Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier ministre : Le Parti et le Gouvernement sont des pionniers, accompagnant résolument la nation dans cette nouvelle ère.

Tuoi Tre Online présente le texte intégral de l'article du Premier ministre Pham Minh Chinh lors du premier congrès du parti gouvernemental pour le mandat 2025-2030.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/10/2025


Premier ministre : Le Comité du Parti gouvernemental est un pionnier, marchant résolument aux côtés de la nation dans la nouvelle ère - Photo 1.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo: VGP

Le premier congrès du Comité du Parti gouvernemental pour le mandat 2025-2030 s'est tenu dans un contexte où tout le pays s'efforce de mettre en œuvre avec succès les objectifs et les tâches du plan quinquennal 2021-2025, prêt à entrer résolument dans l'ère du développement en une nation riche, prospère, civilisée et heureuse, et à progresser résolument vers le socialisme.

De concert avec l'ensemble du système politique , le peuple et l'armée, le Parti et le Gouvernement s'unissent sans cesse, font preuve d'une grande détermination, déploient des efforts considérables, prennent des mesures radicales, font preuve de courage, d'intelligence, d'aspiration au développement et d'un esprit pionnier, exemplaire et précurseur, contribuant ainsi à la réalisation réussie des deux objectifs stratégiques centenaires choisis par notre Parti, notre État et notre peuple.

Le Comité du Parti gouvernemental compte actuellement 51 organisations et des centaines de milliers de membres. Ce vaste comité, placé directement sous l'autorité du Comité central, a été créé par la décision n° 243-QD/TW du Politburo en date du 24 janvier 2025 afin de répondre aux exigences et aux objectifs de la révolution, notamment la réorganisation de l'appareil d'État et la garantie d'une direction globale, absolue et directe du Parti sur tous les aspects de l'action gouvernementale, en sa qualité de plus haute instance administrative exerçant le pouvoir exécutif.

Il s'agit d'une étape de développement stratégique, qui s'inscrit dans la continuité du rôle du précédent Comité du Parti gouvernemental et le renforce, tout en jetant les bases de la mission de construction et de gouvernance d'une nation moderne sous l'égide du Comité du Parti gouvernemental, notamment en ce qui concerne les décisions stratégiques, les piliers et les forces motrices du développement national dans le nouveau contexte.

Notre pays n'a jamais eu les mêmes fondements, le même potentiel, le même prestige et la même position internationale qu'aujourd'hui.

En jetant un regard rétrospectif sur la période 2020-2025, dans un contexte mondial et régional en constante évolution, complexe et imprévisible, marqué par de nombreux problèmes inédits et imprévus, notre pays subit un double impact : celui d'influences extérieures négatives et celui de limitations et de lacunes internes persistantes depuis de nombreuses années. De manière générale, les difficultés et les défis sont plus nombreux que les opportunités et les avantages. Sous l'égide du Comité central du Parti, dirigé directement et régulièrement par le Bureau politique et le Secrétariat, présidés par feu le Secrétaire général Nguyen Phu Trong et actuellement par le Secrétaire général To Lam, le Comité du Parti du gouvernement, les Comités du Parti des ministères et des sections, ainsi que les deux Comités du Parti des blocs, ont hérité et développé les acquis antérieurs. Leur objectif principal est de guider les comités du Parti et les organisations subordonnées du Parti afin qu'ils suivent scrupuleusement les directives et les politiques du Parti et mettent en œuvre de manière synchronisée et efficace les trois axes stratégiques, les six tâches clés et les douze grands axes de solutions définis par le XIIIe Congrès du Parti. Déployer de manière synchrone et exhaustive les tâches et les solutions dans tous les domaines ; se concentrer sur la résolution des tâches courantes ; tout en répondant promptement, avec souplesse, pertinence et efficacité aux nouveaux problèmes qui se posent, avec un esprit de détermination, sans reculer face aux difficultés, en innovant et en faisant preuve de créativité pour prendre des décisions visant à « inverser la tendance, changer l’état du pays » ; Plus particulièrement, au cours des deux dernières années de son mandat, il s’est concentré sur la direction, le conseil et la mise en œuvre des tâches stratégiques et des décisions historiques du Parti et de l’État concernant la restructuration et la rationalisation de l’appareil, la mise en place d’un modèle d’organisation de l’administration locale à deux niveaux et les résolutions du Politburo afin de créer des avancées majeures dans les domaines clés de la nouvelle période.

Grâce à la participation massive de l'ensemble du système politique, du monde des affaires et de la population de tout le pays, sous la direction du Parti et avec l'aide de nos amis internationaux, notre pays a obtenu des résultats importants et complets, avec de nombreux succès remarquables dans tous les domaines, contribuant à affirmer : « Notre pays n'a jamais eu de telles bases, un tel potentiel, un tel prestige et une telle position internationale qu'aujourd'hui. »

En ce qui concerne le travail de construction du Parti, le Comité du Parti gouvernemental y accorde une attention particulière et l'identifie clairement comme le moteur de l'innovation et le facteur décisif, assurant un leadership, une direction et une gestion complets et efficaces du Comité du Parti gouvernemental dans tous les aspects de son fonctionnement.

Le travail en matière de personnel comporte de nombreuses innovations, axées sur la constitution et la formation d'une équipe de cadres possédant les compétences et les qualités requises pour la tâche.

Le travail de protection des fondements idéologiques du Parti a été renforcé ; le mouvement visant à étudier et à suivre l'idéologie, la morale et le mode de vie de Hô Chi Minh est devenu de plus en plus profond, pratique et efficace.

Le travail de mobilisation des masses et le leadership des organisations socio-politiques sont repensés pour se rapprocher des populations et de la base, notamment en matière de mobilisation des masses du gouvernement et des agences étatiques ; la démocratie directe à la base est renforcée.

Le travail d'inspection, de supervision et de discipline du parti a été renforcé ; de nombreux cas de négativité, de corruption et de conflits d'intérêts ont été traités avec fermeté.

Concernant la prévention et le contrôle de la pandémie de COVID-19, fidèle à sa priorité absolue accordée à la santé et à la vie de la population et à sa volonté de lutter contre la pandémie comme contre un ennemi, le Comité du Parti gouvernemental s'est concentré sur le leadership, la direction, la réactivité, l'adaptation sûre et flexible, et le contrôle efficace de la pandémie. Il a promu la diplomatie vaccinale, mené avec détermination et efficacité la plus grande campagne nationale de vaccination gratuite de l'histoire, se classant au 5e rang mondial en termes de couverture vaccinale, et apporté un soutien d'environ 119 billions de VND à plus de 68,4 millions de travailleurs et plus de 1,4 million d'employeurs en difficulté. Plus de 23 300 tonnes de riz ont été distribuées. Le Comité a également élaboré et mis en œuvre rapidement et efficacement le Programme de relance et de développement économique et social post-pandémie, doté d'un budget d'environ 175,5 billions de VND provenant du budget central et destiné à des projets d'infrastructure, de santé et de technologies de l'information.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 3.

Lors de l'épidémie de COVID-19 en 2021, la Pologne a fait don de 3,5 millions de doses de vaccin contre la COVID-19 au Vietnam. Sur la photo : le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu l'ambassadeur de Pologne, Wojciech Gerwel, en visite de courtoisie le 17 août. – Photo : chinhphu.vn

Ayant surmonté avec succès la pandémie de COVID-19, le Vietnam est devenu un exemple à suivre pour la communauté internationale durant cette crise, notamment en matière de protection de la santé de sa population et de maintien de la stabilité, de la reprise économique et du développement socio-économique.

En matière de développement économique, dans le contexte d'une situation très difficile depuis le début du mandat, le Comité du Parti gouvernemental s'est concentré sur la conduite et la direction de la mise en œuvre rigoureuse, synchronisée et efficace des tâches et des solutions visant à maintenir la stabilité macroéconomique, à contrôler l'inflation, à promouvoir la croissance et à assurer les principaux équilibres de l'économie.

Malgré les répercussions négatives continues de la pandémie, des perturbations des chaînes d'approvisionnement, de la concurrence stratégique, des conflits, du déclin de la croissance, des investissements et du commerce mondiaux, et des changements climatiques extrêmes, le Vietnam a fait preuve de résilience, de capacité à se redresser rapidement et a atteint des taux de croissance parmi les plus élevés au monde.

Le PIB a augmenté, passant de 346 milliards de dollars en 2020 (37e rang mondial) à 510 milliards de dollars en 2025, soit une hausse de 5 places (32e rang mondial et 4e rang dans la région de l'ASEAN) ; le PIB par habitant a augmenté de 1,4 fois, passant de 3 552 dollars à environ 5 000 dollars, ce qui a permis au pays d'entrer dans le groupe des pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure.

L'inflation est maîtrisée à un faible niveau d'environ 4 % par an ; les importations et les exportations augmentent fortement ; le volume des échanges commerciaux figure parmi les 20 premiers pays du monde ; un excédent commercial est maintenu de façon continue depuis de nombreuses années.

Les recettes budgétaires de l'État pour la période 2021-2025 sont estimées à 9,6 millions de milliards de VND, soit 1,36 fois plus qu'entre 2016 et 2020, dépassant ainsi l'objectif fixé (8,3 millions de milliards de VND). Les exonérations, réductions et reports d'impôts, taxes, redevances, loyers fonciers et redevances de surface d'eau s'élèvent à environ 1,1 million de milliards de VND. L'augmentation totale des recettes et les économies réalisées sur les dépenses du budget de l'État sont d'environ 1,57 million de milliards de VND. La dette publique, la dette d'État, la dette extérieure et le déficit budgétaire de l'État sont bien maîtrisés et nettement inférieurs aux limites prescrites. La dette publique a ainsi diminué, passant de 44,3 % du PIB en 2020 à environ 35 % en 2025.

Le capital total d'investissement social a atteint 17,3 millions de milliards de VND, soit environ 33,2 % du PIB ; l'accent est mis sur la réduction de la dispersion et l'amélioration de l'efficacité des investissements publics ; le capital total d'investissement public sur la période 2021-2025 (y compris le programme de relance et de développement socio-économique) a atteint environ 3,4 millions de milliards de VND, soit une augmentation de 55 % par rapport à la période 2016-2020 ; l'attraction des IDE est un point positif.

Le développement des entreprises poursuit sa progression positive. Des organisations internationales prestigieuses saluent le leadership, les résultats et les perspectives de développement de l'économie vietnamienne.

Institutions ouvertes, infrastructure transparente, gouvernance intelligente

Concernant les avancées stratégiques, dans l'esprit de la résolution du 13e Congrès du Parti, le Comité du Parti gouvernemental s'est attaché à diriger et à orienter tous les niveaux, secteurs et localités afin de se concentrer sur la mise en œuvre, parallèlement à la promotion de la restructuration économique visant à améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité et la compétitivité, avec pour devise « institutions ouvertes, infrastructures fluides, gouvernance intelligente », contribuant ainsi à créer une forte dynamique de développement, ouvrant de nouveaux espaces et de nouvelles opportunités pour aider le pays à décoller et à s'élever haut et loin.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 4.

Métro n°1 Ben Thanh - Suoi Tien circulant sur la voie ferrée à travers la ville de Thu Duc - Photo : QUANG DINH

Le travail d'élaboration et d'application des lois a connu une forte innovation dans la réflexion et les méthodes de travail, avec la volonté de transformer les institutions, de « goulots d'étranglement » en « avantages concurrentiels nationaux » ; de nombreux obstacles et barrières ont été supprimés.

Le Comité du Parti gouvernemental s'est concentré sur l'élaboration et la soumission au Politburo de nombreuses résolutions novatrices ; en soumettant à l'Assemblée nationale, pour examen et approbation, le plus grand nombre de projets de loi et de résolutions jamais enregistré en une seule législature ; et en promulguant 820 décrets et près de 1 400 résolutions gouvernementales.

D’ici fin 2025, on prévoit d’avoir achevé 3 245 km d’autoroute et 1 711 km de route côtière.

Le système d'infrastructures a bénéficié d'investissements importants, menés avec détermination et dans un esprit de persévérance face aux difficultés, de travail acharné et de travail acharné, de travail en 3 ou 4 équipes, de travail de nuit, même pendant les vacances et le Têt, et de concentration sur le travail. Ces efforts ont permis d'obtenir des résultats significatifs : d'ici fin 2025, 3 245 km d'autoroutes et 1 711 km de routes côtières devraient être achevés ; l'extension des aéroports de Tan Son Nhat, Noi Bai, Phu Bai et Dien Bien Phu devrait être finalisée ; la première phase de l'aéroport international de Long Thanh, premier aéroport du Vietnam à répondre aux normes 4F, devrait être quasiment achevée ; le port de Cai Mep - Thi Vai et le port de Hai Phong devraient être agrandis ; la construction de rocades et la mise en service de plusieurs lignes de métro léger devraient être lancées.

S'efforcer de lancer la construction de la ligne ferroviaire à écartement standard Lao Cai - Hanoi - Hai Phong ; achever les lignes 500 kV Quang Binh - Hung Yen et Lao Cai - Vinh Yen dans un délai record.

Des investissements ont été réalisés dans les infrastructures culturelles et sociales, contribuant à améliorer la qualité et le bien-être de la population. La qualité des ressources humaines a été constamment améliorée, répondant ainsi aux besoins du marché du travail.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 5.

Le périphérique n° 3 de Hô Chi Minh-Ville est l'un des projets autoroutiers financés par l'État et qui prévoit la perception de péages pour rentabiliser le capital investi. - Photo : CHAU TUAN

La structure du marché du travail a évolué positivement ; la part de la main-d'œuvre dans le secteur agricole a diminué, passant de 33,1 % en 2020 à environ 25,8 % en 2025 ; la part de la main-d'œuvre dans les secteurs industriel, de la construction et des services a augmenté, passant de 66,9 % à 74,2 % ; la part de la main-d'œuvre qualifiée a augmenté, passant de 64,5 % à 70 %.

Le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale sont mis en œuvre avec vigueur et de manière globale, conformément à la résolution n° 57 du Politburo. En 2025, le Vietnam figurait au 44e rang sur 139 pays et territoires dans l'Indice mondial de l'innovation.

En matière de culture, de société et de vie des citoyens, le Comité du Parti gouvernemental/Comité du Parti gouvernemental accorde une attention particulière à la mise en œuvre effective des directives, politiques et stratégies du Parti et de l'État concernant le développement culturel et humain, le progrès et la justice sociale, la sécurité sociale et le bien-être des citoyens.

Les œuvres culturelles et les valeurs culturelles traditionnelles sont mises en valeur, et le niveau d'appréciation culturelle de la population est accru.

L'organisation a porté avec succès une série d'événements pour célébrer le 70e anniversaire de la victoire de Diên Biên Phu, le 50e anniversaire de la libération du Sud, la réunification du pays, le 80e anniversaire du succès de la révolution d'août et la fête nationale du 2 septembre, ravivant fortement l'esprit de patriotisme, de solidarité et de fierté nationale.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 6.

Le groupe de femmes médecins militaires, rayonnantes et dignes, a défilé au bras de la foule le matin du 2 septembre. - Photo : DANH KHANG

Distribution de cadeaux à toute la population à l'occasion de la Fête nationale, le 2 septembre, pour un coût total de près de 11 billions de VND.

Les capacités en matière de soins de santé primaires, la médecine préventive et la qualité des examens et des traitements médicaux ont été améliorées. La couverture d'assurance maladie est passée de 90,9 % en 2020 à 95,2 % en 2025 (l'objectif étant supérieur à 95 %).

Le système national d'éducation de base a été achevé dans une direction ouverte et interconnectée ; la construction d'écoles inter-niveaux dans les communes frontalières terrestres est activement mise en œuvre, avec pour objectif de lancer la construction de 100 écoles en 2025 grâce à des économies ; les frais de scolarité pour les niveaux préscolaire et d'enseignement général seront supprimés et pris en charge à partir de l'année scolaire 2025-2026 ; la qualité de l'éducation et de la formation en général s'améliore constamment.

Mettre en œuvre pleinement et rapidement des politiques en faveur des personnes ayant rendu des services méritoires, réduire durablement la pauvreté et « ne laisser personne de côté ».

Le taux de pauvreté multidimensionnelle diminuera, notamment dans les zones à forte concentration de minorités ethniques, les régions reculées, frontalières et insulaires (passant de 4,1 % en 2021 à 1,3 % en 2025). Le revenu moyen des travailleurs augmentera, passant de 5,5 millions de VND par mois en 2020 à 8,4 millions de VND par mois en 2025.

Réaliser l'objectif principal d'élimination des logements temporaires et insalubres avec 5 ans et 4 mois d'avance sur le calendrier prévu, soit plus de 334 000 logements. Accélérer la construction de 633 000 logements sociaux, avec pour objectif d'en achever 100 000 d'ici 2025.

Plus de 689 500 tonnes de riz ont été distribuées à la population. Les dépenses totales du budget de l’État consacrées à la sécurité sociale (y compris les programmes nationaux ciblés) ont atteint 1,1 million de milliards de VND, soit 17 % du budget total de l’État.

L’accent est mis sur la gestion des ressources, la protection de l’environnement et la lutte contre le changement climatique.

L'indice de bonheur du Vietnam a progressé de 37 places, passant de la 83e position en 2020 à la 46e en 2025. L'accent a été mis sur la gestion des ressources, la protection de l'environnement, la lutte contre le changement climatique et la prévention des catastrophes naturelles.

Ces dernières années, face à de nombreuses tempêtes d'une très grande intensité et aux évolutions complexes (telles que les tempêtes Yagi, Bualoi, Matmo, etc.), les actions de prévention et de lutte contre les tempêtes et les inondations ont bénéficié d'une attention particulière, d'une direction et d'une coordination opportunes et unifiées, du niveau central au niveau local ; les dépenses totales consacrées à la prévention et à la gestion des conséquences des catastrophes naturelles, prélevées sur les réserves budgétaires centrales, ont atteint plus de 47 000 milliards de VND, contribuant ainsi à minimiser les dégâts et à rétablir rapidement la vie des populations ainsi que les activités économiques et sociales dans les zones sinistrées.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 7.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh traverse les eaux de crue à Thai Nguyen et demande d'urgence des mesures pour faire face à la situation et en surmonter les conséquences. - Photo : VGP

En ce qui concerne la réforme administrative, la réorganisation de l'appareil d'État, la prévention de la corruption, du gaspillage et des dérives, et la mise en œuvre de la politique du Comité central relative à la révolution de « réorganisation du pays », le Comité du Parti gouvernemental s'est concentré sur la mise en œuvre rigoureuse, en veillant au respect des exigences et à la progression de la réorganisation et de la rationalisation de l'appareil d'État (réduction de 8 ministères, agences ministérielles et agences relevant du gouvernement à 14 ministères et 3 agences ministérielles, soit une réduction de 32 %) et du fonctionnement des administrations locales à deux niveaux, en assurant la synchronisation, l'unité, la fluidité et l'efficacité associées à la promotion de la décentralisation et de la délégation de pouvoir.

À ce jour, le modèle de gouvernement local à deux niveaux s'est progressivement généralisé ; la masse salariale totale du secteur administratif de l'État a diminué de 145 000 fonctionnaires et agents publics ; les dépenses courantes totales ont diminué de 39 000 milliards de VND par an. Il convient de promouvoir la réforme administrative, de renforcer la discipline et l'ordre, de poursuivre les efforts pour remédier aux comportements de dérobade, d'évitement et de crainte des responsabilités chez les cadres et les fonctionnaires, et de passer d'une gestion administrative à un service public axé sur le développement.

Mettre en œuvre strictement le programme et les conclusions du Comité directeur central sur la prévention et la lutte contre la corruption et la malveillance ; renforcer l'inspection, le traitement des plaintes et des dénonciations ainsi que l'accueil des citoyens.

Un plan visant à redresser quatre banques en difficulté a été élaboré, soumis au Politburo pour avis et mis en œuvre. Des solutions sont actuellement proposées aux autorités compétentes pour la gestion de la Banque centrale de Chine (SCB). L'accent est mis sur la gestion de douze projets et entreprises présentant des retards importants, une inefficacité et un gaspillage de ressources. Parallèlement, près de 3 000 projets, représentant un capital total de près de 5,9 millions de milliards de VND et une superficie totale d'environ 347 000 hectares, sont examinés et soumis aux autorités compétentes afin de lever les obstacles à leur réalisation. Selon les autorités, les obstacles à la mise en service, à l'exploitation, à la poursuite des investissements et au lancement de 868 projets, d'une valeur totale d'environ 373 000 milliards de VND, ont été levés.

Augmenter les recettes pour contribuer à la plus forte hausse jamais enregistrée des dépenses de défense et de sécurité.

En matière de défense nationale, de sécurité et d'affaires étrangères, et conformément aux directives et politiques du Parti et de l'État, le Comité du Parti gouvernemental s'est concentré sur la direction et l'orientation du renforcement et de la consolidation du potentiel de défense et de sécurité nationale ; la garantie de l'ordre social et de la sécurité ; et le maintien de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale nationales.

En particulier, la priorité a été donnée à l'allocation des ressources et à la réduction des dépenses, à l'augmentation des recettes afin de contribuer à la plus forte hausse jamais enregistrée des dépenses de défense et de sécurité nationales ; et à l'investissement dans l'autoproduction de certaines armes importantes.

Construire d'ici 2030 des forces armées populaires révolutionnaires, disciplinées, d'élite et modernes. Les affaires étrangères et l'intégration internationale constituent un point fort ; la diplomatie économique a réalisé de nombreux succès ; le prestige et la position internationale du Vietnam ont été renforcés ; un environnement pacifique et stable a été maintenu et une situation favorable au développement national a été créée.

La contribution active du Vietnam à la résolution des problèmes régionaux et mondiaux est reconnue et saluée par la communauté internationale. Le Vietnam entretient des relations diplomatiques avec 195 pays, notamment des partenariats globaux, des partenariats stratégiques et des partenariats stratégiques globaux avec 38 pays, dont les cinq membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, 17 membres du G20 et tous les pays de l'ASEAN.

Pour la période 2026-2030, la situation mondiale devrait continuer d'évoluer de manière complexe et imprévisible ; la concurrence stratégique s'intensifie ; l'économie mondiale continue de fluctuer fortement, engendrant de nombreux risques potentiels.

Sur le plan intérieur, nous continuons de subir des impacts et des influences négatifs de l'extérieur, des limitations et des lacunes internes, ainsi que des problèmes de sécurité non traditionnels de plus en plus graves, des épidémies, des catastrophes naturelles, le changement climatique, la cybersécurité, etc.

De manière générale, les difficultés et les défis continuent de l'emporter sur les opportunités et les avantages. Dans ce contexte, le Parti et le Gouvernement doivent redoubler d'efforts, faire preuve d'une plus grande détermination et prendre des mesures plus radicales afin de contribuer à la réalisation de l'objectif stratégique du centenaire de la fondation du Parti d'ici 2030 et de jeter les bases d'un objectif stratégique similaire à celui du centenaire de la fondation du pays d'ici 2045.

Le 14e Congrès national du Parti a été désigné par le Comité central comme le point de départ d'une nouvelle ère – une ère de recherche de la prospérité, de la civilisation, du bonheur et de progrès constant vers le socialisme.

Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo 8.

Système de missiles balistiques Scud-B, missile sol-air R-17E d'une masse de 5 860 kg et d'une portée maximale de 300 km - Photo : NGUYEN KHANH

Dans l'article intitulé « Le Vietnam entre résolument dans une nouvelle ère et les enjeux de la défense de la patrie », le secrétaire général To Lam a souligné : « Nous sommes confrontés à un moment historique, à une opportunité historique de développement rapide et durable, mais aussi à des exigences très élevées en matière de percées révolutionnaires et scientifiques, et à la nécessité de lever rapidement les obstacles et les blocages dans tous les aspects de la vie sociale. »

S’inspirant pleinement de cet esprit directeur, le premier Congrès du Parti gouvernemental, pour le mandat 2025-2030, constituera une étape politique particulièrement importante, affirmant la vision, la mission et la détermination de l’ensemble du Parti en faveur d’une innovation globale afin de contribuer à faire entrer fermement le pays dans une nouvelle ère, conformément à la résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le Congrès n'est pas seulement le bilan d'un mandat, mais il ouvre également la voie à la réalisation des aspirations au développement national, faisant progresser rapidement et fermement le Vietnam sur la voie de l'industrialisation, de la modernisation et de l'intégration profonde, avec pour devise : « Solidarité, discipline - Démocratie, innovation - Percée, développement - Proche du peuple, pour le peuple ».

Dans lequel « Solidarité et discipline » constituent la base et le fondement ; « Démocratie et innovation » en sont les principes et les méthodes ; « Percée et développement » en sont les objectifs et les exigences ; « Proche du peuple, pour le peuple » est l'idée que le peuple est à la racine, que la force émane du peuple pour mener à bien les activités gouvernementales dans la nouvelle ère.

Le Comité du Parti gouvernemental s'attachera à diriger, orienter et construire un gouvernement honnête, pragmatique et créateur de développement, déterminé à réaliser des avancées majeures et à mettre en œuvre avec succès l'objectif de bâtir un pays riche, prospère, civilisé et heureux.

Comprendre les politiques et les orientations du Comité exécutif central, du Bureau politique et du Secrétariat ; être autonome, indépendant et confiant pour aller de l'avant dans cette nouvelle ère de développement.

Construire une organisation gouvernementale du Parti forte et globale ; suivre scrupuleusement les cinq principes de construction du Parti et les cinq méthodes de direction du Parti dans toutes les activités ; prendre l'initiative dans la mise en œuvre des politiques, résolutions et orientations du Comité central ; renforcer la solidarité au sein de l'ensemble de l'organisation du Parti ; améliorer la capacité de direction, la force de combat des organisations et des membres du Parti, ainsi que l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État et de la gouvernance nationale sont des tâches essentielles.

Accordez une attention particulière au travail du personnel, véritable « clé des clés » ; constituez une équipe de cadres, notamment de dirigeants du Parti et du Gouvernement, qui soient véritablement exemplaires par leur courage politique, leurs qualités, leurs capacités et leur prestige, et à la hauteur de la tâche.

Innover dans les méthodes de direction des comités du Parti à tous les niveaux et dans le travail du personnel conformément au modèle et à l'appareil organisationnels, en assurant la rationalisation, l'efficacité et l'efficience ; décentraliser fortement l'autorité, définir clairement les fonctions et les tâches des comités du Parti et des agences et organisations administratives et étatiques.

Renforcer le travail de mobilisation des masses et diriger les organisations politiques et sociales de manière étendue et efficace. Renforcer et organiser efficacement la mise en œuvre des activités d'inspection, de contrôle et de discipline du Parti, en lien avec les actions de prévention et de lutte contre la corruption, le gaspillage et les dérives.

En ce qui concerne la mise en œuvre des tâches de développement économique, de promotion du développement scientifique et technologique et de réalisation de trois avancées stratégiques majeures, le Comité du Parti gouvernemental s'attache à diriger et à orienter la mise en œuvre globale, synchrone, radicale et efficace des objectifs, des tâches et des solutions dans tous les domaines, dans l'esprit de la résolution du 14e Congrès du Parti, des politiques novatrices du Politburo et de la résolution du 1er Congrès du Parti gouvernemental.

Priorité à un développement économique dynamique, rapide et durable ; maintien de la stabilité macroéconomique, maîtrise de l’inflation, équilibre des principaux secteurs de l’économie ; croissance annuelle moyenne du PIB d’au moins 10 % ; PIB par habitant d’environ 8 500 USD d’ici 2030 ; ambition de devenir un pays en développement doté d’une industrie moderne et d’un revenu moyen élevé, figurant parmi les 30 économies affichant le PIB le plus élevé au monde d’ici 2030. Perfectionnement des institutions de développement, libération des capacités de production, mobilisation et utilisation efficace de toutes les ressources, création de nouveaux moteurs de développement socio-économique ; ambition de placer l’environnement des investissements et des affaires du Vietnam parmi les trois meilleurs de l’ASEAN.

Promouvoir l'industrialisation, la modernisation, la restructuration économique, établir un nouveau modèle de croissance, faire du développement révolutionnaire des sciences et des technologies, de l'innovation et de la transformation numérique le principal moteur ; développer l'économie verte, l'économie numérique, l'économie créative et l'économie circulaire.

Mettre l’accent sur la formation, l’amélioration de la qualité des ressources humaines, le développement important de ressources humaines de haute qualité selon les normes internationales, y compris la formation de 100 000 ingénieurs dans les domaines des puces semi-conductrices et de l’intelligence artificielle (IA).

Poursuivre la promotion de la construction d'un système d'infrastructures moderne et intégré ; exploiter et développer efficacement les nouveaux espaces de développement ; faire des zones urbaines le moteur du développement régional ; s'attacher à atteindre l'objectif de 5 000 km d'autoroutes à l'échelle nationale d'ici 2030, et à achever la route côtière ; développer des projets de lignes ferroviaires à grande vitesse, des infrastructures de transport urbain, des systèmes portuaires et aéroportuaires modernes et intégrés ; concentrer les investissements sur le développement des infrastructures énergétiques, numériques, de télécommunications, culturelles et sociales, notamment par la construction d'un certain nombre d'infrastructures culturelles, sportives, éducatives et médicales d'envergure régionale et internationale.

En ce qui concerne la mise en œuvre du progrès social et de l'équité, en assurant l'harmonie entre le développement économique et la protection de l'environnement, en améliorant les capacités de gouvernance nationale, en mettant l'accent sur le développement des domaines culturels et sociaux et sur le développement global du peuple vietnamien en termes d'éthique, de personnalité, d'intelligence, de créativité, d'esthétique et de force physique ; en mettant l'accent sur l'amélioration de la vie matérielle et spirituelle et de la santé de la population ; en construisant un système éducatif national moderne, à la hauteur des standards régionaux et mondiaux, et en améliorant la qualité de l'éducation et de la formation à tous les niveaux.

Garantir la sécurité sociale et le bien-être de tous, et veiller à ce que chacun bénéficie des fruits du développement. Gérer et utiliser efficacement les ressources ; renforcer la protection de l’environnement et lutter activement contre le changement climatique ; prévenir, combattre et atténuer les catastrophes naturelles ; mettre en œuvre de manière concertée des solutions pour traiter en profondeur la pollution environnementale, tant en milieu urbain que rural, notamment dans les grandes villes.

Promouvoir la construction d'un État de droit socialiste constructif, axé sur le développement, honnête, actif et au service du peuple ; renforcer les capacités de gouvernance sociale ; construire un système de gouvernance nationale moderne, efficace et performant, compétitif aux niveaux régional et international.

En ce qui concerne le renforcement et la consolidation du potentiel de défense et de sécurité nationale, l'amélioration de l'efficacité des affaires étrangères et de l'intégration internationale, la poursuite de l'accent mis sur la construction d'une posture de défense nationale impliquant tout le peuple, d'une posture de sécurité populaire associée à une solide posture de soutien populaire ; la protection ferme de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale nationales ; le maintien de l'ordre et de la sécurité sociale ; la promotion du développement de l'industrie de la défense et de la sécurité, de l'autonomie, de l'autosuffisance, de la double utilisation et de la modernité ; et le lien étroit entre le développement économique, culturel et social et la garantie de la défense et de la sécurité nationale.

Renforcer la politique étrangère et l'intégration internationale, en mettant l'accent sur la diplomatie économique, en promouvant et en renforçant constamment le rôle, la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale ; maintenir un environnement pacifique et stable pour un développement national rapide et durable.

Với phương châm khẩn trương cụ thể hóa các chủ trương, đường lối của Đảng thành cơ chế, chính sách, nhiệm vụ, giải pháp, hành động cụ thể, kịp thời đưa Nghị quyết của Đảng đi vào thực tiễn cuộc sống, toàn Đảng bộ Chính phủ quyết tâm phấn đấu là lực lượng tiên phong, gương mẫu đi đầu trong triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội lần thứ XIV của Đảng, nhất là về khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, nỗ lực cải cách thể chế, tăng cường kỷ luật, kỷ cương, nâng cao hiệu lực, hiệu quả trong công tác lãnh đạo, chỉ đạo Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương trên tất cả các lĩnh vực, góp phần xây dựng đất nước giàu mạnh, phồn vinh, Nhân dân có cuộc sống ấm no, hạnh phúc.

Thủ tướng PHẠM MINH CHÍNH

Nguồn: https://tuoitre.vn/thu-tuong-dang-bo-chinh-phu-tien-phong-vung-buoc-cung-dan-toc-trong-ky-nguyen-moi-20251013074649122.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.
Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.
Le pho « volant » à 100 000 VND le bol fait polémique, mais reste bondé de clients.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Écriture Nom Dao - La source du savoir du peuple Dao

Actualités

Système politique

Locale

Produit