Le poème « Day Ve » de Chinh Huu a été écrit juste après le retrait du régiment de la capitale de Hanoi au début de 1947 et a été immédiatement aimé par les soldats en raison de son ton provocateur et fier, en accord avec les sentiments de la jeune génération qui venait de quitter l'école. « Il y a un groupe de personnes postées au cœur de la forêt. Cette nuit, j'ai rêvé de retourner à Hanoï. Quand reviendront-ils ? » Le poème a été mis en musique par Luong Ngoc Trac, transmettant une atmosphère majestueuse mais romantique. Ce texte est également devenu un modèle pour de nombreuses chansons sur le même thème. Par exemple, le couplet « Déchiré et en lambeaux, les chaussures de mille kilomètres. La poussière de la longue marche a décoloré la chemise élégante » a été repris dans une autre chanson de Huy Du, Se ve thu do : « Faire un pas pour partir dans l'après-midi du passé. Les longs kilomètres de résistance ont oublié le jour du retour. La poussière de la longue marche a décoloré mes cheveux. Soudain, je me souviens du moment où je suis parti écrire mon serment. » L'atmosphère héroïque, teintée de romantisme et d'une pointe d'excitation, imprègne de nombreuses chansons de cette période : « Vivre avec le capital ! Mourir avec le capital ! Nous sommes un groupe de jeunes gens partis d'une certaine manière, mais déterminés à revenir un jour victorieux » ( Retour à la capitale - To Hai, 1947).
Il y a une autre image du jour du retour, qui est le jour du retour dans l'esprit de ceux qui ont vécu au cœur de Hanoi temporairement occupé pendant 8 ans (1947-1954). Un musicien du Sud, Tran Van Nhon, qui a travaillé au département de musique vietnamienne de la Radio de Hanoï de 1948 à 1952, se souvenait lui aussi de cette époque glorieuse : « Je me souviens de l'époque où je vivais dans la capitale… Hanoï, ma chère ! C'est un lieu riche de mille ans d'histoire, le cœur du Vietnam, l'âme héroïque du Vietnam ! » ( Hanoï 49 ). Également nommée « Day Ve » , la chanson de Hoang Giac est associée au contexte du retour d'un homme d'un pays étranger qui voit sa muse partir vers un autre rivage. La chanson habite également le cœur de nombreux Hanoïens, avec ses nombreux sentiments cachés de retrouvailles : « Déployer les ailes d'un oiseau pour retourner à son nid, où il a vécu tant de doux jours ! Désir de retrouver ses vieux amis, les oiseaux qui volent au vent… ».
Le musicien Nguyen Van Quy était connu comme professeur de musique et a écrit des chansons à thème romantiques au début des années 1950. Alors que nous nous préparions à prendre le pouvoir, au milieu de l'année 1954, un chant, « Hanoi Giai Phong » , se répandit parmi les jeunes Hanoïens sous le pseudonyme de Do Quyen : « Hanoi ! Courage, Hanoi ! Après huit ans d'humiliation et de tristesse, nous fuyons aujourd'hui l'obscurité, brandissant les étoiles d'or au vent… Après huit ans loin de l'armée héroïque, nous nous retrouvons ici autour du drapeau de la libération. La plénitude de notre amour et de notre désir disparaît dans l'ombre rose et fraîche. »
La chanson la plus marquante du jour du retour de ce point de vue est Vers Hanoi (Hoang Duong, 1954). Écrits durant une période relativement chaotique, lorsque les accords de Genève divisaient le pays en deux régions, les adieux, pendant la période de libre circulation, ont suscité des émotions mêlées, entre nostalgie de Hanoï et nostalgie du jour du retour : « Un jour de guerre ! La fumée et le feu se sont apaisés, cherchant le rivage. Un jour de fleurs roses, chantant une chanson d'amour, prononçant des paroles passionnées. » Ce jour de retour est également suivi par la nostalgie des migrants, tissant une scène dans l'esprit collectif de Hanoi avec « des lumières suspendues partout, des chemises colorées flottant au vent ».
Après la prise de la capitale le 10 octobre 1954, les chansons sur Hanoï se sont concentrées sur l'éloge de la nouvelle vie et sur le thème de la lutte pour la réunification nationale. Ce sont souvent des chansons rapides et passionnantes, comme Autour du lac (Nguyen Xuan Khoat), Tonton est revenu à la capitale (Le Yen), Chanson de Hanoi (Xuan Oanh, paroles de Dao Anh Kha), Ma patrie est libérée (Van Chung). En général, ce n'est que peu de temps après que les échos ardents du jour de la victoire de Dien Bien Phu se soient apaisés que les chansons sur Hanoi ont commencé à trouver l'apparence lyrique caractéristique d'un Hanoi qui conservait encore les traits dorés du passé, comme Après-midi au lac de l'Ouest (Ho Bac, 1954), Après-midi au lac de l'Épée (Tran Thu, 1954), À ma sœur du Sud (Doan Chuan-Tu Linh, 1956)...
Mais le charme des émotions intimes telles que « Ma sœur est partie, le rouge à lèvres sur les lèvres, le foulard flottant, se balançant sur ses épaules. Le ciel était lumineux, le vent et la lune doux, Hanoï a ajouté la figure d'une fée » ( À ma sœur du Sud ) a aussi bientôt cédé la place à de nouvelles scènes grandioses au fort caractère collectif. La construction de Hanoi et du Nord dans les grands plans a rapidement donné à Hanoi une nouvelle forme, qui après dix ans a été examinée par Vinh Cat : « Hanoi d'autrefois, le dragon volait brillamment, Hanoi d'aujourd'hui est pleine de vitalité. Ici et là, il résonne, partout les chantiers de construction s'animent, ces dix dernières années, oh, notre capitale radieuse » ( Notre Hanoi , 1964). Dans ce contexte, Hanoi après le retour a la couleur du constructivisme, avec un ton toujours tourné vers l'avenir.
Contenu : Nguyen Truong Quy Présenté par : Hanh Vu Photos : VNA, Nhan Dan
Nhandan.vn
Source : https://special.nhandan.vn/Suoi-nhac-hen-ngay-ve-Ha-Noi/index.html
Comment (0)