Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Utiliser efficacement les institutions culturelles, éviter d'organiser des festivals coûteux et à grande échelle - Lang Son Newspaper: Actualités politiques, économiques, sociales et culturelles

Việt NamViệt Nam05/09/2024


Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme exige que les localités organisent des festivals de manière sûre et économique, conformément au mode de vie civilisé, aux traditions culturelles nationales et aux bonnes coutumes et pratiques locales.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a déclaré que ces dernières années, les efforts visant à créer un environnement culturel local ont produit de nombreux résultats positifs. (Photo : Trung Kien/VNA)
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a déclaré que ces dernières années, les efforts visant à créer un environnement culturel local ont produit de nombreux résultats positifs. (Photo : Trung Kien/VNA)

Le 4 septembre, des informations du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ont indiqué que la vice-ministre Trinh Thi Thuy venait de signer et d'émettre le communiqué officiel n° 3732/BVHTTDL-VHCS aux comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, demandant aux localités d'organiser de manière proactive la mise en œuvre des contenus sur le renforcement de la gestion des activités culturelles de base dans la localité.

Utilisation efficace des institutions culturelles locales

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a déclaré que ces dernières années, le travail de construction d'un environnement culturel populaire a obtenu de nombreux résultats positifs, les activités culturelles sont de plus en plus riches et diversifiées, contribuant à l'éducation morale et au perfectionnement de la personnalité humaine.

Les autorités locales ont progressivement investi dans les infrastructures et innové dans les méthodes de fonctionnement des institutions culturelles et sportives de base, contribuant ainsi à améliorer la vie spirituelle et physique de la population.

De nombreux nouveaux modèles, bonnes pratiques et exemples avancés dans la construction d’un environnement culturel local ont été promus et reproduits, contribuant au développement d’une culture vietnamienne avancée imprégnée d’identité nationale.

Afin de continuer à promouvoir efficacement les activités culturelles de base, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale d'organiser de manière proactive la mise en œuvre d'un certain nombre de contenus visant à renforcer la gestion de ce domaine d'activités.

Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux localités d'atteindre les objectifs de construction d'institutions culturelles et sportives de base tels que stipulés dans la Décision n° 2164/QD-TTg du 11 novembre 2013 du Premier Ministre approuvant le Plan Directeur de développement du système d'institutions culturelles et sportives de base pour la période 2013-2020, avec une vision jusqu'en 2030.

Élaborer des mécanismes et des politiques de socialisation pour mobiliser les ressources légales des organisations et des individus nationaux et étrangers afin de construire et d'organiser les activités du système des institutions culturelles et sportives à tous les niveaux, en particulier les institutions culturelles et sportives aux niveaux des communes et des villages, les zones de divertissement, les centres culturels et sportifs dans les parcs industriels et les zones franches d'exportation ; des politiques spécifiques sur les normes de fonctionnement et les niveaux de dépenses pour les activités de propagande culturelle, artistique et mobile sous l'autorité des localités conformément à la réglementation.

En particulier, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme recommande aux localités de prendre des mesures proactives pour utiliser efficacement les institutions culturelles et sportives locales et de surmonter la situation dans laquelle les institutions culturelles et sportives locales ont investi dans des installations mais n'ont pas été utilisées pour organiser des activités, ou n'ont pas pleinement utilisé leurs fonctions pour des activités culturelles et sportives au service de la population.

N’organisons pas de festivals sans discernement, provoquant du gaspillage

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux collectivités locales de continuer à renforcer la gestion étatique des festivals et exige des comités d'organisation des festivals qu'ils appliquent strictement les réglementations légales afin d'organiser les festivals de manière ordonnée, sûre et économique, conformément au mode de vie civilisé, aux traditions culturelles de la nation et aux bonnes coutumes et pratiques locales. Il est impératif de ne pas organiser de festivals sans discernement, ce qui entraînerait un gaspillage de temps et d'argent pour la population, la société et l'État.

En outre, promouvoir la propagande, sensibiliser et responsabiliser tous les niveaux, secteurs, personnes et touristes dans l'application stricte des réglementations et règles sur l'organisation du festival ; ne pas brûler de papier votif et de papier votif, provoquant des déchets, affectant l'environnement et la prévention et la lutte contre les incendies.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme exige des localités qu'elles organisent leurs festivals de manière ordonnée, sûre et économique, conformément au mode de vie civilisé, aux traditions culturelles nationales et aux bonnes coutumes et pratiques locales. (Photo : Trung Kien/VNA)
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme exige des localités qu'elles organisent leurs festivals de manière ordonnée, sûre et économique, conformément au mode de vie civilisé, aux traditions culturelles nationales et aux bonnes coutumes et pratiques locales. (Photo : Trung Kien/VNA)

D'ordonner le renforcement de l'inspection, de l'examen et de la supervision avant, pendant et après l'organisation des festivals ; de prévenir rapidement et de traiter strictement les violations dans les activités des festivals, en particulier les actes consistant à profiter des reliques, des festivals et des croyances à des fins personnelles, les activités superstitieuses et les jeux de hasard.

Gestion des opérations commerciales de karaoké et de discothèque

Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux Comités populaires des provinces et des villes de continuer à diriger la mise en œuvre effective des réglementations sur les activités de karaoké et de discothèque dans le décret n° 54/2019/ND-CP et les documents juridiques connexes sur la sécurité, l'ordre, la prévention des incendies, la lutte contre les incendies et le sauvetage.

Demander aux autorités compétentes de coordonner étroitement le contrôle et l'évaluation des conditions commerciales conformément aux dispositions de la loi avant d'accorder des licences pour les conditions commerciales des karaokés et des discothèques.

En fonction de la situation réelle dans la localité, édicter des règlements de coordination, renforcer l'équipe d'inspection interdisciplinaire, traiter rapidement les établissements qui enfreignent les règlements sur la prévention et la lutte contre les incendies, la sécurité et l'ordre et d'autres réglementations légales liées aux activités commerciales du karaoké et de la discothèque.

L’utilisation du drapeau du Parti, du drapeau national et de l’emblème national garantit la solennité et la dignité.

Concernant l'utilisation du drapeau du Parti, du drapeau national et de l'emblème national dans les travaux de propagande et de promotion pour les fêtes et les anniversaires, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux comités populaires des provinces et des villes de diriger l'utilisation du drapeau du Parti conformément à l'instruction n° 105-HD/BTGTW du 29 mai 2023 du Département central de la propagande guidant la mise en œuvre du règlement du Secrétariat sur le drapeau du Parti communiste du Vietnam et l'utilisation du drapeau du Parti.

Instructions sur l'utilisation du drapeau national et de l'emblème national conformément à l'instruction n° 3420/HD-BVHTTDL du 2 octobre 2012 du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme sur l'utilisation du drapeau national, de l'emblème national, de l'hymne national et du portrait du président Ho Chi Minh.

Propagande, mobilisation, orientation ; mettre en œuvre des solutions pour gérer l’utilisation des images du drapeau national et de l’emblème national au niveau local, en garantissant la solennité, la dignité et le respect des réglementations légales.

Renforcer le contrôle de l'utilisation et de l'abus du drapeau national et de l'emblème national dans les localités. Exiger des organisations et des particuliers qu'ils retirent et remplacent les drapeaux des partis, les drapeaux nationaux et les emblèmes nationaux non conformes à la réglementation, endommagés ou décolorés.



Source : https://baolangson.vn/su-dung-hieu-qua-thiet-che-van-hoa-khong-to-chuc-le-hoi-tran-lan-gay-ton-kem-5020504.html

Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit