Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les relations entre le Vietnam et la Chine atteignent un nouveau sommet

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/12/2023

Le chef de la Commission centrale des affaires étrangères, Le Hoai Trung, a déclaré que le contenu du nouveau sommet des relations Vietnam-Chine est les 6 directions pour renforcer la relation énoncées dans la déclaration conjointe, également connue sous le nom de « 6 autres ».
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình tại cuộc gặp các nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ thanh niên hai nước ngày 13-12 - Ảnh: NGUYỄN KHÁNH

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping lors d'une réunion avec des personnalités amicales et des jeunes générations des deux pays le 13 décembre - Photo : NGUYEN KHANH

Le président de la Commission centrale des relations extérieures, Le Hoai Trung, a récemment accordé une interview à la presse, évaluant les résultats et l'importance de la visite d'Etat du secrétaire général et président chinois Xi Jinping et de son épouse du 12 au 13 décembre.

Activités étrangères particulièrement importantes du Vietnam et de la Chine

Selon M. Le Hoai Trung, cette visite constitue une activité étrangère particulièrement importante pour les deux partis et les deux pays, à l'occasion du 15e anniversaire de l'établissement du Partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine. Cette visite et les dispositions prises par la partie chinoise témoignent de la haute estime que le Parti, l'État, le peuple chinois et le Secrétaire général et Président chinois Xi Jinping portent au Parti, à l'État, au peuple vietnamiens et au Secrétaire général Nguyen Phu Trong en personne. Le chef de la Commission centrale des relations extérieures a également déclaré que le Vietnam avait fait preuve d'un respect et d'une solennité exceptionnels, tout en étant proche et sincère, témoignant d'amitié et d'un grand respect envers le Parti, l'État, le peuple chinois et le Secrétaire général et Président chinois Xi Jinping en personne. Il s'agit également d'une réponse au respect, à la prévenance et aux nombreuses attentions dont la Chine a fait preuve envers le Secrétaire général Nguyen Phu Trong et la délégation vietnamienne de haut rang lors de leur visite en Chine en octobre 2022.
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng mời Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình dự tiệc trà - Ảnh: baochinhphu.vn

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a invité le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping à un goûter. - Photo : baochinhphu.vn

Selon M. Le Hoai Trung, les deux visites mutuelles des deux Secrétaires généraux revêtent une importance capitale et marquent une étape historique dans les relations entre les deux Partis, les deux pays et les deux peuples. Cette visite a considérablement renforcé la compréhension et la confiance mutuelles. Les deux parties ont convenu que les relations sino-vietnamiennes se développent et s'approfondissent constamment, et que la coopération dans tous les domaines progresse positivement et de manière globale. Les deux pays ont affirmé leur respect mutuel pour les relations sino-vietnamiennes et leur soutien mutuel au développement national.

La connotation des relations Vietnam-Chine à un nouveau sommet

Forts de leurs relations traditionnelles et des conceptions communes acquises, suivant la devise des « 16 mots » et l'esprit des « 4 biens », les deux partis et les deux pays ont publié la « Déclaration conjointe Vietnam-Chine sur l'approfondissement et le renforcement continus du partenariat de coopération stratégique global, afin de bâtir une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique ». L'objectif est le bonheur des peuples des deux pays, la paix et le progrès de l'humanité. La déclaration conjointe affirme également les principes de développement des relations : le respect de la Charte des Nations Unies, du droit international et des normes fondamentales des relations internationales, le respect mutuel constant, l'égalité, les avantages mutuels, la coopération mutuellement bénéfique, le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chacun, et la résolution constante des différends par des moyens pacifiques. La déclaration conjointe vise à renforcer les relations en six axes , à savoir « 6 autres » . Il s'agit d'une confiance politique accrue, d'une coopération plus substantielle en matière de défense et de sécurité, d'une coopération approfondie, d'une base sociale plus solide, d'une coordination multilatérale plus étroite et d'une meilleure gestion et résolution des désaccords . Les échanges entre les dirigeants des deux partis et des deux pays ont été complets, sincères, constructifs et francs. Plus précisément, comme l'a souligné le secrétaire général Nguyen Phu Trong, une meilleure gestion et résolution des désaccords est essentielle pour les relations Vietnam-Chine, tant à court qu'à long terme.
Tổng bí thư Nguyễn Phú trọng và Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình xem, nghe báo cáo về các văn kiện được ký kết ngày 12-12 - Ảnh: TTXVN

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping regardent et écoutent les rapports sur les documents signés le 12 décembre - Photo : VNA

Les accords de haut niveau, la déclaration commune et les 36 documents signés lors de la visite ont créé un cadre global pour promouvoir les relations et renforcer la coopération efficace et concrète à l'avenir. Selon M. Le Hoai Trung, le contenu des six orientations – « 6 autres » mentionnées ci-dessus – est clairement énoncé dans la déclaration commune. Concernant l'approfondissement de la coopération substantielle, les deux parties ont convenu de coopérer dans le développement des infrastructures de transport, de l'énergie, des télécommunications, de la logistique, la facilitation des transports routiers, aériens et ferroviaires, le renforcement de la coopération en matière d'investissement dans l'agriculture, l'économie numérique, le développement vert et la sécurisation de la chaîne d'approvisionnement. La Chine promouvra activement l'ouverture du marché aux produits agricoles vietnamiens tels que les noix de coco fraîches, les fruits surgelés, les agrumes, les avocats, les anones, les pommiers roses, les plantes médicinales, le bétail et la volaille, et ouvrira et modernisera les postes frontières afin de favoriser les échanges interpersonnels et l'importation et l'exportation de marchandises. Une liste de 36 documents signés a été publiée dans les médias, dont 3 documents sur la coopération entre les comités des deux partis, 5 documents dans les domaines de la diplomatie - défense - sécurité - justice et 28 documents sur la coopération économique, culturelle, scientifique et environnementale entre les ministères, branches et localités des deux parties.

Affirmer l'école du « bambou vietnamien » en matière de relations étrangères et de diplomatie

Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương Lê Hoài Trung - Ảnh: Tư liệu TTO

Le Hoai Trung, chef de la Commission centrale des relations extérieures - Photo : Document du TTO

Selon le chef de la Commission centrale des relations extérieures, les excellents résultats de cette importante activité de politique étrangère, ainsi que ceux de nombreuses autres, confirment que les fondations, le potentiel, la position et le prestige international de notre pays n'ont jamais été aussi solides. Ils témoignent également de la justesse de la politique étrangère du Parti et de l'État, de l'école de diplomatie et de politique étrangère « bambou vietnamien », ainsi que de la direction globale, directe et régulière du Comité exécutif central, du Bureau politique et du Secrétariat, dirigés par le Secrétaire général Nguyen Phu Trong. Ces réalités ont également été reconnues par le Parti et l'État chinois, qui les ont affirmées dans la Déclaration commune : « La puissance globale et l'influence internationale du Vietnam atteignent un niveau sans précédent. » Cette activité étrangère témoigne de l'élévation du niveau des relations et pose des bases solides pour que les deux partis, les deux pays et les deux peuples s'efforcent de promouvoir le développement des relations Vietnam-Chine, conformément à l'esprit du Président Ho Chi Minh concernant « l'étroite relation Vietnam-Chine, camarades et frères ». Contribuant ainsi à consolider l'environnement pacifique, à consolider la situation étrangère favorable, à créer de nouvelles conditions favorables au développement national, à renforcer la position internationale et la contribution du Vietnam au travail commun de la communauté internationale.
Tổng bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình và phu nhân vẫy tay chào tạm biệt trước khi bước vào chuyên cơ để rời Hà Nội, kết thúc chuyến thăm Việt Nam - Ảnh: NAM TRẦN

Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et son épouse lui ont dit au revoir avant de monter à bord de l'avion pour quitter Hanoï, mettant fin à sa visite au Vietnam - Photo : NAM TRAN

Tuoitre.vn


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit