Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un retour aux sources – Le récit d’un Américain d’origine asiatique

Dans ses mémoires, lauréates du prix Pulitzer en 2023, l'auteure Hua Hsu recrée sa propre jeunesse rebelle des années 1990 et 2000.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên05/07/2025

Cependant, la reconstitution n'est pas parfaite car l'auteur – le narrateur – n'est pas clair sur tous les points. Le titre du récit, Sincere, peut être interprété comme un acte de confession envers le passé, une tentative de lâcher prise et d'admettre ses propres imperfections.

Être honnête sur le passé - L'histoire du casse-tête de mémoire d'un Américain d'origine asiatique - Photo 1.

18a1.jpg

« Sincerity » a été écrit par Hua Hsu en mémoire de Ken, un ami nippo-américain décédé lors d'un vol de voiture, et mêle des préoccupations générationnelles et le désir d'affirmer l'identité des immigrants asiatiques au pays des étoiles et des rayures.

Hua Hsu est professeur d'anglais au Bard College et collaborateur au New Yorker . Ses écrits et articles portent souvent sur la culture immigrée aux États-Unis et le multiculturalisme, notamment son premier ouvrage, * A Floating Chinaman: Fantasy and Failure Across the Pacific *. Son second livre , *Honesty *, a remporté le prix Pulitzer 2023 dans la catégorie Mémoires/Autobiographie.

La quête d'identité dans la société américaine

Une grande partie du livre s'efforce de recréer le paysage de la culture pop américaine des années 1990 à travers la musique , les films et la mode, du point de vue d'une jeune Asiatique. « J'étais une enfant américaine, je m'ennuyais et je cherchais ma communauté », écrit Hua Hsu.

L'auteur décrit le processus d'« intégration à la culture américaine » comme une acceptation et une assimilation des produits culturels du pays. Désireux de se démarquer, Hua Hsu s'est tourné vers la diversité des sous-cultures, notamment la culture punk rebelle. Il parlait avec passion du plaisir qu'il prenait à créer des fanzines (une forme d'auto-édition, diffusée au sein d'une petite communauté), de son intérêt pour les mouvements étudiants, de ses virées chez le disquaire Amoeba Records, ou tout simplement de ses soirées passées entre amis.

Pour les parents de Hsu, le « rêve américain » se résumait à gagner sa vie, tandis que pour les générations suivantes, il s'agissait d'assimilation et d'affirmation de son identité individuelle au sein d'une société multiethnique. Cependant, ce processus d'assimilation peut parfois éloigner ces enfants de leur culture d'origine. Hsu confie d'ailleurs se sentir « comme une étrangère » lorsqu'elle mange des nouilles au bœuf avec ses parents à Taïwan, assis sur des tabourets branlants.

De l'autre côté du monde, le père de Hsu tentait de garder le contact avec son fils en lui écrivant des lettres par fax pour le tenir au courant de l'actualité américaine. Ces lettres, rédigées dans un anglais approximatif (dont la traduction en vietnamien aurait été incomplète), permettaient au père et au fils de discuter d'événements survenus aux États-Unis, comme le suicide du chanteur Kurt Cobain à l'âge de 27 ans. Le père de Hsu terminait invariablement par la question : « Qu'en penses-tu ? » ou « Es-tu d'accord ? ».

À la lecture de ces confessions, on perçoit les efforts du père pour comprendre son fils. Cette image offre une perspective différente de l'image courante des parents asiatiques, tout en reflétant une génération de parents asiatiques plus ouverts, à l'écoute et désireux d'accompagner leurs enfants dans leur passage à l'âge adulte.

Face à face

Thanh That ne se contente pas de recréer l'atmosphère culturelle d'une époque, mais témoigne également de l'amitié qui unissait les deux disparus. Si Hsu menait une vie austère, s'abstenant de drogue, d'alcool et de tabac, son ami Ken était son exact opposé : sûr de lui, plein de vie et curieux de tout. Malgré leurs différences, ils restèrent amis, passant de longues nuits ensemble à débattre de musique et de cinéma.

L'auteur explique que cette différence réside dans des causes plus profondes : les parents de Hsu étaient taïwanais, venus aux États-Unis pour gagner leur vie, puis retournés dans leur pays d'origine pour contribuer à la construction de l'industrie naissante des semi-conducteurs, tandis que la famille de Ken était installée aux États-Unis depuis des générations, ce qui lui conférait une confiance et une compétence que Hsu ne pouvait pas avoir.

La mort de Ken survint à un moment où Hsu était encore incertain de son avenir et de son identité. Le dénouement de l'histoire était dépourvu de rebondissements dramatiques ou de révélations choquantes, contrairement au roman. L'accident de Ken n'était qu'un vol et un meurtre de plus parmi les milliers d'incidents qui se produisent chaque jour en Amérique.

La question « Comment écrire sur la mort d'un ami proche ? » a hanté Hsu tout au long de son processus d'écriture, même des années après les faits. Rongé par la culpabilité, il repassait sans cesse en boucle les événements de cette nuit fatidique. Il craignait d'idéaliser Ken, même involontairement, ou de transformer son récit en une expérience égocentrique, plutôt qu'en un témoignage authentique de la vie du défunt.

À la fin de ses mémoires, l'auteur admet que, durant leur temps passé ensemble, il n'a jamais vraiment compris Ken, mais n'a perçu qu'une facette de son ami. Il imaginait ce que la vie de Ken aurait continué s'il était encore en vie, mais doutait également que leur relation se soit poursuivie après l'obtention de leur diplôme universitaire. En couchant sur le papier les doutes qui l'habitaient, l'auteur a fini par accepter que le parcours de son ami s'était arrêté à la jeunesse.

Sans tomber dans le pathétique ni édulcorer la réalité, Sincerity est un livre pour ceux qui souhaitent explorer la vie spirituelle d'un Américain d'origine asiatique, avec ses conflits, ses regrets et son désir de connexion au sein d'une société multiethnique.

Être honnête au sujet du passé - L'histoire du casse-tête de mémoire d'un Américain d'origine asiatique - Photo 2.

Source : https://thanhnien.vn/thanh-that-voi-qua-khu-cau-chuyen-ve-manh-ghep-hoi-uc-cua-mot-nguoi-my-goc-a-185250704221754619.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit