Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L’amendement constitutionnel de 2013 revêt une grande importance pour le développement du pays.

(Chinhphu.vn) - La modification et le complément d'un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013 constituent une tâche politique et juridique importante, d'une grande importance pour le développement du pays dans la nouvelle période.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ15/05/2025

Sửa đổi Hiến pháp năm 2013 có ý nghĩa to lớn đối với sự phát triển của đất nước- Ảnh 1.

Avocat Nguyen Van Hau, directeur adjoint du barreau de Hô Chi Minh-Ville - Photo : VGP/Le Anh

Actuellement, l'Assemblée nationale sollicite l'opinion publique sur le projet de résolution modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013 avec deux groupes de questions : le premier groupe, sur le modèle de gouvernement local à deux niveaux et le deuxième groupe, réglementant les pouvoirs, les fonctions et les tâches du Front de la Patrie, des organisations sociopolitiques et des associations de masse assignées par le Parti et l'État.

Demande urgente

Commentant les deux questions ci-dessus, dans une interview avec un journaliste du journal électronique gouvernemental, Lawyer. Nguyen Van Hau, vice-président de l'Association du barreau de Ho Chi Minh-Ville, membre du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, a déclaré que cet amendement et ce complément sont une exigence urgente pour institutionnaliser rapidement les principales politiques du Parti, en particulier la résolution n° 60-NQ/TW du 12 avril 2025 du 13e Comité central du Parti sur la poursuite de l'innovation et de la réorganisation de l'appareil du système politique pour le rationaliser, le faire fonctionner efficacement et avec efficience, et les conclusions du Comité central, du Politburo et du Secrétariat.

Selon LS. Nguyen Van Hau, la réalité de plus de 11 ans de mise en œuvre de la Constitution de 2013 montre que, outre des réalisations importantes, les réglementations liées au Front de la Patrie du Vietnam, aux organisations sociopolitiques et au modèle d'organisation du gouvernement local à trois niveaux ont révélé certaines limites et insuffisances.

Pour le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques, il existe encore des chevauchements et des intersections dans les fonctions, les tâches et les objets de mobilisation. Bien que les activités de supervision et de critique sociales soient réglementées, leur efficacité n’est pas élevée, elles sont parfois formalistes, évasives et manquent d’un mécanisme pour surveiller et encourager la mise en œuvre des recommandations après la supervision. La collecte des opinions publiques n’est parfois pas effectuée en temps opportun et de manière approfondie. Le droit de soumettre des projets de loi et d’ordonnances des organisations membres est toujours limité.

Pour les collectivités locales, le modèle à 3 niveaux révèle une lourdeur, de nombreux niveaux intermédiaires, conduisant à des tâches qui se chevauchent. L’existence du niveau de district augmente les procédures administratives et ralentit la mise en œuvre des politiques. De nombreuses petites unités administratives dispersent les ressources. La capacité et l’autorité des autorités communales sont encore limitées. La décentralisation et la délégation de pouvoir entre les niveaux ne sont pas vraiment fortes.

« Ces lacunes nécessitent des ajustements constitutionnels afin de créer une base juridique solide pour restructurer l'appareil en vue de le rationaliser, d'améliorer l'efficacité et l'efficience de ses opérations, conformément aux exigences du développement national dans la nouvelle période. Par conséquent, cet amendement et ce complément à la Constitution sont absolument nécessaires et pertinents », a déclaré l'avocat. a déclaré Nguyen Van Hau.

Il faut préciser le mécanisme de « présidence » et d’« action unificatrice »

Concernant les amendements et compléments à l'article 9 de la Constitution (clause 1, article 1 du projet), selon l'avocat. Nguyen Van Hau : La réglementation du projet selon laquelle les principales organisations sociopolitiques sont directement sous la tutelle du Front de la Patrie du Vietnam et opèrent de manière unifiée et coordonnée sous la direction du Front est un changement fondamental, conforme à la politique de rationalisation de l'appareil et de dépassement des chevauchements. Cela confirme non seulement le rôle central du Front de la Patrie du Vietnam, mais clarifie également ses fonctions et tâches essentielles, telles que le rassemblement, l'unification, la représentation, la protection des droits du peuple, la mise en œuvre de la démocratie, la supervision, la fourniture de critiques sociales et la participation à la construction du Parti et de l'État.

Toutefois, pour maximiser la force combinée sans perdre l’initiative et les caractéristiques de chaque organisation membre, les mécanismes de « présidence » et d’« action unifiée » doivent être spécifiés. En particulier, la fonction de supervision et de critique sociale doit disposer d’un mécanisme permettant de garantir une plus grande efficacité de mise en œuvre, en surmontant les formalités et les évasions existantes.

Par conséquent, en plus d'être d'accord avec l'orientation de l'amendement dans le projet, M. Nguyen Van Hau a recommandé que la Loi sur le Front de la Patrie du Vietnam (amendée) et les documents d'orientation stipulent spécifiquement des règlements détaillés de coordination entre les Comités permanents des Comités du Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux et les organisations membres au même niveau, définissant clairement les responsabilités de présidence et de coordination dans chaque domaine.

Il devrait y avoir un mécanisme commun de prise de décision qui garantisse le principe de consultation démocratique sur les questions impliquant de nombreuses organisations. Il est important d’établir un mécanisme juridique efficace pour garantir que les recommandations issues de la supervision et des critiques du Front de la Patrie du Vietnam soient reçues, expliquées et traitées sérieusement par les agences de l’État. Il est possible d’envisager d’ajouter à l’article 9 de la Constitution ou à des lois spécialisées des réglementations sur la responsabilité de surveillance, d’incitation et de recommandation dans le traitement des responsabilités. Dans le même temps, il est nécessaire de définir clairement la responsabilité des agences de l’État pour fournir des informations et garantir des ressources pour cette activité du Front.

Concernant l'amendement et le complément à l'article 84, clause 1, de la Constitution (article 3, article 1 du projet), Avocat. Hau a approuvé le contenu du projet sur l'article 84. Cependant, pour garantir que les voix et les propositions légitimes des organisations membres représentant tous les genres et tous les secteurs soient toujours prises en compte dans le processus législatif, selon LS. Il est donc nécessaire d’établir un mécanisme spécifique dans la Loi sur le Front de la Patrie du Vietnam (amendée). Ce mécanisme stipule la responsabilité du Comité central du Front de la patrie du Vietnam dans la réception, la synthèse et l’étude proactives des propositions et initiatives d’élaboration de lois et d’ordonnances émanant des organisations membres. Lorsque la proposition est jugée nécessaire et appropriée, le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam exerce le droit de soumettre des projets de loi et d'ordonnances conformément à son autorité.

Concernant les amendements et compléments à l'article 110 de la Constitution (clause 4, article 1 du projet), selon l'avocat. Nguyen Van Hau, le projet d'article 110 fournit une définition générale des unités administratives (UA) incluant le niveau provincial et le niveau sous-provincial, au lieu d'énumérer 3 niveaux en détail comme auparavant, ce qui constitue un ajustement raisonnable. Cette disposition crée une certaine flexibilité pour la législation future visant à organiser un modèle de gouvernement à deux niveaux, tout en garantissant la stabilité à long terme de la Constitution. L' Assemblée nationale est chargée de détailler la détermination des types d'unités administratives inférieures au niveau provincial et des procédures et processus connexes conformément à l'autorité législative.

Toutefois, pour plus de clarté, LS. La proposition pourrait envisager de reformuler la clause 1 de l’article 110 pour indiquer clairement qu’il existe deux niveaux administratifs : le niveau provincial et le niveau local. La détermination de la dénomination spécifique du niveau de base (commune, quartier, ville, zone spéciale...) sera prévue par la loi. En outre, il est nécessaire de clarifier et d’unifier l’utilisation des termes « unité administrative et économique spéciale » et « zone spéciale » dans le système juridique. Il est important que la prochaine loi sur l'organisation du gouvernement local (amendée) ait des critères clairs et scientifiques pour la classification, l'établissement et la fusion des unités administratives, en tenant compte de facteurs spécifiques, en évitant la subjectivité, et en même temps, il doit y avoir des réglementations spécifiques sur le modèle de gestion des anciennes zones urbaines de niveau district après l'abolition de ce niveau.

Concernant la date d’entrée en vigueur et les dispositions transitoires (article 2 du projet), LS. Nguyen Van Hau estime qu’il s’agit d’un contenu extrêmement important, déterminant le succès du processus de transformation. Les réglementations transitoires doivent garantir l’exhaustivité, le détail et la faisabilité afin que le système politique fonctionne sans heurts et que la vie des citoyens soit le moins affectée possible.

En ce qui concerne la cessation des opérations des unités administratives au niveau du district, il devrait y avoir des réglementations spécifiques sur le processus et le délai de remise du travail, des dossiers, des finances, des biens publics et du personnel. Il est nécessaire de clarifier le mécanisme d’héritage des droits et obligations juridiques, de résolution des plaintes, des dénonciations, des litiges et des affaires inachevées, ainsi que d’affirmer la validité des documents délivrés par le niveau du district.

En ce qui concerne le personnel, en plus de la nomination des postes de direction pendant la période de transition, il faut mettre en place une politique globale et humaine pour organiser et résoudre le régime des cadres et des fonctionnaires licenciés au niveau du district. En outre, il convient également d’examiner attentivement la possibilité de nommer des délégués non membres du Conseil populaire à des postes de direction au sein du Conseil populaire.

Pour le règlement des procédures administratives, il devrait y avoir des instructions spécifiques sur le transfert et la réception des dossiers en cours de traitement au niveau du district, et l'annonce publique du nouveau lieu et de l'agence de traitement pour éviter de causer des problèmes et de se soustraire à ses responsabilités. En particulier, la question de l'adaptation des informations sur les documents des citoyens et des organisations lors du changement d'unité administrative doit faire l'objet de réglementations transitoires très favorables. Il convient de confirmer que les anciens documents sont toujours valables, de procéder à des ajustements uniquement lorsque cela est nécessaire ou de les émettre, de les renouveler, et d'étudier une feuille de route pour une délivrance massive, gratuite ou à frais réduits.

Afin d’assurer une mise en œuvre cohérente et opportune, LS. Nguyen Van Hau a proposé d'ajouter à l'article 2 une clause chargeant le gouvernement de préciser les détails et de guider la mise en œuvre des contenus transitoires. Dans le même temps, le gouvernement, les ministères et les branches examinent, modifient et promulguent de toute urgence les documents juridiques pertinents pour se conformer à la Constitution amendée, et peuvent fixer un délai spécifique pour l’achèvement.

LS. Nguyen Van Hau a souligné : « La modification et le complément de plusieurs articles de la Constitution de 2013 constituent une tâche politique et juridique importante, d'une grande importance pour le développement du pays dans la nouvelle période. Je suis convaincu qu'avec la direction avisée du Parti, la préparation minutieuse et scientifique des organismes d'État et le consensus du peuple, l'innovation et la réorganisation du système politique seront couronnées de succès, contribuant à la construction d'un État de droit socialiste de plus en plus fort au Vietnam, véritablement du peuple, par le peuple et pour le peuple. »

Le Anh (interprété)


Source : https://baochinhphu.vn/sua-doi-hien-phap-nam-2013-co-y-nghia-to-lon-doi-voi-su-phat-trien-cua-dat-nuoc-102250515094625778.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses
La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit