Né et élevé au bord de la rivière Duong, « Des champs de canne à sucre verdoyants et des bancs de mûriers/Du maïs verdoyant et des patates douces » (« De l'autre côté de la rivière Duong », Hoang Cam), le jeune Nguyen Duc Ha a souvent, dès son enfance, « mis son visage dans la rivière de sa ville natale » avec ses amis de la commune de Dai Dong (Bac Ninh). Passionné de littérature et de mots depuis son enfance et après six années de formation assidue dans l'un des berceaux de la littérature du pays, Duc Ha est titulaire d'une licence de littérature de haut niveau et d'un master en théorie littéraire de l'Université des sciences sociales et humaines de l'Université nationale du Vietnam à Hanoï. De nombreux et beaux souvenirs d'enfance au bord de la rivière de sa ville natale, d'intéressantes excursions à la campagne, de voyages emmenant des écrivains-internes de camps de création littéraire pour découvrir la réalité du Sud au Nord, des émotions chaleureuses qui montent de son cœur, le major Nguyen Duc Ha (nom de plume Nguyen Duc) a rassemblé, chéri et cristallisé des essais, des notes et des mémoires dans un livre intitulé « La rivière raconte des histoires » (People's Army Publishing House, 2025).

Couverture du livre « La rivière raconte des histoires ».

Ce livre est le premier fruit du travail d'un jeune éditeur et aussi le fruit de nombreuses années d'observation, de réflexion et de synthèse silencieuses issues de voyages d'étude à travers le pays. Chaque ouvrage offre une analyse délicate, une perspective nouvelle, une nouvelle perception des sites culturels, en particulier des rivières auxquelles l'auteur s'est attaché et qu'il a traversées. Fidèle à son titre, « La Rivière raconte des histoires », l'auteur décrit les rivières avec douceur, calme et sérénité, comme une rivière qui sait se confier, murmurer et se confier.

En ouvrant le livre, il n’est pas difficile de trouver de telles pages.

L'histoire se poursuit sous le ciel enivrant de l'automne, un rêve empreint de poésie musicale au cœur du pays de Kinh Bac. La rivière coule lentement un instant, telle une coupe de jade lâchée par une belle fée au milieu des vastes champs de mûriers et de cannes à sucre. (La rivière Duong, toujours imprégnée de nostalgie)

Le fleuve Cau coule tranquillement, au rythme de ses pulsations individuelles et collectives. Debout au milieu de ce fleuve paisible, je me demande combien de pensées secrètes ces immenses vagues ont dissimulées aux échanges commerciaux animés de la capitale du Nord. (En suivant le fleuve majestueux et poétique)

Le bateau fendit l'eau, laissant derrière lui de longues traînées ondulantes, telles des écailles de poisson scintillant au soleil de l'après-midi. Dans le silence des montagnes rocheuses, de l'herbe et des arbres, le vert clair de la rivière Nho Que accentuait l'immensité et la paix du pays et du ciel de Ha Giang .

Le bateau revint alors que le soleil couchant commençait à obscurcir le ciel. Les poissons de la rivière nageaient inlassablement, dans la direction opposée à la nôtre. Les crabes planaient près des cocotiers et, à chaque passage du bateau, ils tombaient et disparaissaient. Le paysage fluvial devint silencieux, laissant derrière eux une émotion persistante dans la cocoteraie de Cam Thanh.

Debout au bord de la rivière, j'entendais le doux clapotis de la rive, le chant des oiseaux à la cime des arbres, le tout se fondant dans la longue mélodie de la grande forêt. Ayun est non seulement la source de vie, mais aussi l'âme de la terre et des gens d'ici. (Tissage de paniers au bord de la rivière Ayun)

En combinant description, narration et commentaire, les écrits de l'auteur sur les rivières ouvrent non seulement un nouvel espace aux lecteurs pour s'immerger, réfléchir et contempler la beauté multidimensionnelle des rivières, mais le ton, les techniques et les mots imprégnés de folklore (culture populaire) que l'auteur a minutieusement exprimés ont contribué à transmettre le message d'amour pour ses racines et sa patrie d'une manière polie et subtile.

PHUC NOI

    Source : https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/thu-thi-nhu-dong-song-ke-chuyen-847419