Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre appelle les entreprises britanniques à réaliser six avancées avec le Vietnam

Le matin du 28 juin, au siège du gouvernement, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une discussion avec des entreprises britanniques opérant, investissant et faisant des affaires au Vietnam ; appelant le Royaume-Uni et les entreprises britanniques à faire six percées avec le Vietnam, portant le chiffre d'affaires du commerce bilatéral et le capital d'investissement britannique au Vietnam à dépasser la barre des 10 milliards de dollars dans les années à venir.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai28/06/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính kêu gọi Vương quốc Anh, các doanh nghiệp Anh thực hiện 6 đột phá cùng Việt Nam, đưa cả kim ngạch thương mại song phương và vốn đầu tư của Anh vào Việt Nam vượt mốc 10 tỷ USD trong những năm tới - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé le Royaume-Uni et les entreprises britanniques à réaliser six avancées décisives avec le Vietnam, portant le chiffre d'affaires du commerce bilatéral et les capitaux d'investissement britanniques au Vietnam à dépasser la barre des 10 milliards de dollars dans les années à venir - Photo : VGP/Nhat Bac

Le matin du 28 juin, au siège du gouvernement, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une discussion avec des entreprises britanniques opérant, investissant et faisant des affaires au Vietnam ; appelant le Royaume-Uni et les entreprises britanniques à faire six percées avec le Vietnam, portant le chiffre d'affaires du commerce bilatéral et le capital d'investissement britannique au Vietnam à dépasser la barre des 10 milliards de dollars dans les années à venir.

Étaient également présents au séminaire des représentants des dirigeants des ministères, branches et agences concernés, l'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Royaume-Uni au Vietnam, Ian Grant Frew, les dirigeants de l'Association des entreprises britanniques au Vietnam (BritCham) et des représentants de 25 entreprises britanniques.

Il s’agit d’un forum important, servant de plate-forme de discussion ouverte sur les priorités politiques et les orientations de coopération à long terme dans des domaines clés tels que la finance, le développement durable, la transformation numérique, l’éducation et la santé.

Thủ tướng khẳng định, Việt Nam cam kết tiếp tục xây dựng môi trường kinh doanh phù hợp kinh tế thị trường, luật pháp 2 nước; bảo đảm an ninh, an toàn, quyền và lợi ích hợp pháp, chính đáng của người nước ngoài, doanh nghiệp nước ngoài, trong đó có doanh nghiệp Anh tại Việt Nam - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam s'engage à continuer de construire un environnement commercial adapté à l'économie de marché et aux lois des deux pays ; à garantir la sécurité, la sûreté et les droits et intérêts légaux et légitimes des étrangers et des entreprises étrangères, y compris les entreprises britanniques au Vietnam - Photo : VGP/Nhat Bac

Les entreprises britanniques affirment leur engagement à long terme envers le Vietnam

Représentant les entreprises britanniques, M. Nitin Kapoor, vice-président régional et international, vaccins et immunisations du groupe AstraZeneca, président d'AstraZeneca Vietnam, a adressé ses sincères remerciements au Premier ministre Pham Minh Chinh et a réaffirmé l'engagement à long terme des entreprises britanniques au Vietnam.

Il a déclaré que l'échange avait aidé les entreprises à mieux comprendre l'orientation du développement du Vietnam et à renforcer la confiance dans le potentiel de coopération entre les deux parties, souhaitant continuer à accompagner le Vietnam dans son prochain parcours de développement.

À l'occasion des 15 ans du partenariat stratégique Vietnam-Royaume-Uni, l'ambassadeur du Royaume-Uni au Vietnam, M. Iain Frew, a déclaré que les échanges commerciaux bilatéraux entre le Royaume-Uni et le Vietnam avaient plus que doublé depuis la création du partenariat stratégique. Des accords tels que l'Accord de libre-échange Royaume-Uni-Vietnam (UKVFTA) et l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP) ont clairement démontré l'engagement commun des deux pays en faveur d'un système commercial multilatéral fondé sur les règles internationales. Le Vietnam est l'un des deux pays de l'ASEAN, avec Singapour, à avoir conclu un accord de libre-échange avec le Royaume-Uni.

Dans le cadre du séminaire, les délégués se sont concentrés sur la discussion des contenus de coopération, tels que le développement d'un centre financier international, la promotion de stratégies de mobilisation de capitaux verts et l'élaboration d'un cadre juridique financier vert pour mettre en œuvre efficacement le Partenariat pour une transition énergétique juste du Vietnam (JETP) ; le développement durable, les énergies renouvelables ; le développement de l'économie numérique et l'amélioration de la qualité des ressources humaines, la coopération en matière de santé et de protection sociale, etc.

Les délégués ont également discuté des relations commerciales entre le Vietnam et le Royaume-Uni dans le contexte de l’instabilité économique mondiale, en formulant un certain nombre de recommandations visant à éliminer les obstacles, à harmoniser les réglementations et à faciliter le commerce et l’investissement.

Trong khuôn khổ tọa đàm, các đại biểu tập trung thảo luận về các nội dung hợp tác, như phát triển trung tâm tài chính quốc tế, thúc đẩy các chiến lược huy động nguồn vốn xanh và phát triển khung pháp lý tài chính xanh - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Dans le cadre du séminaire, les délégués se sont concentrés sur la discussion des contenus de coopération, tels que le développement d'un centre financier international, la promotion de stratégies de mobilisation de capitaux verts et l'élaboration d'un cadre juridique pour la finance verte - Photo : VGP/Nhat Bac

Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Photo : VGP/Nhat Bac

Les participants au séminaire ont dressé un bilan des plus de 50 ans de relations diplomatiques entre le Vietnam et le Royaume-Uni (1973-2025). La relation de confiance et la coopération multiforme entre les deux parties ont apporté de nombreux bénéfices importants et durables aux populations des deux pays. Les relations bilatérales ont continué de progresser positivement ces derniers temps, notamment après la signature d'une déclaration commune érigeant officiellement leurs relations en partenariat stratégique en septembre 2010.

En particulier, la coopération en matière de commerce et d’investissement, en tant que pilier important du partenariat stratégique entre les deux pays, connaît une forte évolution avec de nombreuses réalisations et résultats remarquables.

En termes d'échanges commerciaux, le Royaume-Uni est actuellement le troisième partenaire commercial du Vietnam en Europe, et le Vietnam est le premier partenaire commercial du Royaume-Uni en Asie du Sud-Est. En 2024, le chiffre d'affaires des échanges bilatéraux a augmenté de 18 % par rapport à 2023 pour atteindre 8,4 milliards de dollars, un niveau record. Les deux parties visent à porter ce chiffre d'affaires à 10 milliards de dollars dans les années à venir.

En ce qui concerne l'investissement, à la fin du mois de mai 2024, le Royaume-Uni comptait 598 projets avec un capital enregistré total de 4,64 milliards USD, se classant au 15e rang sur 151 pays et territoires investissant au Vietnam.

Plus de 400 entreprises britanniques sont actuellement implantées au Vietnam, des multinationales aux PME. De grandes entreprises, comme HSBC, sont implantées au Vietnam depuis plus de 155 ans, et Standard Chartered depuis plus de 120 ans. D'autres entreprises, comme Prudential, Unilever, AstraZeneca et KPMG, comptent également 30 ans d'activité continue et de contribution positive à l'économie vietnamienne. Ces partenariats solides témoignent de la vision à long terme du Royaume-Uni, qui considère le Vietnam comme une destination stratégique pour les investissements de qualité, l'innovation et la croissance durable.

Outre les domaines traditionnels, le Vietnam et le Royaume-Uni recherchent activement des opportunités d'élargir leur coopération dans de nouveaux domaines, conformément aux tendances de développement mondiales et aux priorités de développement du Vietnam, tels que les centres financiers, l'innovation, les technologies de l'information, la transformation numérique, la transformation verte, la finance verte, les énergies renouvelables, le travail, la formation des ressources humaines dans le domaine des semi-conducteurs, la connectivité et la diplomatie interpersonnelle qui suscitent également l'intérêt et sont promus par les deux parties.

Avec les résultats positifs ci-dessus comme base, les deux parties doivent faire des efforts pour promouvoir la coopération économique, commerciale et d'investissement de manière plus forte et plus efficace afin de correspondre à la bonne amitié, aux opportunités et au potentiel de coopération entre les deux pays, en particulier lorsque les deux économies du Vietnam et du Royaume-Uni sont complémentaires et ont beaucoup de marge de développement dans le futur.

La communauté d’affaires britannique affirme son engagement à long terme à continuer de contribuer en ressources, en expertise et en partageant des valeurs communes pour soutenir les objectifs de développement et de transformation économique du Vietnam.

Các đại biểu thảo luận về quan hệ thương mại Việt – Anh trong bối cảnh bất ổn kinh tế toàn cầu, đưa ra một số khuyến nghị nhằm tháo gỡ vướng mắc, hài hòa quy định, tạo thuận lợi thương mại và đầu tư - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Les délégués ont discuté des relations commerciales entre le Vietnam et le Royaume-Uni dans le contexte de l'instabilité économique mondiale, formulant un certain nombre de recommandations visant à éliminer les obstacles, harmoniser les réglementations et faciliter le commerce et l'investissement. - Photo : VGP/Nhat Bac

Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Photo : VGP/Nhat Bac

Porter le commerce et les investissements bilatéraux à plus de 10 milliards de dollars

Après que les dirigeants des ministères et des branches ont donné leurs réponses aux opinions et propositions des entreprises britanniques, concluant la discussion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a envoyé les salutations, les salutations et les meilleurs vœux du Secrétaire général To Lam et d'autres dirigeants du Parti et de l'État à la communauté britannique et aux entreprises britanniques opérant au Vietnam ; les a sincèrement remerciés pour leur présence et leurs commentaires profonds, francs, objectifs, constructifs et positifs, démontrant l'enthousiasme et les souhaits de la communauté des entreprises britanniques lors de la discussion.

Récemment, le Premier ministre a rencontré et travaillé périodiquement avec les associations d'entreprises des pays ayant d'importants investissements au Vietnam pour élaborer des visions, des actions, organiser la mise en œuvre, examiner et ajuster le travail, dans un esprit d'ouverture, d'écoute sincère, de confiance, de compréhension et de respect mutuel.

Le Premier ministre a passé du temps à partager les objectifs, les orientations, les visions, les stratégies, les réalisations importantes et globales qui ont été obtenues, les actions majeures, les tâches et les solutions clés que le Vietnam continue de mettre en œuvre dans le développement socio-économique, le développement culturel, la garantie de la défense nationale, la sécurité, les affaires étrangères et l'intégration, la garantie de la sécurité sociale et l'amélioration de la vie des gens.

Selon le Premier ministre, le Vietnam continue d'améliorer son environnement commercial favorable, stable, à long terme et durable ; de mettre en œuvre trois avancées stratégiques dans les institutions, les infrastructures des ressources humaines et les « quatre piliers » du développement scientifique et technologique, du développement économique privé, de l'intégration internationale, de l'élaboration et de l'application des lois ; de mettre en œuvre la révolution organisationnelle, de mettre en œuvre un modèle de gouvernement local à deux niveaux ; de construire un centre financier international, des zones de libre-échange, etc.

Thủ tướng dành thời gian chia sẻ với các đại biểu về những mục tiêu, định hướng, tầm nhìn, chiến lược, các thành tựu quan trọng, toàn diện đã đạt được, các hành động, nhiệm vụ, giải pháp lớn, trọng tâm mà Việt Nam đang tiếp tục triển khai - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Le Premier ministre a passé du temps à partager avec les délégués les objectifs, les orientations, les visions, les stratégies, les réalisations importantes et globales qui ont été obtenues, ainsi que les actions, tâches et solutions majeures et clés que le Vietnam continue de mettre en œuvre - Photo : VGP/Nhat Bac

Exprimant sa sincère gratitude pour le soutien, l'assistance et la coopération du Royaume-Uni avec le Vietnam au cours des dernières années, en particulier pour la fourniture de vaccins pendant la pandémie de COVID-19, en particulier le vaccin AstraZeneca, le Premier ministre a estimé que les relations entre les deux pays n'ont jamais été aussi bonnes qu'elles le sont maintenant, et a suggéré que les deux parties continuent de coopérer, portant le partenariat stratégique à un niveau de plus en plus meilleur et plus profond, visant à l'élever à un nouveau niveau, créant une base politique solide pour les relations économiques entre les deux pays et promouvant la coopération dans d'autres domaines.

Le Premier ministre a partagé qu'il existe des liens entre le Vietnam et le Royaume-Uni dans de nombreux domaines et canaux différents, tels que le sport, où de nombreux Vietnamiens sont de grands fans des célèbres équipes de football britanniques.

Le Premier ministre a suggéré que le Royaume-Uni continue d'accompagner et de coopérer avec le Vietnam pour réaliser les objectifs fixés, y compris les deux objectifs centenaires ; en particulier en maximisant l'efficacité de l'UKVFTA et de l'accord CPTPP, en portant le chiffre d'affaires du commerce bilatéral et les investissements britanniques au Vietnam à plus de 10 milliards de dollars dans les années à venir, en particulier dans les domaines où le Royaume-Uni a des atouts tels que la technologie, les services, la finance, etc., en contribuant au développement socio-économique et en renforçant la position et le rôle de chaque pays sur la scène internationale, en promouvant la solidarité internationale, en soutenant le multilatéralisme, en contribuant à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde.

Thủ tướng nhấn mạnh, Việt Nam luôn lắng nghe, thấu hiểu, chia sẻ và cùng các đối tác giải quyết các khó khăn, vướng mắc với tinh thần lợi ích hài hòa, rủi ro chia sẻ để tạo thuận lợi nhất cho giải quyết thủ tục hành chính, đẩy mạnh công nhận lẫn nhau - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Le Premier ministre a souligné que le Vietnam écoute, comprend, partage et travaille toujours avec ses partenaires pour résoudre les difficultés et les problèmes dans un esprit d'avantages harmonieux et de risques partagés afin de créer les conditions les plus favorables pour gérer les procédures administratives et promouvoir la reconnaissance mutuelle. - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre appelle les entreprises britanniques et du Royaume-Uni à réaliser six avancées avec le Vietnam

Premièrement, il faut relier les deux économies plus étroitement, de manière plus substantielle et plus efficace, selon les principes du marché, coopérer pour le développement commun et bénéficier aux deux parties.

Deuxièmement, mettre en œuvre la 4e révolution industrielle, promouvoir la science et la technologie, l’innovation, la transformation numérique, développer l’intelligence artificielle, la technologie blockchain, etc.

Troisièmement, se concentrer sur la transformation verte, la réponse au changement climatique et la réalisation de l’objectif du Vietnam de zéro émission nette d’ici 2050.

Quatrièmement, la coopération dans les domaines de la santé, de l’éducation, de la culture, des sports, en particulier la vulgarisation de l’anglais, en faisant de l’anglais la deuxième langue.

Cinquièmement, la coopération dans les domaines financier et bancaire, notamment dans la construction de centres financiers internationaux à Ho Chi Minh-Ville et à Da Nang, centres de libre-échange du Vietnam.

Sixièmement, connecter les entreprises vietnamiennes à la chaîne de valeur mondiale et développer des entreprises licornes vietnamiennes dans le domaine technologique.

Selon le Premier ministre, la mise en œuvre de ces six avancées créera un nouvel élan et une nouvelle inspiration pour les deux parties. Le Vietnam s'engage à poursuivre la construction d'un environnement commercial adapté à l'économie de marché, aux lois des deux pays et aux lois et pratiques internationales ; à garantir la sécurité et les droits et intérêts légitimes des étrangers et des entreprises étrangères, y compris les entreprises britanniques au Vietnam ; à élaborer des politiques stables à long terme, à garantir la liberté d'entreprise, les droits de propriété et une concurrence loyale, afin que les investisseurs puissent opérer de manière stable, se développer et atteindre une efficacité toujours plus grande.

Le Premier ministre a souligné que le Vietnam écoute, comprend, partage et, avec ses partenaires, résout toujours les difficultés et les problèmes dans un esprit d'avantages harmonieux et de risques partagés, en particulier en harmonisant les institutions et les procédures entre le Vietnam et les pratiques internationales et entre le Vietnam et le Royaume-Uni pour créer les conditions les plus favorables pour gérer les procédures administratives et promouvoir la reconnaissance mutuelle.

« Avec l'esprit de promouvoir l'intelligence, de valoriser le temps et la décision opportune, avec l'esprit que rien n'est impossible, ce qui est bon doit être promu plus rapidement et plus efficacement, ce qui est inadéquat doit être supprimé et éliminé... nous partageons la vision et coordonnons les actions pour produire des résultats spécifiques et mesurables, travailler ensemble, gagner ensemble, profiter ensemble, partager la joie et le bonheur des réalisations et des valeurs que les deux parties atteignent », a souligné le Premier ministre.

Selon baochinhphu.vn

Source: https://baolaocai.vn/thu-tuong-keu-goi-cac-doanh-nghiep-anh-thuc-hien-6-dot-pha-cung-viet-nam-post403980.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La rue Hang Ma est resplendissante avec les couleurs de la mi-automne, les jeunes s'y rendent avec enthousiasme sans arrêt
Message historique : les tablettes de bois de la pagode Vinh Nghiem, patrimoine documentaire de l'humanité
Admirer les champs éoliens côtiers de Gia Lai cachés dans les nuages
Visitez le village de pêcheurs de Lo Dieu à Gia Lai pour voir des pêcheurs « dessiner » des trèfles sur la mer

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;