Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Règlement du Secrétariat sur les fonctions, les tâches et l'organisation des centres politiques des communes, des quartiers et des zones spéciales

Au nom du Secrétariat, le membre du Bureau politique et secrétaire permanent du Secrétariat, Tran Cam Tu, a signé et publié le règlement n° 360-QD/TW sur les fonctions, les tâches et l'organisation des centres politiques des communes, des quartiers et des zones spéciales.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai09/09/2025

Điểm phục vụ Hành chính công phường Hai Bà Trưng (Hà Nội). Ảnh minh họa
Point de service de l'administration publique du quartier de Hai Ba Trung ( Hanoï ). Photo d'illustration.

En conséquence, le centre politique de la commune, du quartier et de la zone spéciale (ci-après dénommé centre politique au niveau de la commune) est une unité de service public directement sous la tutelle du comité du parti de la commune, sous la direction et la direction du comité du parti au niveau de la commune où se trouve le centre politique, directement et régulièrement sous la tutelle du comité permanent du comité du parti.

Le centre politique au niveau de la commune a pour fonction d'organiser la formation théorique politique des membres du parti, des membres des syndicats et des membres des associations ; de mettre à jour les connaissances, les compétences et les aptitudes professionnelles des cadres, des fonctionnaires et des employés publics des agences, des unités et des organisations du système politique dans les communes, les quartiers et les zones spéciales assignés.

Le règlement stipule clairement que le centre politique au niveau de la commune a les tâches suivantes : organiser la formation sur le marxisme-léninisme, la pensée de Ho Chi Minh , les points de vue, les lignes directrices, les politiques du Parti et les lois de l'État pour les membres du parti, les membres des syndicats, les membres des associations et les militants non professionnels dans les villages et les groupes résidentiels ; la formation sur la théorie politique pour les nouveaux membres du parti, la sensibilisation au Parti pour la sympathie du Parti ; et le travail professionnel du parti pour les membres des comités de base et les secrétaires des cellules du parti dans les communes, les quartiers et les zones spéciales.

Organiser des formations sur les compétences en leadership, en gestion et en fonctionnement ; mettre à jour les connaissances professionnelles et techniques sur la construction du Parti, la gestion de l'État, le Front de la Patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques et un certain nombre d'autres domaines pour les cadres, les fonctionnaires et les employés publics des agences, unités et organisations du système politique dans les communes, les quartiers et les zones spéciales.

Diffuser et éduquer l'histoire du Parti et l'histoire locale du Parti aux cadres, aux fonctionnaires, aux employés publics, aux membres du Parti, aux membres des syndicats et aux membres des associations dans les communes, les quartiers et les zones spéciales.

Organiser l'information sur l'actualité et les politiques des niveaux central, provincial, municipal et communal et assurer la formation professionnelle des reporters et propagandistes dans les communes, les quartiers et les zones spéciales.

Participer à la recherche théorique, résumer les pratiques au niveau local, mener des recherches scientifiques à la demande du Comité du Parti au niveau de la commune et servir à l'enseignement et à l'apprentissage.

En outre, le centre politique au niveau de la commune exécute un certain nombre d’autres tâches sous la direction et la mission du Comité provincial du Parti et du Comité du Parti au niveau de la commune où se trouve le centre politique.

Conformément au règlement, le Centre politique communal dispose de ses propres bureaux, locaux, sceau et compte, et est doté de fonds de fonctionnement conformément à la réglementation. Il utilise le formulaire d'attestation conformément aux instructions du Centre. Le directeur du Centre politique communal est responsable (ou autorisé à) signer et délivrer les attestations de formation dans le cadre des fonctions et des tâches qui lui sont assignées.

En ce qui concerne les relations de travail, le centre politique au niveau de la commune est sous la direction et la direction du Comité du Parti au niveau de la commune, directement et régulièrement le Comité permanent de la commune où se trouve le centre politique dans l'exécution des fonctions, des tâches, l'organisation de l'appareil, des régimes et des politiques pour les cadres, les fonctionnaires, les enseignants et les étudiants ; sur les règlements de gestion de la formation du centre ; sur la mise en œuvre du régime de rapport, la demande d'avis et la proposition de questions sous la responsabilité du domaine assigné, sur le programme de travail du centre politique au niveau de la commune au Comité permanent et au Comité permanent du Comité du Parti au niveau de la commune.

Le centre politique au niveau de la commune coordonne ses activités avec les organismes consultatifs, en aidant le comité du parti au niveau de la commune, les organismes spécialisés relevant du comité populaire au niveau de la commune, le Comité du Front de la patrie du Vietnam au niveau de la commune, les comités du parti et les cellules du parti directement sous l'autorité du comité du parti au niveau de la commune où se trouve le centre politique à exercer leurs fonctions et leurs tâches conformément aux règlements.

Le centre politique au niveau de la commune coordonne avec les organismes consultatifs, en aidant le comité du parti au niveau de la commune, les organismes spécialisés relevant du comité populaire au niveau de la commune et le Comité du Front de la patrie du Vietnam au niveau de la commune pour conseiller le comité permanent du parti au niveau de la commune afin de diriger, orienter et organiser la mise en œuvre des tâches du centre politique avec les sujets dans les communes, les quartiers et les zones spéciales de la zone assignée.

Le centre politique au niveau de la commune rend compte annuellement de son travail à l'école politique provinciale ou municipale ; et est soumis à l'orientation et à l'inspection professionnelles et techniques de l'école politique provinciale ou municipale conformément aux règlements.

Le présent règlement entre en vigueur à compter de la date de sa signature (29 août 2025).

baotintuc.vn

Source: https://baolaocai.vn/quy-dinh-cua-ban-bi-thu-ve-chuc-nang-nhiem-vu-to-chuc-bo-may-trung-tam-chinh-tri-xa-phuong-dac-khu-post881652.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue
Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison
Purple of Tam Coc – Un tableau magique au cœur de Ninh Binh
Des champs en terrasses d'une beauté époustouflante dans la vallée de Luc Hon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

RETOUR SUR LE PARCOURS DES CONNEXIONS CULTURELLES - FESTIVAL CULTUREL MONDIAL DE HANOI 2025

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit