Vietnam et la Chine se sont continuellement élargies et approfondies, la coopération dans tous les domaines ayant réalisé des progrès positifs et globaux. Les deux pays ont affirmé leur respect mutuel pour les relations entre le Vietnam et la Chine et leur soutien mutuel au développement national de l'autre.

La connotation des relations Vietnam-Chine à un nouveau sommet

Sur la base des relations traditionnelles et des perceptions communes obtenues, suivant la devise des « 16 mots » et l'esprit des « 4 biens », les deux partis et les deux pays ont publié la « Déclaration conjointe Vietnam-Chine sur la poursuite de l'approfondissement et de l'élévation du partenariat de coopération stratégique global, en construisant une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique ». L’objectif est le bonheur des peuples des deux pays, pour la cause de la paix et du progrès de l’humanité. La déclaration conjointe affirme également que les principes de développement des relations sont de se conformer à la Charte des Nations Unies, au droit international et aux normes fondamentales des relations internationales, d'adhérer au respect mutuel, à l'égalité, au bénéfice mutuel, à la coopération gagnant-gagnant, de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de chacun, et de persister à résoudre les désaccords par des moyens pacifiques. Les connotations du nouveau niveau de relations sont les six directions d'efforts pour renforcer la relation comme indiqué dans la déclaration commune, à savoir « 6 autres » . Il s’agit d’une confiance politique plus élevée, d’une coopération plus substantielle en matière de défense et de sécurité, d’une coopération plus approfondie, d’une base sociale plus solide, d’une coordination multilatérale plus étroite et de désaccords mieux contrôlés et résolus . Les échanges entre les dirigeants des deux Partis et des deux pays ont été complets, sincères, constructifs et francs. Plus précisément, comme l’a souligné le secrétaire général Nguyen Phu Trong, un meilleur contrôle et une meilleure résolution des désaccords sont essentiels aux relations entre le Vietnam et la Chine, à court et à long terme.
Tổng bí thư Nguyễn Phú trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình xem, nghe báo cáo về các văn kiện được ký kết ngày 12-12 - Ảnh: TTXVN

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping regardent et écoutent les rapports sur les documents signés le 12 décembre - Photo : VNA

Les perceptions de haut niveau, les déclarations conjointes et les 36 documents signés lors de la visite ont créé un cadre global pour promouvoir les relations et renforcer la coopération efficace et pratique dans les temps à venir. Selon M. Le Hoai Trung, le contenu des 6 directives - « 6 autres » comme mentionné ci-dessus - est clairement indiqué dans la déclaration conjointe. Dans le sens d'une « coopération substantielle plus approfondie », les deux parties ont convenu de coopérer dans le développement des infrastructures de transport, de l'énergie, des télécommunications, de la logistique, de la facilitation du transport routier, aérien et ferroviaire, du renforcement de la coopération en matière d'investissement dans l'agriculture, l'économie numérique, le développement vert et la garantie de la sécurité de la chaîne d'approvisionnement. La Chine encouragera activement le processus d'ouverture de son marché aux produits agricoles vietnamiens tels que les noix de coco fraîches, les fruits surgelés, les agrumes, les avocats, les pommes à la crème, les pommes roses, les herbes médicinales d'origine végétale, la viande de bétail et de volaille, et ouvrira de nouvelles portes frontalières et les modernisera pour promouvoir les échanges interpersonnels et l'importation et l'exportation de marchandises. La liste de 36 documents signés a été publiée dans les médias, dont 3 documents sur la coopération entre les départements des deux Parties, 5 documents dans les domaines de la diplomatie - défense - sécurité - justice et 28 documents sur la coopération économique, culturelle, scientifique et environnementale entre les ministères, les branches et les localités des deux parties.

Affirmant l'école de politique étrangère, la diplomatie du « bambou vietnamien »

Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương Lê Hoài Trung - Ảnh: Tư liệu TTO

Le Hoai Trung, chef de la Commission centrale des relations extérieures - Photo : Document du TTO

Selon le chef de la Commission centrale des affaires étrangères, les résultats très positifs de cette activité particulièrement importante des affaires étrangères, ainsi que les résultats importants de nombreuses autres activités des affaires étrangères, ont confirmé que les fondations, le potentiel, la position et le prestige international de notre pays n'ont jamais été aussi bons qu'aujourd'hui. C'est aussi une affirmation de la politique étrangère correcte du Parti et de l'État, de l'école des affaires étrangères et de la diplomatie du « bambou vietnamien », et de la direction et du leadership complets, directs et réguliers du Comité exécutif central, du Politburo et du Secrétariat, dirigés par le Secrétaire général Nguyen Phu Trong. Ces faits ont également été reconnus par le Parti et l’État chinois, et affirmés dans la déclaration conjointe selon laquelle « la force globale et l’influence internationale du Vietnam sont à un niveau sans précédent ». Cette activité à l'étranger est une marque d'élévation du niveau des relations, créant des bases importantes pour que les deux partis, les deux pays et les deux peuples s'efforcent de promouvoir le développement des relations Vietnam-Chine conformément à l'esprit du président Ho Chi Minh de « l'étroite relation Vietnam-Chine, tous deux camarades et frères ». Contribuant ainsi à consolider l'environnement pacifique, à consolider la situation favorable des affaires étrangères, à créer de nouvelles conditions favorables au développement national, à renforcer la position internationale du Vietnam et à contribuer au travail commun de la communauté internationale.
Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình và phu nhân vẫy tay chào tạm biệt trước khi bước vào chuyên cơ để rời Hà Nội, kết thúc chuyến thăm Việt Nam - Ảnh: NAM TRẦN

Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et son épouse lui ont fait un signe d'adieu avant de monter à bord de l'avion pour quitter Hanoï, mettant fin à sa visite au Vietnam - Photo : NAM TRAN

Tuoitre.vn


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Qu'est-ce qui est intéressant à Da Nang cet été ?
La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit