Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre encourage la coopération avec l'organisation scientifique et technologique australienne de renommée mondiale.

Việt NamViệt Nam08/03/2024

Thủ tướng Phạm Minh Chính tới thăm Tổ chức Nghiên cứu Khoa học và Công nghiệp Australia (CSIRO). Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite l'Organisation de recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO). Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents des membres de la délégation vietnamienne de haut rang et le ministre australien des Affaires étrangères , Tim Watts.

Le Premier ministre et les délégués ont écouté le rapport du directeur général du CSIRO, Doug Hilton, sur les activités de coopération avec le Vietnam ; ont visité l'exposition présentant les résultats de la coopération entre le CSIRO et le Vietnam ; et ont assisté à la signature par le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, et le directeur général du CSIRO d'un protocole d'accord sur la coopération entre les deux agences.

Thủ tướng Chính phủ tham quan triển lãm giới thiệu các kết quả hợp tác giữa CSIRO và Việt Nam. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre visite une exposition présentant les résultats de la coopération entre le CSIRO et le Vietnam. Photo : VGP/Nhat Bac

Le CSIRO est l'agence scientifique et technologique du gouvernement australien, créée en 1916. Le conseil d'administration du CSIRO est responsable devant le gouvernement de la stratégie et des performances globales de l'agence. Il est composé d'au maximum dix membres, nommés par le gouverneur général d'Australie pour un mandat de cinq ans. Le conseil d'administration nomme le directeur général chargé de diriger et de gérer les opérations.

Aujourd'hui, le CSIRO est l'une des plus grandes organisations scientifiques et technologiques multidisciplinaires au monde, avec 5 500 employés et 57 installations à travers l'Australie et des bureaux de représentation aux États-Unis, au Chili, en France, à Singapour, en Indonésie et au Vietnam ; contribuant à hauteur d'environ 4,5 milliards de dollars australiens à l'économie australienne.

Thủ tướng Phạm Minh Chính bày tỏ ấn tượng với những thành tựu, kết quả của CSIRO và cảm ơn CSIRO đã hợp tác với Việt Nam trên nhiều lĩnh vực từ những năm 1980 khi Việt Nam còn rất nhiều khó khăn. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son admiration pour les réalisations et les résultats du CSIRO et a remercié ce dernier pour sa coopération avec le Vietnam dans de nombreux domaines depuis les années 1980, période durant laquelle le Vietnam était confronté à de nombreuses difficultés. Photo : VGP/Nhat Bac

Le CSIRO a connu de nombreux succès en matière de commercialisation des résultats de ses recherches. Actuellement, plus de 170 start-ups sont issues de ses avancées scientifiques et technologiques. La capitalisation boursière des entreprises dans lesquelles le CSIRO a investi dépasse le milliard de dollars australiens.

Le CSIRO entretient depuis de nombreuses années une étroite collaboration avec le ministère vietnamien des Sciences et des Technologies, notamment à travers des activités de recherche menées conjointement au Vietnam. Le CSIRO est l'organisme gestionnaire du programme de partenariat Aus4Innovation (Aus4Innovation-A4I), financé par le ministère australien des Affaires étrangères et du Commerce (DFAT) pour le Vietnam, doté d'un budget total de 33,5 millions de dollars australiens et mis en œuvre sur une période de 10 ans (2018-2028).

Tổng Giám đốc CSIRO Doug Hilton cho biết, cơ quan này vui mừng được hợp tác với Việt Nam về khoa học công nghệ như chương trình ngành tôm ở Đồng bằng sông Cửu Long. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le directeur général du CSIRO, Doug Hilton, a déclaré que l'agence était heureuse de coopérer avec le Vietnam dans les domaines scientifiques et technologiques, notamment avec le programme de développement de l'industrie crevettière dans le delta du Mékong. Photo : VGP/Nhat Bac

L'engagement du gouvernement australien envers le Vietnam

Le directeur général du CSIRO, Doug Hilton, a déclaré que l'agence était heureuse de coopérer avec le Vietnam dans les domaines scientifiques et technologiques, notamment le programme de développement de l'industrie crevettière dans le delta du Mékong, le programme visant à mettre fin aux déchets plastiques, la technologie d'observation par satellite et le programme de recherche médicale pour le traitement du cancer.

Đồng Bộ trưởng Ngoại giao Australia Tim Watts phát biểu. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre australien des Affaires étrangères, Tim Watts, prend la parole. Photo : VGP/Nhat Bac

Le ministre australien des Affaires étrangères, Tim Watts, a déclaré que la coopération scientifique, technologique et d'innovation est un pilier des relations bilatérales et que le gouvernement australien est déterminé à renforcer la connectivité et la coopération avec le Vietnam dans ce domaine. L'Australie a récemment annoncé la création d'un fonds d'investissement de 2 milliards de dollars américains en Asie du Sud-Est et des programmes de coopération soutiennent le Vietnam dans ses efforts pour promouvoir l'innovation face à la quatrième révolution industrielle.

Bộ trưởng Khoa học và Công nghệ Huỳnh Thành Đạt phát biểu. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, prend la parole. Photo : VGP/Nhat Bac

Le ministre des Sciences et des Technologies, Huynh Thanh Dat, a estimé que le programme Aus4Innovation a contribué à moderniser progressivement des secteurs importants du Vietnam tels que l'agriculture et l'industrie manufacturière grâce à la commercialisation des résultats de la recherche ; permettant ainsi de générer des retombées économiques tout en garantissant des perspectives d'emploi pour la main-d'œuvre vietnamienne à l'avenir, notamment dans le contexte de la quatrième révolution industrielle.

Selon le ministre, les deux parties se sont entendues sur la mise en œuvre de la phase 2 de ce projet, ainsi que sur la signature et la mise en œuvre du mémorandum d'entente entre le ministère des Sciences et des Technologies et le CSIRO, ce qui contribuera de manière significative à la promotion de l'un des « six points supplémentaires » que le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignés lorsqu'il a annoncé que les deux pays élèveraient leurs relations au plus haut niveau, à savoir « promouvoir une coopération plus étroite dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transition écologique ».

Le ministre a déclaré que le Vietnam considère l'innovation et le développement scientifique et technologique comme le moteur du développement socio-économique, et qu'il se concentre donc sur de nouveaux domaines tels que les technologies de l'information, l'intelligence artificielle (IA), le big data, la conversion d'énergie, la conversion verte, et plus particulièrement sur la recherche dans la fabrication de puces semi-conductrices, l'hydrogène... Le Vietnam privilégie également l'investissement dans le secteur agricole car il le considère comme le pilier de l'économie.

Bộ trưởng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan mong muốn CSIRO tiếp tục hợp tác, hỗ trợ Việt Nam chuẩn hoá trong lĩnh vực nông sản, nhất là lúa, cá tra, tôm… Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, espère que le CSIRO continuera de coopérer avec le Vietnam et de le soutenir dans la normalisation des produits agricoles, notamment le riz, le poisson-chat, les crevettes, etc. Photo : VGP/Nhat Bac

Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, a déclaré que le CSIRO avait efficacement coopéré avec le Vietnam sur un certain nombre de produits agricoles tels que les fruits, les pommes de terre, etc. ; il espère que le CSIRO continuera de coopérer et de soutenir le Vietnam dans la normalisation des produits agricoles, en particulier le riz, le poisson-chat, les crevettes, etc., domaines dans lesquels le Vietnam figure parmi les leaders mondiaux, suivant la tendance à la réduction des émissions et à la transition écologique.

Theo Thủ tướng, những định hướng của CSIRO trong tập trung cho chuyển đổi số, chuyển đổi xanh, chống biến đổi khí hậu, đổi mới sáng tạo, nông nghiệp… đều phù hợp với các chính sách phát triển của Việt Nam. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Selon le Premier ministre, les orientations du CSIRO, axées sur la transformation numérique, la transition écologique, la lutte contre le changement climatique, l'innovation, l'agriculture, etc., sont pleinement conformes aux politiques de développement du Vietnam. Photo : VGP/Nhat Bac

Coopération spécifique, pratique, ciblée et essentielle

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son impression des réalisations et des résultats du CSIRO et a remercié le CSIRO pour sa coopération avec le Vietnam dans de nombreux domaines depuis les années 1980, période durant laquelle le Vietnam était confronté à de nombreuses difficultés, contribuant ainsi à concrétiser le contenu du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Selon le Premier ministre, les récents progrès du Vietnam ont été rendus possibles grâce à l'aide précieuse de ses amis internationaux, notamment de l'Australie. Il a déclaré ressentir profondément l'affection du peuple australien pour le Vietnam, et en particulier celle des scientifiques australiens, qu'il a décrits comme sincères, dignes de confiance et faisant preuve d'un grand sens des responsabilités les uns envers les autres. « C'est un sentiment sincère, pas de vaines paroles », a affirmé le Premier ministre. L'ambassadeur d'Australie au Vietnam partage ce sentiment et cette affection constante pour le pays.

Thủ tướng chứng kiến Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ Huỳnh Thành Đạt và Tổng Giám đốc CSIRO ký kết biên bản ghi nhớ hợp tác giữa hai cơ quan. Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Le Premier ministre a assisté à la signature d'un protocole d'accord sur la coopération entre le ministre des Sciences et de la Technologie, Huynh Thanh Dat, et le directeur général du CSIRO. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a déclaré que le contexte et la situation mondiaux actuels sont globalement pacifiques, malgré la persistance de conflits armés dans certaines régions ; globalement pacifiques, malgré des tensions persistantes dans certaines régions ; globalement stables, malgré des conflits persistants dans certaines régions. Face aux enjeux mondiaux et universels tels que le changement climatique, la pandémie de COVID-19, l’épuisement des ressources, le vieillissement de la population, etc., les pays doivent promouvoir la solidarité internationale, défendre le multilatéralisme et placer l’humain au cœur de leurs préoccupations.

Le Premier ministre a souligné que la collaboration entre l'Australie et le Vietnam sur les questions susmentionnées profite non seulement aux deux pays, mais contribue également à la résolution des problèmes mondiaux et nationaux. Les deux pays ont établi des relations diplomatiques au plus haut niveau – un partenariat stratégique global – et le Premier ministre a indiqué que l'un des six axes de ce nouveau cadre relationnel est de promouvoir une coopération renforcée dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transition écologique.

Selon le Premier ministre, les orientations du CSIRO, axées sur la transformation numérique, la transition écologique, la lutte contre le changement climatique, la science et la technologie, l'innovation, l'agriculture, etc., sont toutes conformes aux politiques de développement du Vietnam.

Le Premier ministre a affirmé que la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la lutte contre le changement climatique, de la transformation numérique et de la transition écologique est sans limites ; la question est de savoir comment coopérer. Il a suggéré que les deux parties développent des projets spécifiques grâce au fonds d'investissement australien de 2 milliards de dollars pour l'Asie du Sud-Est et a exprimé l'espoir que la coopération avec le CSIRO se poursuive pour consolider les excellents résultats obtenus ces dernières années, mette en œuvre des programmes et des projets de coopération concrets, se concentre sur les domaines clés, se prépare minutieusement et aboutisse à des produits et des résultats tangibles.

Selon le Premier ministre, tout processus de coopération, d'échange et d'association comporte, outre des avantages, inévitablement des difficultés et des obstacles. L'important est que les deux parties collaborent pour les surmonter, s'efforcent d'obtenir plus de succès que d'échecs et plus d'avantages que de difficultés et d'obstacles.

Les collectivités locales, les ministères et les antennes élaboreront des programmes et des projets pour inviter le CSIRO à coopérer, et le gouvernement vietnamien disposera de mécanismes, de politiques, d'orientations et d'opérations pour faciliter la mise en œuvre de ces programmes et projets.


Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit