Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promouvoir le pouvoir de la littérature et de l'art pour faire rayonner l'image du Vietnam auprès de ses amis internationaux

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc25/10/2024

(Patrie) – Le 25 octobre 2024, à Hanoï, le Conseil central de théorie et de critique littéraires et artistiques a organisé l’atelier scientifique intitulé « Promouvoir le rôle de la littérature et des arts dans la valorisation de l’image du pays et du peuple vietnamiens : situation actuelle et solutions ». De nombreux experts, scientifiques et gestionnaires expérimentés des secteurs de la culture et des arts ont participé à cet atelier.


Cet atelier s'inscrit dans le cadre du projet de recherche intitulé « La littérature et l'art dans la promotion de l'image du pays et du peuple vietnamiens dans le monde », mené sous l'égide du Conseil scientifique des agences centrales du Parti, et organisé par le comité de pilotage du projet en coordination avec des experts et des scientifiques, le 25 octobre à Hanoï.

Phát huy sức mạnh của văn học, nghệ thuật trong vai trò quảng bá hình ảnh Việt Nam với bạn bè quốc tế - Ảnh 1.

Le Dr Ngo Phuong Lan, vice-présidente du Conseil central pour la théorie et la critique de la littérature et de l'art, a prononcé le discours d'ouverture de l'atelier.

En présentant l'atelier, le Dr Ngo Phuong Lan, vice-présidente du Conseil central pour la théorie et la critique de la littérature et de l'art et responsable du projet, a affirmé : « La littérature et l'art constituent un domaine culturel très important et particulièrement délicat ; ils représentent un besoin essentiel, exprimant l'aspiration humaine à la vérité, à la bonté et à la beauté ; ils constituent l'une des grandes forces motrices contribuant directement à la construction du fondement spirituel de la société et au développement global du peuple vietnamien. »

En particulier, à travers ses œuvres littéraires et artistiques, le peuple vietnamien s'est forgé une réputation de nation héroïque, intelligente, créative, résiliente et indomptable en temps de guerre. Aujourd'hui, le Vietnam est reconnu comme un pays stable, sûr et dynamique, bénéficiant d'une forte croissance économique ; une destination touristique attrayante grâce à ses nombreux sites pittoresques et sa culture unique ; les Vietnamiens sont travailleurs, avides d'apprendre, capables de comprendre rapidement les problèmes et animés d'un esprit de résilience face aux difficultés. La littérature et l'art ont contribué et contribuent encore à la force, au potentiel et au prestige du Vietnam sur la scène internationale. Ils projettent l'image d'un Vietnam stable, riche de potentiel de développement et participant activement à la construction de la paix dans le monde.

L'atelier scientifique « Promouvoir le rôle de la littérature et de l'art dans la promotion du Vietnam et de son peuple » vise à mobiliser les contributions de scientifiques, d'experts et de gestionnaires de divers horizons afin de contribuer à promouvoir l'image du Vietnam et de son peuple auprès de la communauté internationale, tout en fournissant des arguments scientifiques et pratiques pour étayer le thème de recherche « La littérature et l'art dans la promotion de l'image du Vietnam et de son peuple dans le monde ». Les présentations et les échanges porteront sur l'étude, l'identification et la clarification de plusieurs questions théoriques, scientifiques et pratiques ; le partage d'enseignements et de modèles de réussite ; l'analyse et l'évaluation de la situation actuelle en matière de promotion du rôle de la littérature et de l'art dans la promotion de l'image du Vietnam et de son peuple ; et la proposition de solutions et de recommandations.

Phát huy sức mạnh của văn học, nghệ thuật trong vai trò quảng bá hình ảnh Việt Nam với bạn bè quốc tế - Ảnh 2.

Scène de conférence

Lors de l'atelier, le professeur agrégé Nguyen The Ky, président du Conseil central de la théorie et de la critique littéraires et artistiques, a souligné le rôle essentiel de la littérature et de l'art dans la promotion du Vietnam et de son peuple. Il a indiqué que, ces dernières années, l'image du pays, de son peuple et de sa culture a été valorisée par de nombreuses œuvres littéraires, musicales et cinématographiques. Cependant, pour poursuivre cette promotion à travers la littérature et les arts, il est nécessaire d'innover. Grâce aux contributions d'experts et de chercheurs, cet atelier permettra au Conseil de disposer de bases théoriques et de solutions plus solides pour renforcer le rôle de la culture et de l'art dans la promotion de l'image du pays.

Lors de l'atelier, les délégués ont également apporté de nombreux commentaires et opinions enthousiastes sur la situation actuelle et les solutions pour promouvoir et développer efficacement le rôle de la littérature et de l'art dans la promotion du pays et du peuple vietnamiens.

En analysant les œuvres littéraires, et notamment la traduction et la publication internationale d'œuvres vietnamiennes, le critique Hoai Nam a souligné que, pour « promouvoir l'image du pays et du peuple vietnamien » dans le contexte actuel, il est indispensable de créer et de développer une organisation de « traduction inversée » de la littérature vietnamienne, à l'instar de l'Institut coréen de traduction de la littérature mondiale. Cette organisation se consacre à la traduction d'œuvres majeures de la littérature coréenne en langues étrangères, en particulier dans les langues et écritures les plus importantes au monde. La création et le développement d'un tel organisme de « traduction inversée » permettraient de traduire et de diffuser les valeurs de la littérature vietnamienne, du Moyen Âge à nos jours. Plus nous serons proactifs, plus nous serons efficaces pour promouvoir l'image du pays et du peuple vietnamien à travers la littérature.

S'appuyant sur son expérience de plusieurs années au sein de la Motion Picture Association of America, Mme Phan Thi Cam Tu a déclaré qu'il faudrait mettre en place des actions plus efficaces pour les jeunes, notamment en les guidant, les soutenant et les accompagnant dans leurs activités créatives afin de produire davantage d'œuvres répondant aux critères internationaux, et parallèlement, promouvoir plus activement l'image du Vietnam et de son peuple à travers des œuvres littéraires et artistiques.

Phát huy sức mạnh của văn học, nghệ thuật trong vai trò quảng bá hình ảnh Việt Nam với bạn bè quốc tế - Ảnh 3.

Mme Nguyen Phuong Hoa, directrice du Département de la coopération internationale (ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme), a souligné la nécessité d'un investissement régulier, continu et conséquent dans la traduction afin que les œuvres littéraires vietnamiennes puissent plus facilement atteindre les lecteurs internationaux.

Affirmant que la promotion active du pays et du peuple vietnamiens ces derniers temps a été modeste, le professeur agrégé, Dr Tran Khanh Thanh, vice-président du Conseil central de la théorie et de la critique littéraires et artistiques, a déclaré que pour promouvoir cette activité, il est nécessaire d'investir davantage, de manière plus systématique et efficace, et de s'assurer qu'il s'agit d'une activité utile à long terme...

Lors de l'atelier, Mme Nguyen Phuong Hoa, directrice du Département de la coopération internationale (ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme), a souligné la nécessité d'investir régulièrement, continuellement et de manière significative dans la traduction afin de faciliter l'accès des œuvres littéraires vietnamiennes aux lecteurs internationaux. Elle a également indiqué que des disciplines telles que la peinture, les beaux-arts ou la photographie devraient viser les prix les plus prestigieux, permettant ainsi aux œuvres vietnamiennes d'être exposées dans les musées et les grands espaces d'exposition du monde entier.

Outre l'investissement de l'État, le directeur a également exprimé l'avis que toutes les formes d'art doivent appliquer avec souplesse les sciences, les technologies et les techniques numériques actuelles afin que la littérature et l'art vietnamiens puissent toucher un public plus large.

L'atelier a enregistré de nombreux rapports, dont 12 commentaires directs des délégués. Ces rapports portaient principalement sur quatre grands thèmes : la recherche visant à identifier et clarifier certains problèmes théoriques et pratiques ; le partage des enseignements tirés et des modèles de réussite ; et la recherche permettant d'évaluer la situation actuelle et de proposer des solutions et des recommandations pour promouvoir le rôle de la littérature et de l'art dans le rayonnement du Vietnam et de son peuple.



Source : https://toquoc.vn/phat-huy-suc-manh-cua-van-hoc-nghe-thuat-trong-vai-tro-quang-ba-hinh-anh-viet-nam-voi-ban-be-quoc-te-20241025205427329.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC