Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Musulman - le dernier journal manuscrit au monde

Dans la ville surpeuplée de Chennai, capitale de l'État du Tamil Nadu, dans le sud-est de l'Inde, niché à l'ombre de la mosquée Wallajah se trouve un vieux bâtiment, mais ce qui se passe à l'intérieur mérite une attention particulière.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh28/06/2025

Depuis 1927, chaque jour, un groupe de calligraphes travaille sans relâche pour créer un journal quotidien manuscrit appelé Le Musulman.

Artisanat

Le Musalman a été fondé en 1927 par le journaliste ourdou et militant social Chenab Syed Azmathullah Sahi. À cette époque, l'Inde était encore sous domination coloniale britannique et le mouvement indépendantiste prenait de l'ampleur. Le journal a été créé non seulement pour diffuser des informations, mais aussi pour connecter et sensibiliser la communauté ourdouophone au mouvement patriotique.

Le premier article a été publié en présence du Dr Mukhtar Ahmed Ansari, alors président du Congrès national indien. Depuis, The Musalman est resté une entreprise familiale. Après le décès de Chenab Syed Azmathullah Sahi, son fils Syed Fazlullah a pris la relève.

Syed Fazlullah a personnellement rédigé les articles du Musalman, avec l'aide de trois calligraphes professionnels (katib) et de trois reporters en quête d'informations. En 2008, Syed Fazlullah est décédé et son neveu, Syed Arifullah, a pris la relève de ce journal spécialisé.

Syed Arifullah xem lại một phiên âm bản của bản viết tay tờ báo trước khi đem phát hành.
Syed Arifullah examine une transcription du manuscrit du journal avant sa publication.

Aujourd'hui, The Musalman compte des correspondants dans tout le pays, notamment à Hyderabad, Calcutta, Mumbai et New Delhi. Il compte également des abonnés dans toutes ces villes. Ses lecteurs sont principalement musulmans, mais on y trouve aussi des hindous parlant l'ourdou. Outre ses abonnés, The Musalman est également disponible en kiosque. De plus, The Musalman a toujours bénéficié du soutien et des contributions de personnalités telles que des chefs religieux, des écrivains et des poètes.

Écrire pour The Musalman est un art, et tous les membres du groupe en sont passionnés. Auparavant, pour ajouter les dernières nouvelles, il fallait réécrire toute la page. Désormais, un espace blanc est toujours prévu dans un coin de la première page pour ces informations, à condition qu'elles parviennent au bureau avant 15 h.

Contrairement à tout journal moderne, chaque page du Musalman est manuscrite en calligraphie ourdou. Quatre katibs sont installés côte à côte dans une pièce de moins de 80 mètres carrés, dans un vieux bâtiment niché à l'ombre de la mosquée Wallajah à Chennai. Chaque personne est responsable d'une page, utilisant des stylos à encre traditionnels, des règles et du papier pour recopier méticuleusement les informations du jour. Chaque page prend environ trois heures à réaliser. Une fois terminées, les pages manuscrites sont photographiées sur des négatifs et introduites dans des machines d'impression offset (une technologie originaire d'Angleterre et utilisée depuis 1875) pour imprimer des milliers d'exemplaires.

Le Musalman, quotidien de quatre pages, couvre l'actualité internationale et nationale, la poésie, les éditoriaux, le sport et les questions communautaires. Parmi les calligraphes du journal figurent des femmes – une rareté dans la profession de la calligraphie ourdou, traditionnellement masculine. Mais leur présence dans Le Musalman témoigne aussi de l'harmonie entre innovation sociale et préservation culturelle.

Le journal a été autrefois salué par la Première ministre Indira Gandhi comme un modèle de culture indienne moderne. Des journalistes étrangers d'agences de presse telles que Wired, Al Jazeera, BBC… ont également visité les locaux de The Musalman pour comprendre comment un journal manuscrit peut survivre à l'ère numérique.

Máy in offset để in hàng nghìn bản phát hành của tờ The Musalman.
Presse offset pour imprimer des milliers d'exemplaires du Musulman.

Mission de préservation du patrimoine ourdou

Jusqu'aux années 1980, tous les journaux ourdous suivaient la tradition de l'écriture manuscrite. Aujourd'hui, tandis que d'autres journaux ont adapté leurs procédés d'impression pour s'adapter à la technologie numérique qui a dominé la presse internationale, The Musalman perpétue cette méthode traditionnelle. Le journal paraît chaque soir et est méticuleusement réalisé à la main. Même de nombreuses publicités sont dessinées à la main, même si elles sont souvent envoyées numériquement.

Il convient également de noter que l'ourdou est une langue poétique, influencée par l'arabe persan, et qu'il était autrefois la langue des dynasties mogholes. Après l'indépendance de l'Inde et la partition du pays, l'ourdou a été progressivement marginalisé, notamment dans les États du sud-est comme le Tamil Nadu. Dès ses débuts, The Musalman a donc été non seulement un outil d'information, mais aussi un manifeste culturel, véritable « musée vivant » de l'art de l'écriture ourdoue.

De plus, la calligraphie occupe une place particulière dans la communauté musulmane indienne en raison de ses racines religieuses. Dans l'Antiquité, le poste de katib était très respecté. Par conséquent, les écrivains et les calligraphes doués étaient toujours très appréciés, même de nos jours.

Đội ngũ người viết chữ nghệ thuật cho The Musalman có cả phụ nữ - một điều hiếm có trong nghề thư pháp Urdu vốn mang đậm tính truyền thống, đề cao nam giới.
Les calligraphes musulmans incluent des femmes, une rareté dans la profession de la calligraphie ourdou, traditionnellement dominée par les hommes.

Selon les katibs, écrire en ourdou ne se résume pas à enregistrer la langue, mais aussi à méditer, une manière d'honorer le Coran et de préserver l'identité musulmane dans une société multiculturelle. L'équipe du Musalman croit en son journal, le considère comme une famille et est prête à travailler jusqu'à son dernier souffle. Rehaman Hussein, responsable de l'équipe du katib du Musalman, a confié dans une interview au Khaleej Times : « L'ourdou est la langue de l'âme. L'écriture me relie à mes ancêtres et à ma foi. La calligraphie est le cœur du Musalman. Si on arrache le cœur, il ne reste plus rien. »

Lorsqu'on leur demande pourquoi ils n'ont pas opté pour la typographie ou la publication en ligne, des générations de dirigeants de The Musalman répondent la même chose : l'écriture manuscrite est une identité. « Si tout le monde suit la technologie et que personne ne préserve la tradition, nous perdrons tout », déclare Syed Arifullah, qui dirige aujourd'hui le journal. « Nous ne sommes pas contre le numérique, mais nous choisissons d'être les gardiens de l'identité culturelle. » Depuis 2007, de nombreuses propositions de numérisation ont été formulées, mais Syed Arifullah les a toutes rejetées. Le journal utilise toujours le fax pour recevoir les nouvelles des journalistes du monde entier ; il n'y a pas d'ordinateurs au bureau, et les manuscrits sont conservés comme des manuscrits originaux, une archive culturelle vivante.

The Musalam là nhật báo duy nhất trên thế giới được viết bằng tay.
Le Musalam est le seul quotidien au monde à être manuscrit.

Les défis de la survie

Aujourd'hui, The Musalman ne coûte que 75 paisa (moins d'une roupie) et son tirage est de 20 000 à 21 000 exemplaires par jour. Comment The Musalman a-t-il survécu à la révolution numérique ? La réponse réside dans la combinaison de trois facteurs : des coûts minimes, une communauté fidèle et une publicité locale. Les katibs perçoivent un salaire modeste d'environ 80 roupies par page, soit un peu plus de 2 400 roupies par mois (environ 30 dollars). Le bureau est minimaliste : quelques ventilateurs de plafond, des néons et une vieille presse offset.

La publicité provient principalement des commerces locaux, des événements de mariage, des pharmacies et des associations locales. De plus, The Musalman bénéficie du soutien informel du gouvernement de l'État du Tamil Nadu et, plus particulièrement, de la communauté ourdoue du pays, qui le considère comme un moyen de préserver sa culture plutôt qu'un simple produit journalistique.

Mais malgré sa portée symbolique, The Musalman est confronté à de nombreux risques : le manque de successeurs en raison de la diminution du nombre de personnes sachant écrire la calligraphie ourdou ; les difficultés de formation de nouveaux katibs en raison des bas salaires, des longues heures de travail et de la pression pour maintenir la qualité de l'écriture ; la hausse des coûts alors que le prix des journaux reste quasiment inchangé ; la concurrence des journaux en ligne, les jeunes lecteurs se tournant de plus en plus vers les informations en ligne ; la difficulté pour le modèle du journal imprimé manuscrit d'attirer de nouveaux publics sans une approche numérique flexible…

Văn phòng của The Musalman không có máy lạnh, ánh sáng kém và rộng chưa đầy 80 mét vuông, trong một tòa nhà cũ nằm nép dưới bóng Nhà thờ Hồi giáo Wallajah ở thành phố Chennai.
Le bureau du musulman n'est pas climatisé, mal éclairé et mesure moins de 80 mètres carrés, dans un vieux bâtiment niché à l'ombre de la mosquée Wallajah à Chennai.

Certains estiment également que, pour perdurer, The Musalman devrait développer un modèle parallèle, c'est-à-dire proposer des versions manuscrites et des versions électroniques ou PDF pour toucher les jeunes lecteurs et le public international. L'organisation d'expositions de calligraphie, d'ateliers d'écriture ou la collecte de fonds culturels sont également des pistes envisageables.

Cependant, quel que soit l'avenir, le Musulman mérite toujours d'être honoré comme l'incarnation d'une valeur vivante, selon laquelle dans un monde qui tourne autour de la vitesse et de la commodité, il y a encore des choses qui existent grâce à la persévérance, à l'amour et à la foi dans la culture indigène.

Source : https://baohatinh.vn/the-musalman-to-bao-viet-tay-cuoi-cung-tren-the-gioi-post290773.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue
Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison
Purple of Tam Coc – Un tableau magique au cœur de Ninh Binh
Des champs en terrasses d'une beauté époustouflante dans la vallée de Luc Hon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

RETOUR SUR LE PARCOURS DES CONNEXIONS CULTURELLES - FESTIVAL CULTUREL MONDIAL DE HANOI 2025

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit